Ministerieel besluit tot vaststelling van de verordeningsbepalingen voor de organisatie van de stage van de carrière van de Attachés voor Internationale Samenwerking | Arrêté ministériel fixant les dispositions réglementaires requises pour l'organisation du stage de la carrière des Attachés de la Coopération internationale |
---|---|
MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN | MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA |
INTERNATIONALE SAMENWERKING | COOPERATION INTERNATIONALE |
20 DECEMBER 2000. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de | 20 DECEMBRE 2000. - Arrêté ministériel fixant les dispositions |
verordeningsbepalingen voor de organisatie van de stage van de | réglementaires requises pour l'organisation du stage de la carrière |
carrière van de Attachés voor Internationale Samenwerking | des Attachés de la Coopération internationale |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 1956 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 25 avril 1956 fixant le statut des agents du |
het statuut van de ambtenaren van het Ministerie van Buitenlandse | |
Zaken en Buitenlandse Handel, inzonderheid op de artikelen 68 en 69, | Ministère des Affaires étrangères et du Commerce extérieur, notamment |
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 9 juni 1999; | les articles 68 et 69, insérés par l'arrêté royal du 9 juin 1999; |
Gelet op het voorstel van de directieraad van het Ministerie van | Vu la proposition du conseil de direction du Ministère des Affaires |
Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Internationale Samenwerking; | étrangères, du Commerce extérieur et de la Coopération internationale; |
Gelet op het met redenen omkleed advies van het Basisoverlegcomité 500, gegeven op 13 juli 2000; | Vu l'avis motivé du Comité de concertation de base 500, donné le 13 juillet 2000; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par la circonstance que le nombre de lauréats de |
omstandigheid dat het aantal laureaten van de eenmalige bijzondere | la procédure de recrutement unique et spéciale, dispensés du stage est |
aanwervingsprocedure dat vrijgesteld is van de stage veel kleiner is | beaucoup plus petit que prévu et qu'il est donc indispensable |
dan verwacht en dat het dus onontbeerlijk is de eerste stage snel te | d'entamer rapidement le premier stage d'une part afin de sauvegarder |
doen starten, enerzijds, om de belangen van de betrokkenen te | les intérêts des intéressés et d'autre part afin de faire occuper le |
vrijwaren en, anderzijds, om de betrekkingen van de carrière van de | plus vite possible les emplois de la carrière des Attachés de la |
Attachés voor Internationale Samenwerking zo spoedig mogelijk te laten | Coopération internationale dans le but de mettre en oeuvre sans délais |
innemen teneinde het nieuwe beleid van de Internationale Samenwerking | la nouvelle politique de la Coopération internationale; |
onverwijld in praktijk te brengen; | |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 8 augustus 2000, | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 8 août 2000 en application de |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State, | d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De kandidaat-attachés voor Internationale Samenwerking |
Article 1er.Les candidats attachés de la Coopération internationale |
krijgen tijdens hun stage een opleiding die als doel heeft ze voor te | reçoivent pendant leur stage une formation destinée à les préparer à |
bereiden op hun functies en taken zowel bij het hoofdbestuur als in | leurs fonctions et à leurs tâches tant auprès de l'administration |
een partnerland of in een Belgische vertegenwoordiging bij een | centrale que dans un pays partenaire ou dans une représentation belge |
multilaterale instelling. | auprès d'une instution multilatérale. |
De materies die deel uitmaken van het cursussenprogramma bedoeld in | Les matières devant constituer le programme des cours visés à |
artikel 68, § 4, van het koninklijk besluit van 25 april 1956 zijn | l'article 68, § 4°, de l'arrêté royal du 25 avril 1956 sont annexées |
bijgevoegd bij dit besluit. | au présent arrêté. |
Art. 2.Het programma van de activiteiten in het kader van de |
Art. 2.Le programme des activités dans le cadre de la formation est |
opleiding is bijgevoegd bij dit besluit. | annexé au présent arrêté. |
Art. 3.De stage staat onder leiding van een stagemeester die behoort |
Art. 3.Le stage est placé sous la direction d'un maître des stages |
tot de eerste of de tweede klasse van de carrière van de Attachés voor | appartenant à la première ou à la deuxième classe de la carrière des |
Internationale Samenwerking, aangewezen door de Minister tot wiens | Attachés de la Coopération internationale, désigné par le Ministre qui |
bevoegdheid de Ontwikkelingssamenwerking behoort, op voorstel van de | a la Coopération au Développement dans ses attributions, sur |
directieraad. | proposition du conseil de direction. |
Bij ontstentenis van een stagemeester, zoals bepaald in het eerste | A défaut d'un maître des stages, tel que défini au premier alinéa, la |
lid, wordt de functie van stagemeester tijdelijk waargenomen door de | fonciton de maître des stages est temporairement assurée par le maître |
stagemeester van de carrière Buitenlandse Dienst van het Ministerie | des stages de la carrière du Service extérieur du Ministère des |
van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Internationale | Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la Coopération |
Samenwerking. | internationale. |
Art. 4.De stagemeester bepaalt, in overleg met de stagemeesters van |
Art. 4.Le maître des stages définit, en concertation avec les maîtres |
de carrière Buitenlandse Dienst en Kanselarijcarrière en met de | des stages des carrières du Service extérieur et de Chancellerie ainsi |
betrokken diensten, de programma's van de opleidingsactiviteiten en | qu'avec les services concernés, les programmes des activités de |
hun pedagogische inhoud. Hij houdt daarbij rekening met de | formation et leur contenu pédagogique. Pour ce faire, il tient compte |
aanwijzingen die hij krijgt van de betrokken personeelsdienst en met | des indications reçues du service concerné du personnel et des |
de resultaten van de inspecties te velde. | résultats des inspections sur le terrain. |
Hij waakt erover dat de aan de stagiair toevertrouwde taken : | Il veille à ce que les tâches confiées au stagiaire : |
- bijdragen tot de in artikel 1 bepaalde doelstelling; | - contribuent à l'objectif défini à l'article 1er; |
- de bekwaamheden van de stagiair aanvullen rekening houdend met de | - complètent les compétences du stagiaire en tenant compte des |
deskundigheden die hij al bezit en met zijn professionele ervaring. | capacités qu'il possède déjà et de son expérience professionnelle. |
Art. 5.Na advies van de stagemeester over de bekwaamheden en de graad |
Art. 5.Après consultation du maître des stages sur les aptitudes et |
van voorbereiding van de betrokkene, kan de Minister tot wiens | le degré de préparation du stagiaire, dont la formation aura été |
bevoegdheid de Ontwikkelingssamenwerking behoort de stagiair, wiens | interrompue pour cause d'absence autres que celles auxquelles il a |
statutairement droit, le Ministre qui a la Coopération au | |
opleiding onderbroken is wegens andere afwezigheden dan die waarop hij | Développement dans ses attributions pourra reporter celui-ci à la |
statutair recht heeft, doorverwijzen naar de volgende stagesessie. | session de stage suivante. |
Art. 6.De administratieve toestand van de stagiair wiens stage |
Art. 6.La position administrative du stagiaire, dont le stage est |
onderbroken wordt wegens afwezigheden zoals bedoeld in artikel 5, | interrompu pour cause d'absence visée à l'article 5, est fixée |
wordt vastgesteld krachtens de reglementaire bepalingen die in dat | conformément aux dispositions réglementaires qui lui sont applicables |
geval van toepassing zijn. | dans pareil cas. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 7.Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 20 december 2000. | Bruxelles, le 20 décembre 2000. |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
L. MICHEL | L. MICHEL |
De Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, | Le Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement, |
E. BOUTMANS | E. BOUTMANS |
Bijlage | Annexe |
1a. Materies van het cursussenprogramma voor de stagiairs van de | 1a. Matières du programme des cours pour les stagiaires de la |
eenmalige bijzondere aanwervingsprocedure, bedoeld in artikel 97, § 9, | procédure de recrutement unique et spéciale, visés à l'article 97, § |
van het koninklijk besluit van 25 april 1956 : | 9, de l'arrêté royal du 25 avril 1956 : |
- de structuur en activiteiten van het ministerie en van het | - les structures et les activités du Ministère et de la Direction |
Directoraat-generaal Internationale Samenwerking in het bijzonder; | générale de la Coopération internationale en particulier; |
- de functies en de taken van de Attaché voor Internationale | - les fonctions et les tâches de l'Attaché de la Coopération |
Samenwerking; | internationale; |
- het procesbeheer van de cyclus van de samenwerkingsprestaties; | - la gestion intégrée des processus du cycle des prestations de coopération; |
- het beheerscontract met de naamloze vennootschap met sociaal | - le contrat de gestion avec la société anonyme à finalité sociale, |
oogmerk, Belgische Technische Coöperatie. | Coopération technique belge. |
1b. Materies van het cursussenprogramma voor de overige stagiairs : - internationale samenwerking en ontwikkeling; - sociologie en antropologie m.b.t. de internationale samenwerking; - ontwikkelingseconomie; - de multilaterale instellingen die betrokken zijn bij de internationale samenwerking; hun organisatie en functioneren; - het Europees samenwerkingsprogramma : structuren, organisatie, beleid; - de structuur en activiteiten van het ministerie en van het Directoraat-generaal Internationale Samenwerking in het bijzonder; - de functies en de taken van de Attaché voor Internationale Samenwerking; - management-, vergader- en onderhandelingstechnieken; het rapporteren; - het procesbeheer van de cyclus van de samenwerkingsprestaties; - het beheerscontract met de naamloze vennootschap met sociaal oogmerk, Belgische Technische Coöperatie; - begroting en overheidsopdrachten. 2. Activiteitenprogramma in het kader van de opleiding : § 1. Elke materie omvat opleidingsmodules, deeltijds of voltijds, gespreid over de stageperiode. Deze modules worden - zo veel mogelijk - gegroepeerd in de eerste fase van de stage. Bovendien worden vormingsmodules georganiseerd binnen de directies van het Ministerie die bevoegdheden hebben inzake internationale samenwerking, om de stagiair vertrouwd te maken met hun werking. Elk van deze modules zal verdeeld worden over de eerste en derde fase van de stage, zodat rekening kan gehouden worden met de ervaringen van de stagiair opgedaan tijdens de tweede fase van de stage. § 2. De opleidingsmodules kunnen opgebouwd zijn uit cursussen, uiteenzettingen, literatuurstudie, zelfstudie afgesloten met een voorstelling van of verslaggeving over een onderwerp dat betrekking heeft op de internationale samenwerking, deelname aan studiedagen of conferenties, studiebezoeken of- reizen, of een combinatie van deze activiteiten. Ze kunnen georganiseerd worden met behulp van personeelsleden van het Ministerie zelf of door een beroep te doen op externe deskundigen. § 3. De tweede fase van de stage is een praktijkstage in een diplomatieke post in een partnerland, waar de stagiair actief bijdraagt tot de dagelijkse werking van de attaché voor internationale samenwerking, terwijl hij over de nodige tijd beschikt voor het uitdiepen van bepaalde materies. Het programma van deze tweede fase wordt in overleg met de attaché van de betrokken post uitgewerkt. § 4. Tijdens de derde fase van de stage, vervolmaakt de stagiair zijn vorming en beschikt hij over nodige tijd voor de voorbereiding van het examen. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 20 december 2000 tot vaststelling van de verordeningsbepalingen voor de organisatie van de stage van de carrière van de Attachés voor Internationale Samenwerking. De Minister van Buitenlandse Zaken, L. MICHEL De Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, | 1b. Matières du programme des cours pour les autres stagiaires : - la coopération internationale et le développement; - la sociologie et l'anthropologie en rapport avec la coopération internationale; - l'économie du développement; - les institutions internationales impliquées dans la coopération internationale; leur organisation et leur fonctionnement; - le programme de coopération européen : structures, organisation, politique; - les structures et les activités du Ministère et de la Direction générale de la Coopération internationale en particulier; - les fonctions et les tâches de l'Attaché de la Coopération internationale; - les techniques de gestion, de réunion et de négociation; faire rapport; - la gestion intégrée des processus du cycle des prestations de coopération; - le contrat de gestion avec la société anonyme à finalité sociale, Coopération technique belge; - le budget et les marchés publics. 2. Programme des activités dans le cadre de la formation : § 1er. Chaque matière comporte des modules de formation, à temps partiel ou à temps plein, répartis sur la période de stage. Ces modules seront, dans la mesure du possible - regroupés durant la première phase du stage. En outre, des modules de formation seront organisés au sein des directions qui ont des compétences en matière de coopération internationale, en vue de familiariser le stagiaire avec leur fonctionnement. Chacun de ces modules sera réparti entre la première et la troisième phase du stage, ce qui permettra de tenir compte des expériences acquises par le stagiaire au cours de la seconde phase. § 2. Les modules de formation peuvent être constitués de cours, d'exposés, d'étude de la littérature, d'étude personnelle clôturée par un travail de présentation ou d'élaboration de rapports sur un sujet ayant trait à la coopération internationale, de la participation à des journées d'études ou des conférences, de visites ou de voyages d'études, ou une combinaison de ces activités. Elles peuvent être organisées avec l'aide du personnel du Ministère ou en faisant appel à des experts externes. § 3. La seconde phase du stage consiste en un stage pratique, dans un poste diplomatique dans un pays partenaire, où tout en disposant du temps nécessaire pour approfondir certaines matières, le stagiaire contribuera de manière active au fonctionnement quotidien de l'Attaché de la coopération internationale. Le programme de cette deuxième phase sera élaboré en collaboration avec l'Attaché du poste concerné. § 4. Au cours de la troisième phase du stage, le stagiaire complètera sa formation et disposera du temps nécessaire à la préparation de l'examen. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 20 décembre 2000 fixant les dispositions réglementaires requises pour l'organisation du stage de la carrière des Attachés de la Coopération internationale. Le Ministre des Affaires étrangères, L. MICHEL Le Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement, |
E. BOUTMANS | E. BOUTMANS |