← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 november 1963 betreffende het statuut van de onderofficieren van het actief kader der land-, lucht- en zeemacht en van de medische dienst "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 november 1963 betreffende het statuut van de onderofficieren van het actief kader der land-, lucht- en zeemacht en van de medische dienst | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 14 novembre 1963 relatif au statut des sous-officiers du cadre actif des forces terrestre, aérienne et navale et du service médical |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING | MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE |
20 DECEMBER 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 20 DECEMBRE 1999. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 14 november 1963 betreffende het statuut van | du 14 novembre 1963 relatif au statut des sous-officiers du cadre |
de onderofficieren van het actief kader der land-, lucht- en zeemacht | actif des forces terrestre, aérienne et navale et du service médical |
en van de medische dienst | |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
Gelet op de wet van 27 december 1961 houdende statuut van de | Vu la loi du 27 décembre 1961 portant statut des sous-officiers du |
onderofficieren van het actief kader der land-, lucht- en zeemacht en | cadre actif des forces terrestre, aérienne et navale et du service |
van de medische dienst, inzonderheid op artikel 38; | médical, notamment l'article 38; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 1963 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 25 octobre 1963 relatif au statut des |
statuut van de onderofficieren van het actief kader der land-, lucht- | sous-officiers du cadre actif des forces terrestre, aérienne et navale |
en zeemacht en van de medische dienst, inzonderheid op artikel 16, § | et du service médical, notamment l'article 16, § 2, modifié par |
2, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 december 1999; | l'arrêté royal du 16 décembre 1999; |
Gelet op het ministerieel besluit van 14 november 1963 betreffende het | Vu l'arrêté ministériel du 14 novembre 1963 relatif au statut des |
statuut van de onderofficieren van het actief kader der land-, lucht- | sous-officiers du cadre actif des forces terrestre, aérienne et navale |
en zeemacht en van de medische dienst, inzonderheid op artikel 22, §§ 1, 2 en 3; | et du service médical, notamment l'article 22, §§ 1er, 2 et 3; |
Gelet op de protocollen van het onderhandelingscomité van het militair | Vu les protocoles du comité de négociation du personnel militaire des |
personeel van de krijgsmacht, afgesloten op 12 juni 1998 en 30 juli 1999; | forces armées, clôturés les 12 juin 1998 et 30 juillet 1999; |
Gelet op het advies van de Raad van State, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 22 van het ministerieel besluit van 14 november |
Article 1er.A l'article 22 de l'arrêté ministériel du 14 novembre |
1963 betreffende het statuut van de onderofficieren van het actief | 1963 relatif au statut des sous-officiers du cadre actif des forces |
kader der land-, lucht- en zeemacht en van de medische dienst worden | terrestre, aérienne et navale et service médical, sont apportées les |
de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in § 1 wordt tussen het eerste en het tweede lid, het volgende lid | 1° dans le § 1er, l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et |
ingevoegd : | 2 : |
« Op zijn aanvraag wordt de kandidaat die een of meerdere | « Toutefois, à sa demande, le candidat ayant déjà suivi avec succès un |
opleidingscursussen van professionele, militaire of technische aard of | ou plusieurs cours de formation professionnelle, militaire ou |
geleide stages met succes gevolgd heeft evenwel vrijgesteld van het | technique ou stages dirigés, est exempté de suivre à nouveau des cours |
opnieuw volgen van inhoudelijk dezelfde cursussen of stages en van het | ou stages identiques sur le plan du contenu et de passer les examens y |
afleggen van de eraan verbonden examens. De kandidaat bekomt als | afférents. Le candidat obtient comme résultat pour l'examen afférent à |
uitslag voor een examen verbonden aan de cursus of stage waarvan hij | un cours ou stage dont il a été exempté le résultat antérieur, le cas |
vrijgesteld was het vroegere resultaat, desgevallend mits een | |
omrekening in functie van het puntentotaal van de cursus of van de | échéant, avec une conversion en fonction du total des points du cours |
stage in het examen voor bevordering tot de graad van eerste | ou du stage dans l'épreuve d'accession au grade de premier |
sergeant-majoor. »; | sergent-major. »; |
2° paragraaf 2 wordt aangevuld met de volgende leden : | 2° le § 2 est complété par les alinéas suivants : |
« Evenwel, kunnen deze leerstof en de duur van deze cursussen of | « Toutefois, ces matières et la durée de ces cours ou stages peuvent |
stages ook verschillen volgens de functionele specialisatie van de | également varier selon la spécialisation fonctionnelle dans l'emploi |
kandidaten binnen het ambt. | des candidats. |
De totale duur van de cursussen en stages bedraagt niet meer dan een | La durée totale des cours et stages ne dépasse pas un an. |
jaar. De onderofficier die niet effectief een functie uitoefent waarin hij | Le sous-officier n'exerçant effectivement pas une fonction dans |
geacht wordt gespecialiseerd te zijn, wordt op zijn aanvraag en | laquelle il est censé être spécialisé, est, à sa demande et au plus |
minstens een jaar voor de aanvang van de eerste cursus of stage die | tard un an avant le début du premier cours ou stage en rapport avec sa |
betrekking heeft op zijn functionele specialisatie, tewerkgesteld in | spécialité fonctionnelle, employé dans une fonction lui permettant de |
een functie die hem in staat stelt zich te specialiseren. »; | se spécialiser. »; |
3° een § 2bis wordt ingevoegd, luidend als volgt : | 3° il est inséré un § 2bis, rédigé comme suit : |
« § 2bis. De vrijstellingen bedoeld in § 1, tweede lid, kunnen | « § 2bis. Les exemptions visée au § 1er, alinéa 2, peuvent être |
verleend worden voor sessies die beginnen vanaf 1 september 2000. »; | octroyées pour des sessions qui débutent à partir du 1er septembre 2000. »; |
4° in § 3 worden tussen de woorden « dat eigen is aan » en « het ambt | 4° dans le § 3, les mots « la spécialisation fonctionnelle dans |
» de woorden, « de functionele specialisatie binnen het ambt », | l'emploi, à » sont insérés entre les mots « propre à » et « l'emploi |
ingevoegd; | »; |
5° in § 3 worden tussen de woorden « speciaal reglement per » en « | 5° dans le § 3, les mots « par spécialisation fonctionnelle dans |
ambt of groep van ambten » de woorden « functionele specialisatie | l'emploi, » sont insérés entre les mots « sont déterminées » et « par |
binnen het ambt, » ingevoegd. | emploi ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 20 december 1999. | Bruxelles, le 20 décembre 1999. |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |