Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 19/10/2011
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende de intrekking van de erkenning van « Société d'insertion par le nettoyage - Capitale » CVBA met een sociaal oogmerk als inschakelingsonderneming "
Ministerieel besluit houdende de intrekking van de erkenning van « Société d'insertion par le nettoyage - Capitale » CVBA met een sociaal oogmerk als inschakelingsonderneming Arrêté ministériel portant le retrait de l'agrément de la SCRL à finalité sociale « Société d'insertion par le nettoyage - Capitale » en tant qu'entreprise d'insertion
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
19 OKTOBER 2011. - Ministerieel besluit houdende de intrekking van de 19 OCTOBRE 2011. - Arrêté ministériel portant le retrait de l'agrément
erkenning van « Société d'insertion par le nettoyage - Capitale » CVBA de la SCRL à finalité sociale « Société d'insertion par le nettoyage -
met een sociaal oogmerk als inschakelingsonderneming Capitale » en tant qu'entreprise d'insertion
De Minister belast met Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel Le Ministre chargé de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur
en Wetenschappelijk Onderzoek, et de la Recherche scientifique,
Gelet op de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en Vu l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'agrément et au
de financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling
van de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen, de artikelen financement des initiatives locales de développement de l'emploi et
5 en 11; des entreprises d'insertion, les articles 5 en 11;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22
december 2004 tot uitvoering van de ordonnantie van 18 maart 2004 décembre 2004 portant exécution de l'ordonnance du 18 mars 2004
betreffende de erkenning en de financiering van de plaatselijke relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de
initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen, artikel 6; développement de l'emploi et des entreprises d'insertion, l'article 6;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18
juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la
ondertekening van de akten van de Regering, zoals tot op heden signature des actes du Gouvernement, tel que modifié à ce jour,
gewijzigd, artikel 5, 24° ; l'article 5, 24° ;
Overwegende het ministerieel besluit van 14 april 2008 houdende de Considérant l'arrêté ministériel du 14 avril 2008 portant l'agrément
erkenning van Société d'insertion par le nettoyage - Capitale CVBASO de la SCRLF « Société d'insertion par le nettoyage - Capitale » en
als inschakelingsonderneming; tant qu'entreprise d'insertion;
Overwegende dat de coöperatieve vennootschap met beperkte Considérant que la société coopérative à responsabilité limitée à
aansprakelijkheid en een sociaal oogmerk « Société d'insertion par le finalité sociale « Société d'insertion par le nettoyage - Capitale »
nettoyage - Capitale » CVBASO met ingang van 1 april 2008 voor een SCRLFS a été agréée, à partir du 1er avril 2008, pour une durée de
termijn van vier jaar erkend werd als inschakelingsonderneming, voor quatre années, en tant qu'entreprise d'insertion, pour ses activités
de activiteiten in het kader van de erkenning als dienstenchequebedrijf; dans le cadre de l'agrément comme entreprise titres-services;
Overwegende dat een vennootschap krachtens artikel 5, 6° van de Considérant que, pour être agréée en tant qu'entreprise d'insertion,
gezegde ordonnantie van 18 maart 2004 over een bedrijfszetel in het la société doit avoir son siège d'exploitation en Région de
Brussels Hoofdstedelijk Gewest dient te beschikken om erkend te zijn Bruxelles-Capitale, et ce, en vertu de l'article 5, 6°, de ladite
als inschakelingsonderneming; ordonnance du 18 mars 2004;
Overwegende dat op de buitengewone algemene vergadering van 6 juni Considérant que, lors de l'assemblée générale extraordinaire du 6 juin
2001 besloten werd de maatschappelijke en de bedrijfszetel over te 2011, il a été décidé de transférer le siège social et le siège
dragen van Keizer Karellaan 284, te 1083 Brussel, naar « Faubourg de d'exploitation de l'avenue Charles Quint 284, à 1083 Bruxelles, au «
Bruxelles » 11, te 1400 Nijvel; Faubourg de Bruxelles » 11, à 1400 Nivelles;
Overwegende dat de afgevaardigd bestuurder van de coöperatieve Considérant que, au travers de son écrit daté du 21 juin 2011,
vennootschap middels een schrijven van 21 juni 2011 de Minister van de l'administratrice déléguée de la société coopérative a sollicité le
Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met Werkgelegenheid gevraagd retrait de l'agrément en tant qu'entreprise d'insertion auprès du
heeft de erkenning als inschakelingsonderneming in te trekken met Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé de
ingang van 1 mei 2011; l'Emploi et ce, à partir du 1er mai 2011;
Ovrwegende dat de vennootschap middels een schrijven van 13 oktober Considérant que, au travers de son écrit daté du 13 octobre 2011, la
2011 verzaakt aan het door artikel 6 van het gezegde besluit van de société renonce à la période de suspension déterminée par l'article 6
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 december 2004 bepaalde dudit arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22
tijdvak van schorsing, net als aan het door hetzelfde artikel décembre 2004, ainsi qu'au droit d'audition précédant cette suspension
gewaarborgde recht op hoorzitting voor deze schorsing en voor de et le retrait tel que garanti par le même article;
intrekking; Overwegende dat de vennootschap niet langer de voorwaarden vervult om Considérant que la société ne répond plus aux conditions pour
de erkenning als inschakelingsonderneming te genieten; bénéficier de l'agrément en tant qu'entreprise d'insertion;
Overwegende dat overeenkomstig artikel 11 van de gezegde ordonnantie Considérant que, conformément à l'article 11 de ladite ordonnance du
van 18 maart 2004, de erkenning wordt ingetrokken indien de 18 mars 2004, l'agrément est retiré lorsque la société ne répond plus
vennootschap niet langer voldoet aan de voorwaarden van de aux conditions déterminées dans l'ordonnance;
ordonnantie; Overwegende dat de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
belast met Werkgelegenheid overeenkomstig artikel 6 van het gezegde Considérant que, conformément à l'article 6 dudit arrêté du
besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 december Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 décembre 2004,
2004, de erkenning intrekt wanneer de vennootschap niet langer voldoet le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé
de l'Emploi, retire l'agrément lorsque la société ne remplit plus les
aan de voorwaarden van artikel 5 van de gezegde ordonnantie, conditions de l'article 5 de ladite ordonnance,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De erkenning van de coöperatieve vennootschap met beperkte

Article 1er.Est retiré, l'agrément de la société coopérative à

aansprakelijkheid en een sociaal oogmerk « Société d'insertion par le responsabilité limitée à finalité sociale « Société d'insertion par le
nettoyage - Capitale » CVBASO als inschakelingsonderneming wordt ingetrokken. nettoyage - Capitale » SCRLFS en tant qu'entreprise d'insertion.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2011.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2011.

Brussel, 19 oktober 2011. Bruxelles, le 19 octobre 2011.
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé
Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche
Onderzoek, scientifique,
B. CEREXHE B. CEREXHE
^