Ministerieel besluit houdende aanvullend reglement op de politie van het wegverkeer met betrekking tot het instellen van maatregelen ten gunste van fietsers op het grondgebied van de gemeente Schaarbeek in de Lambermontlaan | Arrêté ministériel portant règlement complémentaire sur la police de la circulation routière en ce qui concerne l'instauration de mesures au bénéfice des cyclistes sur Ie territoire de la commune de Schaerbeek, dans Ie Boulevard Lambermont |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
20 APRIL 2023. - Ministerieel besluit houdende aanvullend reglement op | 20 AVRIL 2023. - Arrêté ministériel portant règlement complémentaire |
de politie van het wegverkeer met betrekking tot het instellen van | sur la police de la circulation routière en ce qui concerne |
maatregelen ten gunste van fietsers op het grondgebied van de gemeente | l'instauration de mesures au bénéfice des cyclistes sur Ie territoire |
Schaarbeek in de Lambermontlaan | de la commune de Schaerbeek, dans Ie Boulevard Lambermont |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Mobiliteit, Openbare Werken en verkeersveiligheid ; | Chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière |
Gelet op de ordonnantie van 3 april 2014 betreffende de aanvullende | ; Vu l'Ordonnance du 3 avril 2014 relative aux règlements |
reglementen op het wegverkeer en de plaatsing en bekostiging van de | complémentaires sur la circulation routière et sur la pose et Ie coût |
verkeerstekens, artikel 5; | de la signalisation routière, article 5; |
Gelet op het advies van de raadgevende commissie, gegeven op 25 maart | Vu l'avis de la commission consultative, donné Ie 25 mars 2021; |
2021; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende het | Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1975 portant règlement général sur la |
algemeen reglement op de politie van het wegverkeer, inzonderheid op | police de la circulation routière, notamment l'article 80.1; |
artikel 80.1; Gelet op het ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de | Vu l'arrêté ministériel du 11 octobre 1976 fixant les dimensions |
minimumafmetingen en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de | minimales et les conditions particulières de placement de la |
verkeerstekens worden bepaald; | signalisation routière; |
Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 |
juli 2018 tot vastlegging van het Gewestplan voor Duurzame Ontwikkeling; | juillet 2018 arrêtant Ie Plan Régional de Développement Durable; |
Overwegende dat de verkeersveiligheid en de vlotte doorstroming van | Considérant qu'il est nécessaire d'assurer la sécurité et la fluidité |
het verkeer, en in het bijzonder het fietsverkeer gewaarborgd dient te | de la circulation, et particulièrement la circulation des cyclistes ; |
worden; Overwegende dat de genomen maatregelen betrekking hebben op de gewestwegen. | Considérant que les mesures prises concernent les voiries régionales. |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt een materie bedoeld in artikel 39 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 39 |
Grondwet. | de la Constitution. |
Art. 2.Een weg wordt voorbehouden voorlandbouwvoertuigen, |
Art. 2.Un chemin est réservé aux véhicules agricoles, piétons, |
voetgangers, fietsers, ruiters en bestuurders van speed pedelecs op de | cyclistes, cavaliers el conducteurs de speed pedelecs dans la latérale |
ventweg van de Lambermontlaan, tussen de Blauweregenlaan en de | du Boulevard Lambermont, entre !'avenue des Glycines et !'avenue |
Chazallaan. | Chazal. |
Art. 3.De bepaling van artikel 2 wordt kenbaar gemaakt door het |
Art. 3.La disposition prévue à l'article 2 est portée à la |
verkeersbord F99c aan het begin van de weg voorbehouden voor | connaissance des usagers de la route par Ie signal F99c au début du |
landbouwvoertuigen, voetgangers, fietsers, ruiters en bestuurders | chemin réservé aux véhicules agricoles, aux piétons, cyclistes, |
vanspeed pedelecs, en het verkeersbord F101c aan het einde. | cavaliers et conducteurs de speed pedelecs et par Ie signal F101c à la |
Art. 4.De verkeerstekens die strijdig zijn met de bepalingen van dit |
sortie. Art. 4.Les signaux routier qui entrent en conflit avec les |
reglement moeten onmiddellijk worden verwijderd. | dispositions de ce règlement doivent être enlevés immédiatement. |
Art. 5.De lasten van de plaatsing, het onderhoud en de vernieuwing |
Art. 5.Les charges résultant du placement, de l'entretien et du |
van de verkeerstekens zijn voor rekening van Brussel-Mobiliteit. | renouvellement de? la signalisation incombent à Bruxelles-Mobilité. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op het ogenblik dat de |
Art. 6.Cet arrêté entre en vigueur lorsque les signaux routiers sont |
verkeersborden worden geplaatst en de wegmarkeringen worden | |
aangebracht, overeenkomstig de voorschriften van het koninklijk | placés et les marquages tracés conformément aux prescriptions de |
besluit van 1 december 1975 en het ministerieel besluit van 11 oktober | l'Arrêté Royal du 1er décembre 1975 et par l'Arrêté Ministériel du 11 |
1976. | octobre 1976. |
Brussel, 20 april 2021. | Bruxelles, le 20 avril 2021. |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, | chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |