Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 20/04/2004
← Terug naar "Ministerieel besluit tot erkenning van de door beheersvennootschappen aangewezen personen, in toepassing van artikel 74 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten "
Ministerieel besluit tot erkenning van de door beheersvennootschappen aangewezen personen, in toepassing van artikel 74 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten Arrêté ministériel agréant des agents désignés par des sociétés de gestion, en application de l'article 74 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 20 APRIL 2004. - Ministerieel besluit tot erkenning van de door beheersvennootschappen aangewezen personen, in toepassing van artikel 74 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten De Minister van Economie, SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 20 AVRIL 2004. - Arrêté ministériel agréant des agents désignés par des sociétés de gestion, en application de l'article 74 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins La Ministre de l'Economie,
Gelet op de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de Vu la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits
naburige rechten, inzonderheid op artikel 74; voisins, notamment l'article 74;
Gelet op het koninklijk besluit van 11 december 1997 betreffende de Vu l'arrêté royal du 11 décembre 1997 relatif à l'agrément des agents
erkenning van de, op grond van artikel 74 van de wet van 30 juni 1994
betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, door de désignés par les sociétés de gestion sur base de l'article 74 de la
beheersvennootschappen aangewezen personen; loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins;
Overwegende dat krachtens artikel 74 van de voornoemde wet, de door de Considérant qu'en vertu de l'article 74 de la loi précitée, les agents
beheersvennootschappen van rechten aangewezen personen, gemachtigd désignés par des sociétés de gestion des droits sont autorisés à
worden, over te gaan tot de vaststelling, tot het tegendeel bewezen procéder à la constatation, jusqu'à preuve du contraire, d'une
is, van een opvoering, uitvoering, reproductie of enig andere représentation, d'une exécution, d'une reproduction ou d'une
exploitatie, alsook van een onjuiste verklaring over de opgevoerde, exploitation quelconque, ainsi que celle de toute déclaration inexacte
uitgevoerde of gereproduceerde werken of over de ontvangsten; concernant les oeuvres représentées, exécutées ou reproduites ou
concernant les recettes;
Overwegende dat, in toepassing van artikel 74, de door de Considérant qu'en application de l'article 74, les agents désignés par
beheersvennootschappen van de rechten aangewezen personen erkend les sociétés de gestion des droits doivent être agréés par le Ministre
moeten worden door de Minister die bevoegd is voor het auteursrecht; qui a le droit d'auteur dans ses attributions;
Overwegende dat de in dit besluit vermelde personen beschikken over de Considérant que les personnes visées par le présent arrêté possèdent
vereiste professionele betrouwbaarheid en ervaring om de l'honorabilité professionnelle nécessaire et l'expérience adéquate
vaststellingen voorzien bij artikel 74 van de wet van 30 juni 1994 pour effectuer les constatations prévues à l'article 74 de la loi du
betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, te verrichten, 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins,
Besluit : Arrête :
Enig artikel. Worden in toepassing van artikel 74 van de wet van 30 Article unique. Sont agréés en application de l'article 74 de la loi
juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten erkend, du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins, pour
voor de beheersvennootschappen van de rechten « Uitvoerdersrechten les sociétés de gestion des droits « Association droits d'exécutants
C.V.B.A. Burgerlijke Vennootschap URADEX » en « C.V.B.A. S.C.R.L. Société Civile URADEX » et « S.C.R.L. Société de l'Industrie
Muziekindustrie Maatschappij SIMIM » : Musicale SIMIM » :
de heer Vincent Van Mele, wonende te 1390 Grez-Doiceau, en M. Vincent Van Mele, domicilié à 1390 Grez-Doiceau, et
de heer Yves De Veirman, wonende te 9920 Lovendegem. M. Yves De Veirman, domicilié à 9920 Lovendegem.
Brussel, 20 april 2004. Bruxelles, le 20 avril 2004.
Mevr. F. MOERMAN Mme F. MOERMAN
^