← Terug naar "Ministerieel besluit tot benoeming van de leden van het oriëntatie- en selectiecomité voor de productie, de verspreiding en de kwaliteit van de informatie bestemd voor de jongeren "
Ministerieel besluit tot benoeming van de leden van het oriëntatie- en selectiecomité voor de productie, de verspreiding en de kwaliteit van de informatie bestemd voor de jongeren | Arrêté ministériel portant nomination des membres du Comité d'orientation et de sélection pour la production, la diffusion et la qualité de l'information à destination des jeunes |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 20 AUGUSTUS 2018. - Ministerieel besluit tot benoeming van de leden van het oriëntatie- en selectiecomité voor de productie, de verspreiding en de kwaliteit van de informatie bestemd voor de jongeren DE MINISTER VAN JEUGD, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 20 AOUT 2018. - Arrêté ministériel portant nomination des membres du Comité d'orientation et de sélection pour la production, la diffusion et la qualité de l'information à destination des jeunes LA MINISTRE DE LA JEUNESSE, |
Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden | Vu le décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions d'agrément |
voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- | et de subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et |
en huisvestingscentra en van informatiecentra voor jongeren en van hun | d'hébergement et centres d'information des jeunes et de leurs |
federaties, ingevoegd bij het decreet van 8 mei 2008; | fédérations, l'article 43bis, inséré par le décret du 8 mai 2008 ; |
Gelet op het decreet van 3 april 2014 tot bevordering van een | Vu le décret du 3 avril 2014 destiné à promouvoir une représentation |
evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in de adviesorganen ; | équilibrée des hommes et des femmes dans les organes consultatifs ; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 juillet |
juli 2014 houdende regeling van haar werking, artikel 13, § 1, 10°, a) | 2014 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement, l'article |
; | 13, § 1er, 10°, a) ; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 avril 2014 |
april 2014 tot benoeming van de leden van het oriëntatie- en | portant nomination des membres du Comité d'orientation et de sélection |
selectiecomité voor de productie, de verspreiding en de kwaliteit van | pour la production, la diffusion et la qualité de l'information à |
de informatie bestemd voor de jongeren; | destination des jeunes ; |
Overwegende dat artikel 43bis, § 3, van het bovenvermelde decreet van | |
20 juli 2000 bepaalt dat de leden aangesteld worden door de Regering | Considérant que l'article 43bis, § 3, du décret du 20 juillet 2000 |
précité prévoit que les membres sont désignés par le Gouvernement pour | |
voor een hernieuwbare periode van vier jaar; | un terme de quatre ans renouvelable ; |
Overwegende dat het mandaat van de leden benoemd bij het besluit van 3 | Considérant que le mandat des membres nommés par l'arrêté du 3 avril |
april 2014 op 4 april 2018 beëindigd wordt en dat de samenstelling van | 2014 est arrivé à échéance le 4 avril 2018 et qu'il convient donc de |
het Comité bijgevolg hernieuwd moet worden ; | renouveler la composition du Comité ; |
Overwegende dat de voorgedragen leden de benoemingsvoorwaarden bedoeld | Considérant que les membres proposés remplissent les conditions de |
in artikel 43bis, § 3, van het bovenvermelde decreet van 20 juli 2000 | nomination inscrites à l'article 43bis, § 3, du décret du 20 juillet |
vervullen : | 2000 précité ; qu'en effet : |
Overwegende dat de leden bedoeld in artikel 1, 1°, van dit besluit | - les membres visés à l'article 1er, 1°, du présent arrêté ont été |
inderdaad voorgedragen worden door de Adviescommissie voor Jeugdhuizen | proposés par la Commission consultative des Maisons et Centres de |
en -centra als deskundigen inzake jeugd en informatie die niet | jeunes en qualité d'experts en matière de jeunesse et d'information |
afkomstig zijn uit een Informatiecentrum voor jongeren, noch uit een | non-issus d'un Centre d'information des jeunes, ni d'une fédération de |
federatie van Informatiecentrum voor jongeren; | Centres d'information des jeunes ; |
Overwegende dat de leden bedoeld in artikel 1, 2°, van dit besluit | - les membres visés à l'article 1er, 2°, du présent arrêté ont été |
door de Administratie voorgedragen worden als afgevaardigden van het | proposés par l'administration en qualité de délégués du Ministère de |
Ministerie van de Franse Gemeenschap; | la Communauté française ; |
Overwegende dat de leden bedoeld in artikel 1, 3°, van dit besluit | - les membres visés à l'article 1er, 3°, du présent arrêté ont été |
inderdaad voorgedragen worden door de Adviescommissie voor Jeugdhuizen | proposés par la Commission consultative des Maisons et Centres de |
en -centra, op advies van de Overlegsubcommissie voor de | jeunes, sur avis de la sous-commission de concertation sur |
jongereninformatie, als deskundigen inzake jeugd en informatie | l'information des jeunes, en qualité d'experts en matière de jeunesse |
afkomstig uit een erkend Informatiecentrum voor jongeren of een | et d'information issus d'un Centre d'information des jeunes agréé ou |
erkende federatie van Informatiecentra voor jongeren; | d'une fédération agréée de Centres d'information des jeunes ; |
Overwegende dat de samenstelling van het Comité, zoals bepaald in dit | Considérant que la composition du Comité, telle que fixée par le |
besluit, het quotum bedoeld in artikel 3 van het bovenvermelde decreet | présent arrêté, respecte le quota fixé à l'article 3 du décret du 3 |
van 3 april 2014 naleeft, | avril 2014 précité, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Worden benoemd tot stemgerechtigd lid van het oriëntatie- |
Article 1er.Sont nommés membres avec voix délibérative du Comité |
en selectiecomité voor de productie, de verspreiding en de kwaliteit | d'orientation et de sélection pour la production, la diffusion et la |
van de informatie bestemd voor de jongeren : | qualité de l'information à destination des jeunes : |
1° als deskundige inzake jeugd en informatie die niet afkomstig is uit | 1° au titre d'experts en matière de jeunesse et d'information |
een Informatiecentrum voor jongeren, noch uit een federatie van | non-issus d'un Centre d'information des jeunes, ni d'une fédération de |
Informatiecentra voor jongeren: | Centres d'information des jeunes : |
WERKEND LID PLAATSVERVANGEND LID | EFFECTIFSUPPLEANT |
De heer CRESPO Carlos | Monsieur CRESPO Carlos |
Keizerlaan, 15 | Boulevard de l'Empereur, 15 |
1000 BRUSSEL | 1000 BRUXELLES |
De heer RENOIRTE Michaël | Monsieur RENOIRTE Michaël |
Sint-Gisleinsstraat, 20 | Rue Saint-Ghislain, 20 |
1000 BRUSSEL | 1000 BRUXELLES |
2° als afgevaardigde van het Ministerie van de Franse Gemeenschap : | 2° au titre de délégués du Ministère de la Communauté française : |
WERKEND LID PLAATSVERVANGEND LID | EFFECTIF SUPPLEANT |
Mevr. GILLARD Anne-Rose Mevr. SWALUE Anne | Madame GILLARD Anne-Rose Madame SWALUE Anne |
Leopold II-laan, 44 Leopold II-laan, 44 | Boulevard Léopold II, 44 Boulevard Léopold II, 44 |
1080 BRUSSEL 1080 BRUSSEL | 1080 BRUXELLES 1080 BRUXELLES |
Mevr. COCCHINI Lidia De heer Régis LAURENT | Madame COCCHINI Lidia Monsieur Régis LAURENT |
Leopold II-laan, 44 Leopold II-laan, 44 | Boulevard Léopold II, 44 Boulevard Léopold II, 44 |
1080 BRUSSEL 1080 BRUSSEL | 1080 BRUXELLES 1080 BRUXELLES |
Mevr. MICHEL Anne Mevr. BOGAERT Emmanuelle | Madame MICHEL Anne Madame BOGAERT Emmanuelle |
Leopold II-laan, 44 Leopold II-laan, 44 | Boulevard Léopold II, 44 Boulevard Léopold II, 44 |
1080 BRUSSEL 1080 BRUSSEL | 1080 BRUXELLES 1080 BRUXELLES |
Mevr. CASSART Florence | Madame CASSART Florence |
Leopold II-laan, 44 | Boulevard Léopold II, 44 |
1080 BRUSSEL | 1080 BRUXELLES |
3° als deskundige inzake jeugd en informatie die afkomstig is uit een | 3° au titre d'experts en matière de jeunesse et d'information issus |
erkend Informatiecentrum voor jongeren of een erkende federatie van | d'un Centre d'information des jeunes agréé ou d'une fédération agréée |
Informatiecentra voor jongeren : | de Centres d'information des jeunes : |
WERKEND LID PLAATSVERVANGEND LID | EFFECTIF SUPPLEANT |
Mevr. VANDOOREN Marie-Pierre Mevr. BERNARD Audrey | Madame VANDOOREN Marie-Pierre Madame BERNARD Audrey |
Rue Armée Grouchy, 20 Rue Armée Grouchy, 20 | Rue Armée Grouchy, 20 Rue Armée Grouchy, 20 |
5000 NAMEN 5000 NAMEN | 5000 NAMUR 5000 NAMUR |
De heer BOGAERTS Christian Mevr. BECKERS Muriel | Monsieur BOGAERTS Christian Madame BECKERS Muriel |
Vinkstraat, 19 Raafstraat, 114 | Rue du Pinson, 19 Rue du Corbeau, 114 |
1170 BRUSSEL 1030 BRUSSEL | 1170 BRUXELLES 1030 BRUXELLES |
Mevr. ACHBANY Nadia Mevr. BOSSU Donatienne | Madame ACHBANY Nadia Madame BOSSU Donatienne |
Sint-Gisleinsstraat, 29 Sint-Gisleinsstraat, 29 | Rue Saint-Ghislain, 29 Rue Saint-Ghislain, 29 |
1000 BRUSSEL 1000 BRUSSEL | 1000 BRUXELLES 1000 BRUXELLES |
De heer BARALDI Patrick De heer BIAR Frédéric | Monsieur BARALDI Patrick Monsieur BIAR Frédéric |
Rue J. Saintraint, 12 Rue des Récollets, 32 | Rue J. Saintraint, 12 Rue des Récollets, 32 |
5000 NAMEN 4020 LUIK | 5000 NAMUR 4020 LIEGE |
Mevr. MANDIAUX Arielle De heer FINNE Clément | Madame MANDIAUX Arielle Monsieur FINNE Clément |
Rue des Tuileries, 7 Rue du Beffroi, 4 | Rue des Tuileries, 7 Rue du Beffroi, 4 |
7000 BERGEN 5000 NAMEN | 7000 MONS 5000 NAMUR |
Art. 2.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 |
Art. 2.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 avril |
april 2014 tot benoeming van de leden van het oriëntatie- en | 2014 portant nomination des membres du Comité d'orientation et de |
selectiecomité voor de productie, de verspreiding en de kwaliteit van | sélection pour la production, la diffusion et la qualité de |
de informatie bestemd voor de jongeren, wordt opgeheven. | l'information à destination des jeunes est abrogé. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur à dater de sa signature. |
Brussel, 20 augustus 2018. | Bruxelles, le 20 août 2018. |
I. SIMONIS | I. SIMONIS |