← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende de onteigening van onroerende goederen te Komen-Waasten "
Ministerieel besluit betreffende de onteigening van onroerende goederen te Komen-Waasten | Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Comines-Warneton |
---|---|
WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER | MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS |
20 APRIL 2007. - Ministerieel besluit betreffende de onteigening van | 20 AVRIL 2007. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens |
onroerende goederen te Komen-Waasten (Komen) | immeubles à Comines-Warneton (Comines) |
De Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en Patrimonium, | Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980, tot hervorming der | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993 | modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet |
en 16 juli 1993 inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1°; | 1993, notamment l'article 6, § 1er, X, 1°; |
Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij | Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence |
hoogdringende omstandigheden inzake onteigening van openbaar nut en in | en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment |
het bijzonder de artikelen 1, 4 en 5; | les articles 1er, 4 et 5; |
Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen | Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause |
wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse | d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional |
Gewestexecutieve; | wallon; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement |
regeling van de werking van de Regering, zoals gewijzigd bij de | du fonctionnement du Gouvernement, tel que modifié par les arrêtés du |
besluiten van de Waalse Regering van 16 september 2004 en 15 april | Gouvernement wallon des 16 septembre 2004 et 15 avril 2005, notamment |
2005, inzonderheid op artikel 22; | l'article 22; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 oktober 2005 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 octobre 2005 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten, inzonderheid op artikel 4; | signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 4; |
Overwegende dat het regulariseren van de inbezitneming van een aan de | Considérant qu'il est d'utilité publique de régulariser une prise de |
stad Komen toebehorende grond die voor de aanleg van het knooppunt | possession de terrain appartenant à la ville de Comines et ayant servi |
tussen de N58A en de N531 gebruikt werd, van algemeen nut is; | à la réalisation de l'échangeur entre la N58A et la N531; |
Overwegende dat de reeds uitgevoerde werken hoogdringend in | Considérant qu'il y a lieu de régulariser des travaux déjà exécutés, |
overeenstemming met de voorschriften gebracht moeten worden en dat een | ainsi que d'indemniser pour la possession du terrain, l'extrême |
vergoeding voor de inbezitneming hoogdringend betaald moet worden; | urgence est requise; |
Gelet op het ministerieel besluit van 28 september 1979 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 28 novembre 1979 relatif à l'expropriation |
onteigening van onroerende goederen op het grondgebied van de gemeente | de biens immeubles sur le territoire de la commune de Comines-Warneton |
Komen-Waasten (Komen), | (Comines), |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. Het algemeen nut vordert de door het Waalse Gewest | Article unique. Il est indispensable pour cause d'utilité publique de |
onmiddellijke inbezitneming van de onroerende goederen voor de aanleg | prendre immédiatement possession des immeubles, par la Région |
van het knooppunt tussen de N58A en de N531 op het grondgebied van de | wallonne, pour la réalisation de l'échangeur entre la N58A et la N531 |
gemeente Komen-Waasten (Komen), in het geel voorgesteld op het | sur le territoire de la commune de Comines-Warneton (Comines) figurés |
bijgaande en door de Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting | par une teinte jaune au plan n° H746.B13.30/33 ci-annexé, visé par le |
en Openbare Werken voor gezien getekende plan nr. H746/B13.30/33 dat | Ministre du Budget, du Logement, de l' Equipement et des Travaux |
het bij het ministerieel besluit van 28 november 1979 gevoegde plan | publics, complémentaires au plan H746/B13/30, annexé à l'arrêté |
nr. H746/B13/30 aanvult. | ministériel du 28 novembre 1979. |
Bijgevolg wordt de procedure tot onteigening van de voormelde | |
onroerende goederen voortgezet overeenkomstig de bepalingen van de wet | En conséquence, la procédure en expropriation des immeubles précités |
van 26 juli 1962. | sera poursuivie conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet 1962. |
Namen, 20 april 2007. | Namur, le 20 avril 2007. |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Tabel der innemingen | Tableau des emprises |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Het plan nr. H746.B13-30 33 ligt ter inzage bij de "Direction des | Le plan n° H746.B13-30 33 peut être consulté auprès de la Direction |
Routes de Mons", rue du Joncquois 118, te 7000 Bergen. | des Routes de Mons, rue du Joncquois 118, 7000 Mons. |