Ministerieel besluit houdende vaststelling van het bedrag en de toekenningsvoorwaarden van de vergoedingen, toelagen en voordelen van de personeelsleden van het Departement internationaal Vlaanderen die de Vlaamse Regering in het buitenland vertegenwoordigen | Arrêté ministériel fixant le montant et les conditions d'octroi des indemnités, allocations et avantages des membres du personnel du Département flamand des Affaires étrangères qui représentent le Gouvernement flamand à l'étranger |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID Internationaal Vlaanderen 19 SEPTEMBER 2013. - Ministerieel besluit houdende vaststelling van het bedrag en de toekenningsvoorwaarden van de vergoedingen, toelagen en voordelen van de personeelsleden van het Departement internationaal Vlaanderen die de Vlaamse Regering in het buitenland vertegenwoordigen De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | AUTORITE FLAMANDE Affaires étrangères 19 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté ministériel fixant le montant et les conditions d'octroi des indemnités, allocations et avantages des membres du personnel du Département flamand des Affaires étrangères qui représentent le Gouvernement flamand à l'étranger Le Ministre flamand de la Gouvernance publique, de l'Administration intérieure, de l'Intégration civique, du Tourisme et de la Péripherie flamande, Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 87, § 1en § 3, vervangen bij de wet van 8 | notamment l'article 87, §§ 1er et 3, remplacés par la loi du 8 août |
augustus 1988; | 1988; |
Gelet op het kaderdecreet bestuurlijk beleid van 18 juli 2003, artikel | Vu le décret cadre sur la politique administrative du 18 juillet 2003, |
5; | notamment l'article 5; |
Gelet op het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006, artikel VII | Vu le Statut du personnel flamand du 13 janvier 2006, notamment |
91, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 februari | l'article VII 91, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er |
2013; | février 2013; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 25 janvier 2013; |
januari 2013; Gelet op protocol nummer 322.1033 van 26 april 2013 van het | Vu le protocole n° 322.1033 du 26 avril 2013 du Comité sectoriel XVIII |
Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest; | Communauté flamande - Région flamande; |
Gelet op advies nr. 53.460/1 van de Raad van State, gegeven op 1 juli | Vu l'avis n° 53.460/1 du Conseil d'Etat, donné le 1er juillet 2013, en |
2013 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het in artikel VII 91 van het besluit van de Vlaamse Regering | Vu la concertation ministérielle prescrite par l'article VII 91 de |
van 13 januari 2006 voorgeschreven ministerieel overleg, dat heeft | l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2006, qui a eu lieu le |
plaatsgevonden op 23 juli 2013; | 23 juillet 2013, |
Besluit : | Arrête : |
DEEL 1. - ALGEMENE BEPALINGEN EN TOEPASSINGSGEBIED | PARTIE 1re. - DISPOSITIONS GENERALES ET CHAMP D'APPLICATION |
TITEL 1. - Algemene bepalingen | TITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° hoofdbestuur : de diensten van het departement in Brussel; | 1° administration centrale : les services du département à Bruxelles; |
2° departement : het Departement internationaal Vlaanderen; | 2° département : le Département flamand des Affaires étrangères; |
3° vertegenwoordiger : het personeelslid van het departement dat de | 3° représentant : le membre du personnel du département qui représente |
Vlaamse Regering in het buitenland, bij de internationale organisaties | le Gouvernement flamand à l'étranger, auprès des organisations |
in Genève of bij de permanente vertegenwoordiging van België bij de | internationales à Genève ou auprès de la représentation permanente de |
Europese Unie vertegenwoordigt; | la Belgique auprès de l'Union européenne; |
4° partner : de persoon die met de vertegenwoordiger op post | 4° partenaire : la personne avec laquelle le représentant cohabite en |
samenwoont en die onder één van de volgende categorieën ressorteert : | poste et qui relève d'une des catégories suivantes : |
a) de echtgeno(o)t(e); | a) le (la) conjoint(e); |
b) de samenwonende conform de artikelen 1475 tot 1479 B.W. met wie er | b) le cohabitant conformément aux articles 1475 à 1479 du Code civil, |
geen huwelijksbeletsel is conform de artikelen 143 tot 164 B.W.; | avec qui il n'existe pas d'empêchement à mariage conformément aux articles 143 à 164 du Code civil; |
c) de samenwonende in een land waar het samenlevingsverband wettelijk | c) le cohabitant dans un pays disposant d'un règlement légal de la |
geregeld is en met wie er geen huwelijksbeletsel is in de zin van de | cohabitation et avec qui il n'existe pas d'empêchement à mariage dans |
artikelen 143 tot 164 B.W.; | le sens des articles 143 à 164 du Code civil; |
d) de samenwonende in een land waar het samenlevingsverband niet | d) le cohabitant dans un pays ne disposant pas d'un règlement légal de |
wettelijk geregeld is, maar met wie de vertegenwoordiger een | la cohabitation, mais avec qui le représentant a conclu un contrat de |
samenlevingscontract heeft gesloten en met wie er geen | vie commune et avec qui il n'existe pas d'empêchement à mariage dans |
huwelijksbeletsel is in de zin van de artikelen 143 tot 164 B.W.; | le sens des articles 143 à 164 du Code civil; |
5° post : de diplomatieke of consulaire zending of permanente | 5° poste : la mission diplomatique ou consulaire ou représentation |
vertegenwoordiging van België bij de Europese Unie, zowel in België | permanente de la Belgique auprès de l'Union européenne, tant en |
als in het buitenland, waaraan de vertegenwoordiger is toegevoegd; | Belgique qu'à l'étranger, à laquelle le représentant est rattaché; |
6° standplaats : de vaste plaats van tewerkstelling; | 6° lieu d'affectation : le lieu permanent d'emploi; |
7° kind ten laste : het kind voor wie kinderbijslag als vermeld in | 7° enfant à charge : l'enfant pour lequel des allocations familiales, |
artikel VII 109septies van het VPS, wordt toegekend; | telles que visées à l'article VII 109septies du SPF, sont accordées; |
8° gezin : de partner en een of meer kinderen ten laste. | 8° famille : le partenaire et un ou plusieurs enfants à charge. |
Art. 2.De bedragen, vermeld in dit besluit, tegen 100 %, volgen de |
Art. 2.Les montants, visés au présent arrêté, à 100 %, suivent |
evolutie van het gezondheidsindexcijfer overeenkomstig artikel VII 9 | l'évolution de l'indice de santé, conformément à l'article VII 9 du |
van het VPS. | SPF. |
TITEL 2. - Toepassingsgebied | TITRE 2. - Champ d'application |
HOOFDSTUK 1. - Algemeen | CHAPITRE 1er. - Généralités |
Art. 3.Dit besluit is van toepassing op de statutaire |
Art. 3.Le présent arrêté s'applique aux représentants statutaires |
vertegenwoordigers (rang A2) en de statutaire personeelsleden van het | (rang A2) et aux membres du personnel statutaires du département du |
departement van niveau A die naar een diplomatieke post in het | niveau A qui sont expatriés en poste diplomatique à l'étranger. |
buitenland uitgezonden worden. | |
HOOFDSTUK 2. - Specifieke categorieën | CHAPITRE 2. - Catégories spécifiques |
Art. 4.De adjunct-vertegenwoordigers hebben geen recht op de |
Art. 4.Les représentants adjoints n'ont pas droit aux indemnités et |
vergoedingen en de toelagen, vermeld in artikel 12, 13, derde lid, | aux allocations, visées à l'article 12, 13, alinéa trois, à l'article |
artikel 14, derde lid, artikel 17, 19, 30, 33 tot en met 42, 45 en 46. | 14, alinéa trois, aux articles 17, 19, 30, 33 à 42 inclus, 45 et 46. |
In het eerste lid wordt verstaan onder adjunct-vertegenwoordiger : een | Dans l'alinéa premier, on entend par représentant adjoint : un membre |
ander statutair personeelslid van niveau A van het departement dan de | du personnel statutaire du niveau A du département, autre que le |
vertegenwoordiger, vermeld in artikel 1, 3°, dat naar een post in het | représentant, visé à l'article 1er, 3° qui est expatrié en poste à |
buitenland uitgezonden wordt. | l'étranger. |
Art. 5.De vertegenwoordiger van de Vlaamse Regering bij de |
Art. 5.Le représentant du Gouvernement flamand auprès des |
internationale organisaties in Genève (met standplaats bij het | organisations internationales à Genève (avec lieu d'affectation à |
hoofdbestuur) heeft geen recht op de vergoedingen en de toelagen, | l'administration centrale) n'a pas droit aux indemnités et aux |
vermeld in artikel 13, 15, 16, 19, 20, tweede lid, 1° tot en met 5°, | allocations, visées aux articles 13, 15, 16, 19, 20, alinéa deux, 1° à |
artikel 21, 22, 28 tot en met 44, 47 en 48. | 5° inclus, aux articles 21, 22, 28 à 44 inclus, 47 et 48. |
Art. 6.De vertegenwoordiger van de Vlaamse Regering bij de permanente |
Art. 6.Le représentant du Gouvernement flamand auprès de la |
vertegenwoordiging van België bij de Europese Unie heeft geen recht op | Représentation permanente de la Belgique auprès de l'Union européenne |
de vergoedingen en de toelagen, vermeld in artikel 13, 15, 16, 19, 20, | n'a pas droit aux indemnités et aux allocations, visées aux articles |
tweede lid, 1° tot en met 5°, artikel 21, 22, 28 tot en met 44, 47 en | 13, 15, 16, 19, 20, alinéa deux, 1° à 5° inclus, aux articles 21, 22, |
48. | 28 à 44 inclus, 47 et 48. |
DEEL 2. - VERGOEDINGEN, TOELAGEN EN VOORDELEN | PARTIE 2. - INDEMNITES, ALLOCATIONS ET AVANTAGES |
TITEL 1. - De postvergoeding | TITRE 1er. - L'indemnité de poste |
HOOFDSTUK 1. - Definitie | CHAPITRE 1er. - Définition |
Art. 7.De postvergoeding wordt toegekend aan de vertegenwoordigers op |
Art. 7.L'indemnité de poste est accordée aux représentants en poste |
een post om de kosten te vergoeden als die niet vergoed worden door | afin d'indemniser les frais si ceux-ci ne sont pas indemnisés par une |
een andere vergoeding die beantwoordt aan een specifieke doelstelling, | autre indemnité qui répond à un objectif spécifique, et qui sont liés à : |
en die verbonden zijn met : | |
1° de uitoefening van de functie van vertegenwoordiger van de Vlaamse | 1° l'exercice de la fonction de représentant du Gouvernement flamand |
Regering en meer bepaald het representatieve karakter van die functie; | et notamment le caractère représentatif de cette fonction; |
2° specifieke functies die de vertegenwoordiger in zijn loopbaan | 2° des fonctions spécifiques que le représentant doit exercer pendant |
gedurende regelmatige intervallen moet uitoefenen, zowel in België als | des intervalles réguliers au cours de sa carrière, tant en Belgique |
in het buitenland; | qu'à l'étranger; |
3° de regelmatige verplichte mutatie van de ene post naar de andere. | 3° la mutation obligatoire régulière d'un poste vers l'autre. |
HOOFDSTUK 2. - Bestanddelen | CHAPITRE 2. - Eléments |
Art. 8.De postvergoeding is samengesteld uit : |
Art. 8.L'indemnité de poste se compose comme suit : |
1° een forfaitair gedeelte, standplaats en mobiliteit genoemd, | 1° une partie forfaitaire, dénommée 'lieu d'affectation et mobilité', |
waarvoor geen bewijsstukken voorgelegd hoeven te worden en dat de | qui ne doit pas être justifiée et qui se compose des éléments suivants |
volgende elementen omvat : mobiliteit, standplaats, passieve | : mobilité, lieu d'affectation, représentation passive, éloignement et |
representatie, verwijdering en hardship; | pénibilité; |
2° een vergoeding voor de actieve representatiekosten. | 2° une indemnité pour les frais de représentation active. |
HOOFDSTUK 3. - Basisbedragen | CHAPITRE 3. - Montants de base |
Art. 9.Als basisbedragen gelden de bedragen zoals die periodiek |
Art. 9.Les montants de base sont les montants tels qu'établis |
vastgesteld zijn door de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken | périodiquement par le Service public fédéral Affaires étrangères pour |
voor de diplomatieke medewerkers die de enige diplomatieke medewerkers | les collaborateurs diplomatiques qui sont les seuls collaborateurs |
zijn van het posthoofd (categorie DM3). | diplomatiques du chef de poste (catégorie DM3). |
De huidige basisbedragen die opgenomen zijn in bijlage 1 bij dit | Les montants de base actuels qui sont repris en annexe 1re, jointe au |
besluit worden door het hoofd van het departement geactualiseerd na de | présent arrêté, sont actualisés par le chef du département après |
in het eerste lid bedoelde periodieke vaststelling. | l'établissement périodique visé à l'alinéa premier. |
HOOFDSTUK 4. - Levensduurtecoëfficiënt | CHAPITRE 4. - Coefficient de coût de la vie |
Art. 10.De levensduurtecoëfficiënt is de mathematische weergave van |
Art. 10.Le coefficient de coût de la vie est l'expression |
de vergelijking van de levensduurte voor uitgezonden personeel in de | mathématique de la différence de coût de la vie pour le personnel |
plaats waar een buitenlandse post gelokaliseerd is, met de | expatrié à l'endroit où un poste étranger est localisé, par rapport au |
levensduurte in België. De coëfficiënt houdt rekening met | coût de la vie en Belgique. Le coefficient prend en compte des |
koersschommelingen. | fluctuations monétaires. |
De levensduurtecoëfficiënten worden periodiek herberekend. | Les coefficients de coût de la vie sont recalculés périodiquement. |
De huidige levensduurtecoëfficiënten die opgenomen zijn in bijlage 2 | Les coefficients actuels de coût de la vie qui sont repris en annexe |
bij dit besluit worden door het hoofd van het departement | 2, jointe au présent arrêté, sont actualisés par le chef du |
geactualiseerd na de in het tweede lid bedoelde periodieke herberekening. | département après le recalcul périodique visé à l'alinéa deux. |
HOOFDSTUK 5. - Representatiecoëfficiënt | CHAPITRE 5. - Coefficient de représentation |
Art. 11.De representatiecoëfficiënt is de mathematische weergave van |
Art. 11.Le coefficient de représentation est l'expression |
het belang en de omvang van de representatieverplichtingen die | mathématique de l'importance et de l'ampleur des obligations |
verbonden zijn aan een bepaalde functie. Hij wordt gebruikt voor de | représentatives liées à une fonction déterminée. Il est utilisé pour |
berekening van de voorlopige tegemoetkomingen voor actieve representatie. | calculer les interventions provisoires pour la représentation active. |
Voor de vertegenwoordigers geldt dezelfde representatiecoëfficiënt als | Les représentants sont soumis au même coefficient de représentation |
voor categorie DM3, namelijk 1,50. | que celui pour la catégorie DM3, à savoir 1,50. |
HOOFDSTUK 6. - Berekening van de postvergoeding | CHAPITRE 6. - Calcul de l'indemnité de poste |
Afdeling 1. - Forfaitair gedeelte | Section 1re. - Partie forfaitaire |
Onderafdeling 1. - Mobiliteit | Sous-section 1re. - Mobilité |
Art. 12.Het bedrag van de mobiliteitsvergoeding is opgenomen in |
Art. 12.Le montant de l'indemnité de mobilité est reprise en annexe 1re, |
bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd. | jointe au présent arrêté. |
De mobiliteitsvergoeding wordt vermenigvuldigd met de | L'indemnité de mobilité est multipliée par le coefficient de coût de |
levensduurtecoëfficiënt die geldt voor de post. | la vie applicable au poste. |
Deze wordt verhoogd met 25 % voor vertegenwoordigers die op de post | Celle-ci est majorée de 25 % pour les représentants qui sont |
vergezeld zijn van hun partner. | accompagnés en poste par leur partenaire. |
Onderafdeling 2. - Standplaats | Sous-section 2. - Lieu d'affectation |
Art. 13.Het bedrag van de standplaatsvergoeding is opgenomen in |
Art. 13.Le montant de l'indemnité d'affectation est repris à l'annexe |
bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd. | 1re, jointe au présent arrêté. |
De standplaatsvergoeding wordt vermenigvuldigd met de | L'indemnité d'affectation est multipliée par le coefficient de coût de |
levensduurtecoëfficiënt die geldt voor de post. | la vie applicable au poste. |
De standplaatsvergoeding wordt verhoogd met 25 % voor | L'indemnité d'affectation est majorée de 25 % pour les représentants |
vertegenwoordigers die op de post vergezeld zijn van hun partner. | qui sont accompagnés en poste par leur partenaire. |
Onderafdeling 3. - Passieve representatie | Sous-section 3. - Représentation passive |
Art. 14.Het bedrag van de passieve representatievergoeding is |
Art. 14.Le montant de l'indemnité de représentation passive est |
opgenomenin bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd. | repris à l'annexe 1re, jointe au présent arrêté. |
De passieve representatievergoeding wordt vermenigvuldigd met de | L'indemnité de représentation passive est multipliée par le |
levensduurtecoëfficiënt die geldt voor de post. | coefficient de coût de la vie applicable au poste. |
De passieve representatievergoeding wordt verhoogd met 25 % voor | L'indemnité de représentation passive est majorée de 25 % pour les |
vertegenwoordigers die op de post vergezeld zijn van hun partner. | représentants qui sont accompagnés en poste par leur partenaire. |
Onderafdeling 4. - Verwijdering | Sous-section 4. - Eloignement |
Art. 15.Het bedrag van de vergoeding voor verwijdering is opgenomen |
Art. 15.Le montant de l'indemnité d'éloignement est repris en annexe |
in bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd. | 1re, jointe au présent arrêté. |
De posten worden volgens hun graad van verwijdering ingedeeld in | Les postes sont divisés en rangs selon leur degré d'éloignement. La |
rangen. De indeling van de posten volgens rang van verwijdering is | division des postes selon le degré d'éloignement est reprise en annexe |
opgenomen in bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd. | 2, jointe au présent arrêté. |
Voor vertegenwoordigers die op de post vergezeld zijn van hun partner, | |
wordt de vergoeding voor verwijdering vermeerderd met 100 %. Per kind | L'indemnité d'éloignement est majorée de 100 % pour les représentants |
qui sont accompagnés en poste par leur partenaire. Le montant de base | |
ten laste is er een vermeerdering van 50 % van het basisbedrag. Voor | est majoré par 50 % par enfant à charge. Pour les représentants seuls |
alleenstaande vertegenwoordigers met kinderen ten laste bedraagt de | ayant des enfants à charge, la majoration s'élève à 100 % pour le |
toeslag 100 % voor het eerste kind en 50 % voor ieder van de volgende kinderen. | premier enfant et à 50 % pour chaque enfant suivant. |
Onderafdeling 5. - Hardship | Sous-section 5. - Pénibilité |
Art. 16.Het bedrag van de vergoeding voor hardship is opgenomenin |
Art. 16.Le montant de l'indemnité de pénibilité est repris en annexe |
bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd. | 1re, jointe au présent arrêté. |
De posten worden volgens hun graad van hardship ingedeeld in rangen. | Les postes sont divisés en rangs selon leur degré de pénibilité. La |
De indeling van de posten volgens rang van hardship is opgenomen in | division des postes selon le degré de pénibilité est reprise en annexe |
bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd. | 2, jointe au présent arrêté. |
Voor vertegenwoordigers die op de post vergezeld zijn van hun partner, | |
wordt de vergoeding voor hardship vermeerderd met 100 %. Per kind ten | L'indemnité de pénibilité est majorée de 100 % pour les représentants |
qui sont accompagnés en poste par leur partenaire. Le montant de base | |
laste is er een vermeerdering van 25 % van het basisbedrag. Voor | est majoré par 25 % par enfant à charge. Pour les représentants seuls |
alleenstaande vertegenwoordigers met kinderen ten laste bedraagt de | ayant des enfants à charge, la majoration s'élève à 50 % pour le |
toeslag 50 % voor het eerste kind en 25 % voor ieder van de volgende kinderen. | premier enfant et à 25 % pour chaque enfant suivant. |
Afdeling 2. - Vergoeding voor actieve representatie | Section 2. - Indemnité pour représentation active |
Art. 17.Het bedrag van de voorschotten voor actieve representatie is |
Art. 17.Le montant des avances pour la représentation active est |
opgenomenin bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd. | repris en annexe 1re, jointe au présent arrêté. |
Dat bedrag wordt vermenigvuldigd met de levensduurte- en de | Ce montant est multiplié par le coefficient du coût de la vie et du |
representatiecoëfficiënt. Voor de vertegenwoordigers die op de post | coefficient de représentation. Les représentants qui sont accompagnés |
vergezeld zijn van hun partner, wordt daarop nog een toeslag van 25 % | en poste par leur partenaire bénéficient d'un supplément de 25 %. |
berekend. De vertegenwoordigers zijn verplicht om de volledige vergoeding voor | Les représentants sont obligés de justifier l'indemnité entière pour |
actieve representatie te verantwoorden. Het departement kent als | la représentation active. Le département accorde le montant maximal |
voorschot het maximale bedrag toe per maand om de actieve | par mois comme avance afin de permettre la représentation active. Le |
representatie mogelijk te maken. De vertegenwoordiger rechtvaardigt | représentant justifie périodiquement l'utilisation de ces avances. |
periodiek het gebruik van die voorschotten. | |
Het departement kan op voorstel van de vertegenwoordiger voor bepaalde | Sur la proposition du représentant, le département peut accorder des |
ontvangsten thuis forfaitaire bedragen per gast toekennen. | montants forfaitaires par invité pour certaines réceptions à domicile. |
HOOFDSTUK 7. - Betaling postvergoeding bij afwezigheid | CHAPITRE 7. - Paiement de l'indemnité de poste en cas d'absence |
Art. 18.Gedurende de periode van voltijdse loopbaanonderbreking en |
Art. 18.Pendant la période d'interruption à temps plein de la |
onbetaald verlof van meer dan twintig kalenderdagen heeft de | carrière et de congé non payé de plus de vingt jours calendaires, le |
vertegenwoordiger geen recht op de postvergoeding. | représentant n'a pas droit à l'indemnité de poste. |
Bij deeltijds werken of deeltijdse loopbaanonderbreking wordt de | En cas de travail à temps partiel ou d'interruption de carrière à |
postvergoeding voor de vertegenwoordiger prorata berekend. | temps partiel, l'indemnité de poste pour le représentant est calculée |
Bij ziekte van meer dan dertig kalenderdagen en in geval van | au prorata. |
moederschapsrust ontvangt de vertegenwoordiger vanaf de 31ste | En cas de maladie de plus de trente jours calendaires et en cas de |
kalenderdag 75 % van het forfaitaire gedeelte van de postvergoeding. | congé de maternité, le représentant bénéficie de 75 % de la partie |
De vergoeding voor actieve representatie vervalt vanaf de 31ste | forfaitaire de l'indemnité de poste à partir du 31e jour calendrier. |
L'indemnité pour la représentation active échoit à partir du 31e jour | |
kalenderdag. | calendrier. |
TITEL 2. - De terugkeertoelage | TITRE 2. - L'indemnité de retour |
Art. 19.Een maandelijkse terugkeertoelage wordt toegekend aan de |
Art. 19.Une indemnité de retour mensuelle est accordée aux |
vertegenwoordigers die, na gedurende minstens één jaar de functie in | représentants qui, après avoir occupé la fonction à l'étranger pendant |
het buitenland te hebben bekleed, tijdelijk aan het hoofdbestuur | au moins un an, sont rattachés temporairement à l'administration |
worden toegevoegd. | centrale. |
De toelage wordt toegekend voor een periode van maximaal drie jaar | L'indemnité est accordée pour une période maximale de trois ans à |
vanaf de datum waarop de vertegenwoordiger naar het hoofdbestuur | partir de la date à laquelle le représentant retourne à |
terugkeert. | l'administration centrale. |
De terugkeertoelage bedraagt 15 % van de geïndexeerde brutomaandwedde | L'indemnité de retour s'élève à 15 % du traitement mensuel brut indexé |
van de vertegenwoordiger. | du représentant. |
TITEL 3. - De vergoeding voor dienstreizen | TITRE 3. - L'indemnité pour voyages de service |
Art. 20.De kosten van dienstreizen van de vertegenwoordiger op post |
Art. 20.Les frais de voyages de service du représentant en poste sont |
worden vergoed volgens de algemene regeling die geldt voor de | indemnisés selon le règlement général applicable aux membres du |
personeelsleden van de diensten van de Vlaamse overheid inzake | personnel des services de l'Autorité flamande en matière de voyages de |
buitenlandse dienstreizen. | service à l'étranger. |
In afwijking van het eerste lid geldt voor de vertegenwoordiger | Par dérogation à l'alinéa premier, les dispositions suivantes |
evenwel het volgende : | s'appliquent toutefois au représentant : |
1° de vertegenwoordiger heeft geen recht op voorschotten voor | 1° le représentant n'a pas droit aux avances pour des voyages de |
dienstreizen op post; | service en poste; |
2° voor dienstreizen met vertrek en terugkeer binnen hetzelfde etmaal | 2° pour les voyages de service avec départ et retour dans les |
waarvan de afwezigheid minstens tien uur bedraagt, wordt een volledige | vingt-quatre heures, dont l'absence dure au moins dix heures, une |
forfaitaire dagvergoeding uitbetaald; | indemnité journalière forfaitaire entière est payée; |
3° dienstreizen binnen hetzelfde etmaal waarvan de afwezigheid minder | 3° des voyages de service dans les vingt-quatre heures, dont l'absence |
dan tien uur bedraagt, worden terugbetaald op basis van de reële | dure moins de dix heures, sont remboursés sur la base des frais réels |
kosten op voorwaarde dat bewijsstukken worden voorgelegd, en met de | moyennant la présentation des pièces justificatives, et avec les |
volgende maxima : | maxima suivants : |
a) ontbijt : 15 % van de forfaitaire dagvergoeding; | a) petit déjeuner : 15 % de l'indemnité journalière forfaitaire; |
b) middagmaal : 35 % van de forfaitaire dagvergoeding; | b) repas de midi : 35 % de l'indemnité journalière forfaitaire; |
c) avondmaal : 45 % van de forfaitaire dagvergoeding; | c) dîner : 45 % de l'indemnité journalière forfaitaire; |
d) kleine uitgaven : 5 % van de forfaitaire dagvergoeding; | d) petites dépenses : 5 % de l'indemnité journalière forfaitaire; |
4° voor dienstreizen vanuit Nederland en Frankrijk naar België (en | 4° pour les voyages de service des Pays-Bas et de la France vers la |
omgekeerd) en binnen Frankrijk en Nederland hoeft geen voorafgaande | Belgique (et vice-versa) et au sein de la France et des Pays-Bas, il |
ne faut pas demander l'autorisation préalable à condition que le | |
toestemming gevraagd te worden op voorwaarde dat de dienstreis geen | voyage de service ne comporte pas de logement. Aucune indemnité |
overnachting omvat. Er wordt geen forfaitaire dagvergoeding toegekend | journalière forfaitaire n'est accordée pour ce genre de voyages de |
voor dergelijke eendaagse dienstreizen; | service d'un jour; |
5° de vertegenwoordiger die een dienstreis naar België maakt, die | 5° le représentant qui fait un voyage de service vers la Belgique, qui |
minstens één overnachting omvat, heeft recht op een specifieke | comprend au moins un logement, a droit à une indemnité journalière |
dagvergoeding van 10 euro, tegen 100 %, en een vergoeding voor | spécifique de 10 euros, à 100 %, et à une indemnité pour frais |
hotelkosten; | d'hôtel; |
6° de vertegenwoordiger die een verkennende dienstreis maakt in het | 6° le représentant qui fait un voyage de service exploratoire dans le |
kader van een indiensttreding of een mutatie naar een andere | cadre d'une entrée en service ou d'une mutation vers un autre lieu |
standplaats, kan zijn reële kosten terugbetaald krijgen, alsook de | d'affectation, peut obtenir le remboursement de ses frais réels ainsi |
vervoers- en hotelkosten van de partner die hem vergezelt. | que des frais de transport et d'hôtel du partenaire qui l'accompagne. |
Art. 21.Schade bij verlies of diefstal van bagage of geld wordt |
Art. 21.Les dommages subis en cas de perte ou de vol de bagages ou |
vergoed als geen aanspraak kan worden gemaakt op een andere | d'argent sont indemnisés s'il ne peut pas être fait appel à une autre |
verzekering. Het geldt alleen voor de bagage die voor eigen gebruik | assurance. Cette possibilité s'applique uniquement aux bagages |
wordt meegenomen. | emportés pour usage propre. |
Als de schade is veroorzaakt door eigen fout of onvoorzichtigheid, | Si les dommages sont causés par sa propre faute ou une imprudence, |
wordt geen vergoeding uitbetaald. | aucune indemnité n'est payée. |
TITEL 4. - De vergoeding voor een verlofreis naar België | TITRE 4. - L'indemnité pour un voyage de congé en Belgique |
Art. 22.De vertegenwoordiger op post in het buitenland kan, eventueel |
Art. 22.A l'expiration d'un délai déterminé, le représentant en poste |
samen met zijn partner en kinderen ten laste die met de | à l'étranger, éventuellement ensemble avec son partenaire et ses |
vertegenwoordiger op de post verblijven, na verloop van een bepaalde | enfants à charge résidant en poste avec lui, peut utiliser le droit de |
termijn gebruikmaken van het recht op terugbetaling van de kosten van | remboursement des frais d'un voyage de congé vers la Belgique et du |
een verlofreis naar België en van de terugreis naar de post. | voyage retour au poste. |
De periodiciteit van de terugkeer en de reisdagen die als werkdagen | La périodicité du retour et les jours de voyage qui valent comme jours |
gelden, worden door het hoofd van het departement bepaald op basis van | ouvrables, sont déterminés par le chef du département sur la base du |
de post waar de vertegenwoordiger werkt. | poste où le représentant travaille. |
TITEL 5. - De vergoeding voor verhuiskosten | TITRE 5. - L'indemnité pour frais de déménagement |
HOOFDSTUK 1. - Begunstigden | CHAPITRE 1er. - Bénéficiaires |
Art. 23.Een vertegenwoordiger die op de post vertrekt of muteert, |
Art. 23.Un représentant qui quitte le poste ou qui mute, a droit au |
heeft recht op de terugbetaling van de verhuiskosten. | remboursement des frais de déménagement. |
Ook bij pensionering heeft de vertegenwoordiger recht op de | En cas de mise à la retraite, le représentant a également droit au |
terugbetaling van de verhuiskosten naar België of naar een andere | remboursement des frais de déménagement vers la Belgique ou vers une |
bestemming op voorwaarde dat die kosten niet meer bedragen dan de | autre destination à condition que ces frais ne dépassent pas les frais |
kosten voor een verhuizing naar België. | d'un déménagement vers la Belgique. |
Als de vertegenwoordiger gedwongen wordt te verhuizen door externe | Si le représentant est forcé à déménager à cause de circonstances |
omstandigheden en onafhankelijk van zijn wil, komen de verhuiskosten | externes et indépendamment de sa volonté, les frais de déménagement |
ook ten laste van het departement. | sont également à charge du département. |
Als de vertegenwoordiger een beargumenteerde aanvraag tot vrijwillige | Si le représentant introduit une demande motivée de déménagement |
verhuizing binnen de standplaats indient en die aanvraag aanvaard | volontaire au sein du lieu d'affectation et cette demande est acceptée |
wordt door het departement, komen de verhuiskosten ten laste van het | par le département, les frais de déménagement sont à charge du |
departement. | département. |
Het departement betaalt de verhuiskosten van de leden van het gezin | Le département paie les frais de déménagement des membres de la |
van een vertegenwoordiger die overlijdt tijdens de ambtsperiode op | famille d'un représentant qui décède pendant son mandat en poste. |
post. Het departement neemt slechts één enkele verhuizing ten laste. Bij de | Le département ne prend en charge qu'un seul déménagement. En cas de |
verhuizing vanuit een post in het buitenland naar een andere post in | déménagement d'un poste à l'étranger vers un autre poste à l'étranger, |
het buitenland wordt geen bijkomende verhuizing vanuit België | aucun déménagement supplémentaire à partir de la Belgique n'est |
toegestaan op kosten van het departement, met uitzondering van | autorisé aux frais du département, à l'exception de biens pour |
goederen waarvoor meubelbewaring is toegestaan. | lesquels le garde-meubles est autorisé. |
HOOFDSTUK 2. - Tegemoetkoming van het departement | CHAPITRE 2. - Intervention du département |
Afdeling 1. - Verhuizing van personen | Section 1re. - Déménagement de personnes |
Art. 24.De reiskosten van de vertegenwoordiger, de partner en |
Art. 24.Les frais de voyage du représentant, du partenaire et des |
kinderen ten laste worden terugbetaald door het departement. | enfants à charge sont remboursés par le département. |
Afdeling 2. - Verhuizing van goederen | Section 2. - Déménagement de biens |
Art. 25.De vertegenwoordiger heeft inzake het verhuisvolume recht op |
Art. 25.En matière de volume de déménagement, le représentant a droit |
de volgende maxima : | aux maxima suivants : |
1° 40 m3; | 1° 40 m3; |
2° 60 m3 voor vertegenwoordigers waarvan de partner inwoont op de | 2° 60 m3 pour les représentants dont le partenaire habite au lieu |
standplaats; | d'affectation; |
3° 4 m3 extra per kind ten laste. | 3° 4 m3 supplémentaires par enfant à charge. |
Als de vertegenwoordiger die maxima overschrijdt, zijn de daaruit | Si le représentant dépasse ces maxima, il prendra les frais |
voortkomende extra kosten voor zijn persoonlijke rekening. | supplémentaires qui en découlent à son compte personnel. |
Afdeling 3. - Verzekering | Section 3. - Assurance |
Art. 26.Het maximale door het departement te verzekeren bedrag voor |
Art. 26.Le montant maximal à assurer par le département pour le |
de inboedel wordt krachtens de volgende normen vastgesteld : | mobilier, est fixé en vertu des normes suivantes : |
1° één tiende van het toegelaten volume inboedel aan een bedrag van | 1° un dixième du volume autorisé de mobilier, à concurrence de 5.364 |
5.364 euro, tegen 100 %, per kubieke meter; | euros, à 100 %, par mètre cube; |
2° het resterende volume ongeacht de kubering aan een bedrag van 537 | 2° le volume restant, quel que soit le cubage, à concurrence de 537 |
euro, tegen 100 %, per kubieke meter. | euros, à 100 %, par mètre cube. |
HOOFDSTUK 3. - Meubelbewaring | CHAPITRE 3. - Garde-meubles |
Art. 27.Als de vertegenwoordiger naar België terugkeert of van post |
Art. 27.Si le représentant retourne en Belgique ou change de poste et |
verandert en niet onmiddellijk een nieuwe woning vindt, neemt het | ne trouve pas immédiatement une nouvelle habitation, le département |
departement de kosten van maximaal drie maanden meubelbewaring ten | prend en charge les frais de garde-meubles pendant trois mois au |
laste. | maximum. |
TITEL 6. - De vergoeding voor de huur van een woning in het buitenland | TITRE 6. - L'indemnité pour la location d'un logement à l'étranger |
HOOFDSTUK 1. - Voorlopige huisvestingskosten | CHAPITRE 1er. - Frais de logement provisoire |
Art. 28.De vergoeding door het departement van de kosten die door de |
Art. 28.Le remboursement par le département des frais exposés par le |
vertegenwoordiger worden gemaakt voor een voorlopig verblijf, bij de | |
aankomst op de post of bij het definitieve vertrek uit de post, wordt | représentant pour un logement provisoire, à l'arrivée en poste ou au |
vastgesteld op 65 % voor een hotel en op 85 % voor de huur van een | départ définitif du poste, est établi à 65 % pour un hôtel et à 85 % |
gemeubeld verblijf, op voorwaarde dat de huurprijs van het gemeubelde | pour la location d'un logement meublé, à condition que le loyer du |
verblijf in kwestie lager is dan de prijs van de overnachtingen in een | logement meublé est inférieur au prix des nuitées dans un hôtel. |
hotel. De voorlopige huisvestingskosten mogen de door de Vlaamse overheid | Les frais de logement provisoire ne peuvent pas dépasser les montants |
gehanteerde maximumbedragen voor logies niet overschrijden. Als de | maximaux de logement, utilisés par l'Autorité flamande. Si le |
partner of de kinderen van de vertegenwoordiger ook van de voorlopige | partenaire ou les enfants du représentant doivent également faire |
huisvesting moeten gebruikmaken, worden de tarieven als volgt aangepast : | usage du logement provisoire, les tarifs sont adaptés comme suit : |
1° vertegenwoordiger + partner tot en met twee kinderen = tarief x | 1° représentant + partenaire jusqu'à deux enfants inclus = tarif x |
1,5; | 1,5; |
2° vertegenwoordiger + partner en meer dan twee kinderen = tarief x 2. | 2° représentant + partenaire et plus de deux enfants = tarif x 2. |
De kosten van de voorlopige huisvesting worden bij een mutatie of | En cas d'une mutation ou d'un retour en Belgique, les frais de |
terugkeer naar België beperkt tot een termijn van twee maanden. | logement provisoire sont limités à un délai de deux mois. |
HOOFDSTUK 2. - Kosten van definitieve huisvesting | CHAPITRE 2. - Frais de logement définitif |
Art. 29.De kosten van de definitieve huisvesting worden volledig ten |
Art. 29.Les frais de logement définitif sont entièrement pris en |
laste genomen door het departement. | charge par le département. |
Art. 30.Het departement stort op verzoek van de vertegenwoordiger |
Art. 30.A la demande du représentant, le département verse, sans |
renteloos en bij wijze van voorschot, op de rekening van de | intérêt et à titre d'avance, le montant de la garantie de location qui |
vertegenwoordiger, het bedrag van de huurwaarborg dat verschuldigd is | est dû au bailleur de l'habitation au pays de l'affectation, tel qu'il |
aan de verhuurder van de woning in het land van de aanstelling, zoals | paraît du contrat de location entre le représentant et le bailleur |
blijkt uit de huurovereenkomst tussen de vertegenwoordiger en bedoelde verhuurder. | précité, sur le compte du représentant. |
Voor de terugbetaling van dat voorschot wordt gedurende vierentwintig | Pour le remboursement de cette avance, il est retenu pendant |
maanden 1/24ste van het bedrag van de huurwaarborg afgehouden van de | vingt-quatre mois 1/24e du montant de la garantie de location de |
toegekende postvergoeding. | l'indemnité de poste accordée. |
Art. 31.Als de vertegenwoordiger bij het zoeken van een woning een |
Art. 31.Si le représentant fait appel à un agent immobilier lors de |
beroep doet op een makelaar, komt het departement eenmalig tegemoet | sa recherche d'un logement, le département intervient une seule fois |
voor 50 % van de kosten van de commissielonen van makelaars. | pour 50 % dans les frais des commissions d'agents immobiliers. |
Het bedrag waarop de bijdrage van het departement wordt berekend, | Le montant sur la base duquel la contribution du département est |
bedraagt maximaal drie maanden huishuur. | calculée, s'élève à trois mois de loyer au maximum. |
Als het commissieloon van de makelaar meer dan 1.442 euro, tegen 100 | Si la commission de l'agent immobilier dépasse les 1.442 euros, à 100 |
%, bedraagt, moet de vertegenwoordiger een voorafgaande schriftelijke | %, le représentant doit obtenir l'autorisation écrite préalable du |
goedkeuring krijgen van het departement. In dat geval zal de | |
persoonlijke bijdrage van de vertegenwoordiger een forfaitair bedrag | département. Dans ce cas, la contribution personnelle du représentant |
zijn van 721 euro, tegen 100 %. Als geen voorafgaande schriftelijke toestemming gevraagd is aan het | s'élève à un montant forfaitaire de 721 euros, à 100 %. |
departement en het commissieloon hoger is dan 1.442 euro, tegen 100 %, | |
blijft de tegemoetkoming van het departement beperkt tot 721 euro, | Si l'autorisation écrite préalable du département n'a pas été |
tegen 100 %. | demandée, et si la commission dépasse les 1.442 euros, à 100 %, |
l'intervention du département reste limitée à 721 euros, à 100 %. | |
Art. 32.Gedurende de periode van voltijdse loopbaanonderbreking en |
Art. 32.Pendant la période d'interruption à temps plein de la |
onbetaalde vakantie van meer dan twintig dagen om humane redenen | carrière et de vacances impayées de plus de vingt jours pour des |
blijft de tegemoetkoming van het departement in de huur gedurende | raisons humaines, l'intervention du département dans le loyer |
maximaal zes maanden lopen. | continuera pendant six mois au maximum. |
TITEL 7. - De vergoeding voor schoolkosten | TITRE 7. - L'indemnité pour frais scolaires |
HOOFDSTUK 1. - In aanmerking komende kinderen | CHAPITRE 1er. - Enfants éligibles |
Art. 33.De schoolkosten van kinderen ten laste die een leeftijd |
Art. 33.Les frais scolaires d'enfants à charge âgés entre 2,5 ans et |
hebben tussen 2,5 jaar en 25 jaar worden vergoed door het departement. | 25 ans sont remboursés par le département. |
De bijdrage van het departement wordt berekend vanaf het begin van het | L'intervention du département est calculée à partir du début de |
schooljaar in België van het jaar waarin het kind de leeftijd van 2,5 | l'année scolaire belge durant laquelle l'enfant atteint l'âge de 2,5 |
jaar bereikt. | ans. |
De kosten worden in aanmerking genomen tot en met het trimester waarin | Les frais sont pris en compte jusqu'à la fin du trimestre durant |
de 25ste verjaardag valt. | lequel l'enfant atteint l'âge de 25 ans. |
HOOFDSTUK 2. - In aanmerking komende studies | CHAPITRE 2. - Etudes éligibles |
Art. 34.Alleen studies met een voltijds leerplan die tijdens de |
Art. 34.Seules les études de plein exercice, organisées suivant un |
normale schooluren plaatsvinden en de regelmatige aanwezigheid van de | horaire scolaire normal et qui requièrent la présence régulière de |
leerling in de klas vereisen, komen in aanmerking voor vergoeding. | l'élève en classe peuvent donner lieu à une intervention. |
HOOFDSTUK 3. - In aanmerking komende kosten | CHAPITRE 3. - Coûts éligibles |
Afdeling 1. - Strikte schoolkosten | Section 1re. - Frais scolaires au sens strict |
Art. 35.De inschrijvingskosten en het examengeld worden terugbetaald. |
Art. 35.Les frais d'inscription aux cours et aux examens sont remboursés. |
Afdeling 2. - Huisvestingskosten | Section 2. - Frais de logement |
Art. 36.In de gevallen waarin het studerende kind de |
Art. 36.Dans les cas où l'enfant qui fait des études n'accompagne pas |
vertegenwoordiger niet vergezelt op de post, worden de daadwerkelijke | le représentant en poste, les dépenses réelles de logement sont |
uitgaven voor huisvesting terugbetaald. Als het kind in een woning | remboursées. Si l'enfant réside dans une habitation dont le |
verblijft die eigendom is van de vertegenwoordiger, kan de tegenwaarde | représentant est propriétaire, la contre-valeur du loyer ou la perte |
van de huurprijs of het inkomensverlies niet in aanmerking genomen | de revenus ne peuvent pas être prises en compte. |
worden. Voor de huisvestingskosten is er een maximale jaarbijdrage van 1.442 | Quant aux frais de logement, il y a une contribution annuelle maximale |
euro, tegen 100 %. | de 1.442 euros, à 100 %. |
Afdeling 3. - Kosten voor reizen naar de familie | Section 3. - Frais de voyage vers la famille |
Art. 37.De reiskosten die het kind van een vertegenwoordiger of een |
Art. 37.Les frais de voyage exposés par l'enfant d'un représentant ou |
van zijn ouders moet maken om bij de vertegenwoordiger op bezoek te | par un de ses parents pour aller en visite chez le représentant, sont |
gaan, worden terugbetaald als het kind tijdens de studies niet bij de | remboursés si l'enfant n'habite pas chez le représentant lors de ses |
vertegenwoordiger woont. | études. |
Per kind kan slechts één reis per schooljaar worden terugbetaald. | Par enfant, seul un voyage par année scolaire peut être remboursé. |
HOOFDSTUK 4. - Terugbetalingsvoorwaarden | CHAPITRE 4. - Conditions de remboursement |
Afdeling 1. - Principieel plafond | Section 1re. - Plafond de principe |
Art. 38.Voor de terugbetaling van de in aanmerking komende |
|
schoolkosten geldt een principieel plafond van 3.717 euro, tegen 100 | Art. 38.Un plafond de principe à 3.717 euros, à 100 %, par enfant par |
%, per kind per schooljaar, franchise inbegrepen. | année scolaire, y compris la franchise, s'applique au remboursement |
des frais scolaires éligibles. | |
De bijdrage voor de aanvullende lessen in een van de landstalen die | L'intervention pour les cours supplémentaires dans l'une des langues |
het kind volgt met het oog op de latere terugkeer naar België, is | nationales que l'enfant suit en vue de son retour futur en Belgique, |
beperkt tot 673 euro, tegen 100 %, per kind per schooljaar. | est limitée à 673 euros, à 100 %, par enfant par année scolaire. |
De bijdrage voor inhaallessen die de overgang van het kind naar een | L'intervention pour les cours de rattrapage scolaire, qui sont |
ander schoolsysteem moeten vergemakkelijken, is beperkt tot 1.346 | nécessaires pour faciliter l'intégration de l'enfant dans un autre |
euro, tegen 100 %, per kind en per affectatie. | système scolaire, est limitée à 1.346 euros, à 100 %, par enfant et |
par affectation. | |
Afdeling 2. - Franchise | Section 2. - Franchise |
Art. 39.Per kind valt een eerste schijf van schoolkosten ten laste |
Art. 39.Par enfant, une première tranche de frais scolaires sera à |
van de vertegenwoordiger. Die franchise geldt niet voor de reiskosten | charge du représentant. Cette franchise ne s'applique pas aux frais de |
voor familiebezoek. | voyage pour des visites familiales. |
Afdeling 3. - Aanvullende tegemoetkoming in de strikte schoolkosten | Section 3. - Intervention supplémentaire dans les frais scolaires au |
Art. 40.Een aanvullende tegemoetkoming boven het principiële plafond, |
sens strict Art. 40.Une intervention supplémentaire au-dessus du plafond de |
vermeld in artikel 38, wordt, onder de voorwaarden, vermeld in artikel | principe, visé à l'article 38, est accordée par le département, aux |
41, door het departement verleend in de gevallen waarbij de strikte | conditions visées à l'article 41, dans les cas où les frais scolaires |
schoolkosten hoger liggen dan het principiële maximum van 3.717 euro | au sens strict dépassent le maximum de principe de 3.717 euros par |
per schooljaar, tegen 100 %. | année scolaire, à 100 %. |
Art. 41.De aanvullende tegemoetkoming zal toegekend worden als de |
Art. 41.L'intervention complémentaire sera accordée si toutes les |
volgende voorwaarden tegelijk vervuld zijn : | conditions suivantes sont remplies : |
1° het kind volgt kleuteronderwijs of onderwijs in de lagere of | 1° l'enfant suit les cours de l'enseignement maternel ou de |
middelbare cyclus; | l'enseignement du cycle primaire ou secondaire; |
2° het kind vergezelt de vertegenwoordiger op de post en gaat in | 2° l'enfant accompagne le représentant en poste et accomplit sa |
dezelfde stad of agglomeratie naar school. | scolarité dans la même ville ou agglomération. |
Art. 42.De aanvullende tegemoetkoming van het departement wordt |
Art. 42.L'intervention supplémentaire du département est payée |
conform de volgende tabel uitbetaald : | conformément au tableau suivant : |
bedrag per schooljaar | montant par année scolaire |
franchise | franchise |
(per kind) | (par enfant) |
tegemoetkoming departement | intervention du département |
tot 3.717 euro (100 %) | jusqu'à 3.717 euros (100 %) |
(principieel plafond) | (plafond de principe) |
239 euro (100 %) | 239 euros (100 %) |
100 % | 100 % |
van 3.717 euro tot 9218 euro (100 %) | de 3.717 euros à 9.218 euros (100 %) |
479 euro (100 %) | 479 euros (100 %) |
100 % | 100 % |
van 9.218 euro tot 13.827 euro (100 %) | de 9.218 euros à 13.827 euros (100 %) |
479 euro (100 %) | 479 euros (100 %) |
75 % | 75 % |
van 13.827 euro tot 18.428 euro (100 %) | de 13.827 euros à 18.428 euros (100 %) |
479 euro (100 %) | 479 euros (100 %) |
50 % | 50 % |
TITEL 8. - Verzekering voor medische kosten en repatriatie | TITRE 8. - Assurance pour frais médicaux et rapatriement |
Art. 43.Het departement sluit voor de vertegenwoordiger een |
Art. 43.Le département conclut une assurance complémentaire pour |
aanvullende verzekering af voor geneeskundige verzorging. | soins médicaux pour le représentant. |
Art. 44.Het departement sluit voor de vertegenwoordiger en zijn gezin |
Art. 44.Le département conclut une assurance complémentaire pour |
een aanvullende verzekering af voor repatriatie. | rapatriement pour le représentant et sa famille. |
TITEL 9. - De inrichtingsvergoeding | TITRE 9. - L'indemnité d'installation |
HOOFDSTUK 1. - Begunstigden | CHAPITRE 1er. - Bénéficiaires |
Art. 45.Een inrichtingsvergoeding wordt toegekend bij de verhuizing |
Art. 45.Une indemnité d'installation est accordée en cas de |
van een vertegenwoordiger naar een huurwoning : | déménagement d'un représentant vers une habitation de location : |
1° in het kader van een mutatie; | 1° dans le cadre d'une mutation; |
2° bij een ambtshalve terugkeer naar België, behalve in geval van | 2° en cas de retour d'office en Belgique, sauf en cas de mise à la |
pensionering of ontslag; | retraite ou de licenciement; |
3° bij een goedgekeurde verhuizing in dezelfde standplaats. | 3° en cas de déménagement approuvé au sein du même lieu d'affectation. |
HOOFDSTUK 2. - Bedrag | CHAPITRE 2. - Montant |
Art. 46.De inrichtingsvergoeding wordt geplafonneerd tot een maximum |
Art. 46.L'indemnité d'installation est plafonnée à un maximum de |
van 3.785 euro, tegen 100 %, te verhogen met : | 3.785 euros, à 100 %, à majorer de : |
1° 10 %, wanneer de vertegenwoordiger wordt vergezeld door zijn partner; | 1° 10 % lorsque le représentant est accompagné par son partenaire; |
2° 5 % per kind ten laste. | 2° 5 % par enfant à charge. |
TITEL 10. - De vergoeding voor beveiliging van een woning en | TITRE 10. - L'indemnité de sécurisation d'un logement et des habitants |
inwonenden bij aanstelling in een risicopost | en cas d'affectation dans un poste à risque |
Art. 47.Kosten voor de beveiliging van de woning van de |
Art. 47.Les frais de sécurisation du logement et de sécurité |
vertegenwoordiger worden terugbetaald tot maximaal 6.730 euro, tegen | personnelle du représentant sont remboursés jusqu'à 6.730 euros au |
100 %, voor de volledige duur van zijn aanstelling bij de risicopost. | maximum, à 100 %, pour la durée entière de son affectation au poste à risque. |
Art. 48.Kosten voor de beveiliging van de vertegenwoordiger en zijn |
Art. 48.Les frais de sécurité personnelle du représentant et de ses |
inwonende gezinsleden bij aanstelling in een risicopost worden | membres de famille cohabitants en cas d'affectation dans un poste à |
terugbetaald tot maximaal 4.374 euro, tegen 100 %, per jaar. | risque sont remboursés jusqu'à 4.374 euros au maximum, à 100 %, par an. |
DEEL 3. - INWERKINGTREDING | PARTIE 3. - ENTREE EN VIGUEUR |
Art. 49.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 49.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du |
maand die volgt op de maand waarin het in het Belgisch Staatsblad is | deuxième mois suivant le mois de sa publication au Moniteur belge. |
bekendgemaakt. Brussel, 19 september 2013. | Bruxelles, le 19 septembre 2013. |
De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, | Le Ministre flamand de la Gouvernance publique, des Affaires |
intérieures, de l'Intégration civique, du Tourisme et de la Périphérie | |
Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand, | flamande de Bruxelles, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Bijlage 1 | Annexe 1re |
Maandelijkse basisbedragen vanaf 1 juni 2012 | Montants de base mensuels à partir du 1er juin 2012 |
mobiliteit | mobilité |
849,74 | 849,74 |
standplaats | lieu d'affectation |
679,80 | 679,80 |
passieve representatie dipl. medewerkers : | représentation passive collaborateurs diplomatiques : |
DM1 | DM1 |
1 189,63 | 1 189,63 |
DM2 | DM2 |
849,74 | 849,74 |
DM3 | DM3 |
849,74 | 849,74 |
DM4 | DM4 |
764,77 | 764,77 |
DM5 | DM5 |
679,80 | 679,80 |
DM6 | DM6 |
509,84 | 509,84 |
verwijdering : | éloignement : |
rang 1 | rang 1 |
0,00 | 0,00 |
rang 2 | rang 2 |
63,06 | 63,06 |
rang 3 | rang 3 |
126,13 | 126,13 |
rang 4 | rang 4 |
189,19 | 189,19 |
rang 5 | rang 5 |
252,24 | 252,24 |
hardship : | pénibilité : |
rang 1 | rang 1 |
0,00 | 0,00 |
rang 2 | rang 2 |
135,95 | 135,95 |
rang 3 | rang 3 |
271,92 | 271,92 |
rang 4 | rang 4 |
407,87 | 407,87 |
rang 5 | rang 5 |
543,83 | 543,83 |
rang 6 | rang 6 |
679,80 | 679,80 |
rang 7 | rang 7 |
1 215,57 | 1 215,57 |
actieve representatie dipl. medewerkers : | représentation active collaborateurs diplomatiques : |
653,65 | 653,65 |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 19 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel fixant le montant et les |
september 2013 houdende vaststelling van het bedrag en de | |
toekenningsvoorwaarden van de vergoedingen, toelagen en voordelen van | conditions d'octroi des indemnités, allocations et avantages des |
de personeelsleden van het Departement internationaal Vlaanderen die | membre du personnel du Département flamand des Affaires étrangères qui |
de Vlaamse Regering in het buitenland vertegenwoordigen. | représentent le Gouvernement flamand à l'étranger. |
Brussel, 19 september 2013. | Bruxelles, le 19 septembre 2013. |
De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, | Le Ministre flamand de la Gouvernance publique, des Affaires |
intérieures, de l'Intégration civique, du Tourisme et de la Périphérie | |
Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand, | flamande de Bruxelles, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Bijlage 2 | Annexe 2 |
Coëfficiënten van verwijdering - hardship - levensduurte | Coefficients d'éloignement - de pénibilité - du coût de la vie |
POST | POSTE |
VERWIJDERING | ELOIGNEMENT |
01/06/2012 | 01/06/2012 |
HARDSHIP | PENIBILITE |
01/06/2012 | 01/06/2012 |
LEVENSDUURTE | COUT DE LA VIE |
01/06/2012 | 01/06/2012 |
Abidjan | Abidjan |
3 | 3 |
6 | 6 |
0,97 | 0,97 |
Abu Dhabi | Abu Dhabi |
3 | 3 |
3 | 3 |
0,91 | 0,91 |
Abuja | Abuja |
4 | 4 |
6 | 6 |
0,93 | 0,93 |
Addis Abeba | Addis-Abeba |
4 | 4 |
5 | 5 |
0,85 | 0,85 |
Algiers | Alger |
2 | 2 |
5 | 5 |
0,80 | 0,80 |
Alicante | Alicante |
2 | 2 |
1 | 1 |
0,88 | 0,88 |
Amman | Amman |
3 | 3 |
2 | 2 |
0,92 | 0,92 |
Ankara | Ankara |
3 | 3 |
2 | 2 |
0,89 | 0,89 |
Astana | Astana |
4 | 4 |
5 | 5 |
0,96 | 0,96 |
Athene | Athènes |
2 | 2 |
1 | 1 |
0,92 | 0,92 |
Atlanta | Atlanta |
4 | 4 |
1 | 1 |
0,92 | 0,92 |
Bakoe | Bakou |
3 | 3 |
4 | 4 |
1,11 | 1,11 |
Bamako | Bamako |
4 | 4 |
6 | 6 |
1,00 | 1,00 |
Bangkok | Bangkok |
4 | 4 |
3 | 3 |
0,80 | 0,80 |
Barcelona | Barcelone |
2 | 2 |
1 | 1 |
0,88 | 0,88 |
Beijing | Beijing |
4 | 4 |
3 | 3 |
1,00 | 1,00 |
Belgrado | Belgrade |
2 | 2 |
2 | 2 |
0,80 | 0,80 |
Berlijn | Berlin |
2 | 2 |
1 | 1 |
0,95 | 0,95 |
Bern | Berne |
2 | 2 |
1 | 1 |
1,25 | 1,25 |
Beiroet | Beyrouth |
3 | 3 |
3 | 3 |
0,80 | 0,80 |
Bogota | Bogotà |
5 | 5 |
4 | 4 |
0,90 | 0,90 |
Brasilia | Brasilia |
5 | 5 |
2 | 2 |
1,00 | 1,00 |
Bratislava | Bratislava |
2 | 2 |
1 | 1 |
0,80 | 0,80 |
Brazzaville | Brazzaville |
4 | 4 |
5 | 5 |
1,17 | 1,17 |
Brussel Cops | Brussel Cops |
1 | 1 |
1 | 1 |
1,00 | 1,00 |
Brussel N.A.V.O. | Bruxelles O.T.A.N. |
1 | 1 |
1 | 1 |
1,00 | 1,00 |
Brussel E.U. | Bruxelles U.E. |
1 | 1 |
1 | 1 |
1,00 | 1,00 |
Boekarest | Bucarest |
2 | 2 |
1 | 1 |
0,80 | 0,80 |
Boedapest | Budapest |
2 | 2 |
1 | 1 |
0,80 | 0,80 |
Buenos Aires | Buenos Aires |
5 | 5 |
2 | 2 |
0,80 | 0,80 |
Bujumbura | Bujumbura |
4 | 4 |
6 | 6 |
0,90 | 0,90 |
Canberra | Canberra |
5 | 5 |
1 | 1 |
1,16 | 1,16 |
Caracas | Caracas |
4 | 4 |
4 | 4 |
0,90 | 0,90 |
Casablanca | Casablanca |
2 | 2 |
2 | 2 |
0,80 | 0,80 |
Keulen | Cologne |
1 | 1 |
1 | 1 |
1,00 | 1,00 |
Conakry | Conakry |
4 | 4 |
6 | 6 |
0,80 | 0,80 |
Kopenhagen | Copenhague |
2 | 2 |
1 | 1 |
1,27 | 1,27 |
Cotonou | Cotonou |
4 | 4 |
4 | 4 |
0,98 | 0,98 |
Dakar | Dakar |
3 | 3 |
3 | 3 |
0,92 | 0,92 |
Damascus | Damas |
3 | 3 |
4 | 4 |
0,80 | 0,80 |
Dar es Salaam | Dar es Salaam |
4 | 4 |
4 | 4 |
0,80 | 0,80 |
Doha | Doha |
3 | 3 |
3 | 3 |
0,87 | 0,87 |
Dublin | Dublin |
2 | 2 |
1 | 1 |
1,03 | 1,03 |
Genève | Genève |
2 | 2 |
1 | 1 |
1,28 | 1,28 |
Genève O.V.N. | Genève O.N.U. |
2 | 2 |
1 | 1 |
1,28 | 1,28 |
Guangzhou | Guangzhou |
5 | 5 |
3 | 3 |
1,00 | 1,00 |
Hanoi | Hanoi |
5 | 5 |
4 | 4 |
0,80 | 0,80 |
Helsinki | Helsinki |
2 | 2 |
1 | 1 |
1,13 | 1,13 |
Hongkong | Hongkong |
5 | 5 |
2 | 2 |
1,01 | 1,01 |
Islamabad | Islamabad |
4 | 4 |
7 | 7 |
0,80 | 0,80 |
Istanbul | Istanbul |
2 | 2 |
2 | 2 |
0,89 | 0,89 |
Jakarta | Jakarta |
5 | 5 |
6 | 6 |
0,80 | 0,80 |
Johannesburg | Johannesburg |
4 | 4 |
2 | 2 |
0,80 | 0,80 |
Jeruzalem | Jérusalem |
3 | 3 |
5 | 5 |
1,09 | 1,09 |
Kaboel | Kaboul |
4 | 4 |
7 | 7 |
0,93 | 0,93 |
Kampala | Kampala |
4 | 4 |
4 | 4 |
0,80 | 0,80 |
Kiev | Kiev |
2 | 2 |
3 | 3 |
0,80 | 0,80 |
Kigali | Kigali |
4 | 4 |
5 | 5 |
0,86 | 0,86 |
Kingston | Kingston |
5 | 5 |
4 | 4 |
1,02 | 1,02 |
Kinshasa | Kinshasa |
4 | 4 |
6 | 6 |
1,53 | 1,53 |
Koeweit | Koweït |
4 | 4 |
3 | 3 |
0,85 | 0,85 |
Kuala Lumpur | Kuala Lumpur |
5 | 5 |
2 | 2 |
0,80 | 0,80 |
Havana | Havana |
4 | 4 |
4 | 4 |
0,80 | 0,80 |
Den Haag | La Haye |
1 | 1 |
1 | 1 |
0,96 | 0,96 |
Den Haag | La Haye |
1 | 1 |
1 | 1 |
0,96 | 0,96 |
La Paz | La Paz |
5 | 5 |
4 | 4 |
0,80 | 0,80 |
Valletta | La Valette |
2 | 2 |
1 | 1 |
0,84 | 0,84 |
Caïro | Le Caire |
3 | 3 |
4 | 4 |
0,80 | 0,80 |
Kaapstad | Le Cap |
5 | 5 |
2 | 2 |
0,80 | 0,80 |
Rijsel | Lille |
1 | 1 |
1 | 1 |
1,03 | 1,03 |
Lima | Lima |
5 | 5 |
4 | 4 |
0,88 | 0,88 |
Lissabon | Lisbonne |
2 | 2 |
1 | 1 |
0,85 | 0,85 |
Ljubljana | Ljubljana |
2 | 2 |
1 | 1 |
0,80 | 0,80 |
Londen | Londres |
1 | 1 |
1 | 1 |
1,04 | 1,04 |
Los Angeles | Los Angeles |
5 | 5 |
1 | 1 |
0,92 | 0,92 |
Luanda | Luanda |
4 | 4 |
7 | 7 |
1,22 | 1,22 |
Lubumbashi | Lubumbashi |
5 | 5 |
6 | 6 |
1,53 | 1,53 |
Luxemburg | Luxembourg |
1 | 1 |
1 | 1 |
1,00 | 1,00 |
Madrid | Madrid |
2 | 2 |
1 | 1 |
0,88 | 0,88 |
Manilla | Manille |
5 | 5 |
5 | 5 |
0,80 | 0,80 |
Maputo | Maputo |
5 | 5 |
4 | 4 |
0,86 | 0,86 |
Marseille | Marseille |
2 | 2 |
1 | 1 |
1,03 | 1,03 |
Mexico | Mexico |
5 | 5 |
3 | 3 |
0,80 | 0,80 |
Milaan | Milan |
2 | 2 |
1 | 1 |
0,96 | 0,96 |
Montreal | Montréal |
4 | 4 |
1 | 1 |
0,93 | 0,93 |
Moskou | Moscou |
2 | 2 |
4 | 4 |
1,11 | 1,11 |
Mumbai | Mumbai |
4 | 4 |
5 | 5 |
0,80 | 0,80 |
Nairobi | Nairobi |
4 | 4 |
4 | 4 |
0,80 | 0,80 |
New Delhi | New Delhi |
4 | 4 |
5 | 5 |
0,80 | 0,80 |
New York | New York |
4 | 4 |
1 | 1 |
0,94 | 0,94 |
New York | New York |
4 | 4 |
1 | 1 |
0,94 | 0,94 |
Niamey | Niamey |
4 | 4 |
6 | 6 |
0,88 | 0,88 |
Nicosia | Nicosie |
3 | 3 |
1 | 1 |
0,90 | 0,90 |
Oslo | Oslo |
2 | 2 |
1 | 1 |
1,41 | 1,41 |
Ottawa | Ottawa |
1 | 1 |
0,93 | 0,93 |
Ouagadougou | Ouagadougou |
4 | 4 |
5 | 5 |
0,97 | 0,97 |
Parijs | Paris |
1 | 1 |
1 | 1 |
1,03 | 1,03 |
Parijs 0.E.S.O. | Paris O.C.D.E. |
1 | 1 |
1 | 1 |
1,03 | 1,03 |
Parijs | Paris |
1 | 1 |
1 | 1 |
1,03 | 1,03 |
Praag | Prague |
2 | 2 |
1 | 1 |
0,80 | 0,80 |
Pristina | Pristina |
3 | 3 |
3 | 3 |
0,80 | 0,80 |
Pretoria | Pretoria |
4 | 4 |
2 | 2 |
0,80 | 0,80 |
Quito | Quito |
5 | 5 |
4 | 4 |
0,80 | 0,80 |
Rabat | Rabat |
2 | 2 |
2 | 2 |
0,80 | 0,80 |
Riga | Riga |
2 | 2 |
1 | 1 |
0,80 | 0,80 |
Rio de Janeiro | Rio de Janeiro |
5 | 5 |
2 | 2 |
1,00 | 1,00 |
Riyad | Riyad |
4 | 4 |
5 | 5 |
0,80 | 0,80 |
Rome | Rome |
2 | 2 |
1 | 1 |
0,96 | 0,96 |
Rome Heilige Stoel | Rome Saint Siège |
2 | 2 |
1 | 1 |
0,96 | 0,96 |
Sint-Petersburg | Saint-Pétersbourg |
3 | 3 |
4 | 4 |
1,11 | 1,11 |
San José | San José |
5 | 5 |
2 | 2 |
0,91 | 0,91 |
Santa Cruz de Tenerife | Santa Cruz de Tenerife |
3 | 3 |
1 | 1 |
0,88 | 0,88 |
Santiago | Santiago |
5 | 5 |
2 | 2 |
0,80 | 0,80 |
Sao Paulo | Sao Paulo |
5 | 5 |
2 | 2 |
1,00 | 1,00 |
Sjanghai | Shanghai |
5 | 5 |
3 | 3 |
1,00 | 1,00 |
Singapore | Singapour |
5 | 5 |
2 | 2 |
1,24 | 1,24 |
Sofia | Sofia |
2 | 2 |
1 | 1 |
0,80 | 0,80 |
Stockholm | Stockholm |
2 | 2 |
1 | 1 |
1,16 | 1,16 |
Straatsburg | Strasbourg |
1 | 1 |
1 | 1 |
1,03 | 1,03 |
Straatsburg Belgeurope | Strasbourg Belgeurope |
1 | 1 |
1 | 1 |
1,03 | 1,03 |
Seoul | Seoul |
5 | 5 |
2 | 2 |
1,09 | 1,09 |
Tallinn | Tallinn |
2 | 2 |
1 | 1 |
0,80 | 0,80 |
Tanger | Tanger |
2 | 2 |
2 | 2 |
0,80 | 0,80 |
Taipei | Taipei |
5 | 5 |
2 | 2 |
0,89 | 0,89 |
Tbilissi | Tbilissi |
3 | 3 |
4 | 4 |
0,80 | 0,80 |
Tel Aviv | Tel Aviv |
3 | 3 |
3 | 3 |
1,04 | 1,04 |
Tirana | Tirana |
2 | 2 |
3 | 3 |
0,80 | 0,80 |
Tokyo | Tokyo |
5 | 5 |
2 | 2 |
1,47 | 1,47 |
Toronto | Toronto |
4 | 4 |
1 | 1 |
0,93 | 0,93 |
Tripoli | Tripoli |
3 | 3 |
5 | 5 |
0,80 | 0,80 |
Tunis | Tunis |
2 | 2 |
2 | 2 |
0,80 | 0,80 |
Teheran | Teheran |
3 | 3 |
5 | 5 |
0,88 | 0,88 |
Warschau | Varsovie |
2 | 2 |
1 | 1 |
0,80 | 0,80 |
Wenen | Vienne |
2 | 2 |
1 | 1 |
0,98 | 0,98 |
Wenen 0.V.S.E | Vienne O.S.C.E. |
2 | 2 |
1 | 1 |
0,98 | 0,98 |
Vilnius | Vilnius |
2 | 2 |
1 | 1 |
0,80 | 0,80 |
Washington | Washington |
4 | 4 |
1 | 1 |
0,92 | 0,92 |
Yaounde | Yaoundé |
4 | 4 |
6 | 6 |
0,96 | 0,96 |
Zagreb | Zagreb |
1 | 1 |
0,80 | 0,80 |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 19 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel fixant le montant et les |
september 2013 houdende vaststelling van het bedrag en de | |
toekenningsvoorwaarden van de vergoedingen, toelagen en voordelen van | conditions d'octroi des indemnités, allocations et avantages des |
de personeelsleden van het Departement internationaal Vlaanderen die | membre du personnel du Département flamand des Affaires étrangères qui |
de Vlaamse Regering in het buitenland vertegenwoordigen. | représentent le Gouvernement flamand à l'étranger. |
Brussel, 19 september 2013. | Bruxelles, le 19 septembre 2013. |
De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, | Le Ministre flamand de la Gouvernance publique, des Affaires |
intérieures, de l'Intégration civique, du Tourisme et de la Périphérie | |
Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand, | flamande de Bruxelles, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |