← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten "
Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten | Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
19 OKTOBER 2000. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst | 19 OCTOBRE 2000. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à |
gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot | l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans |
vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en | lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité |
invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de | |
farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten | intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 3, vervangen bij de wet van 25 | 3, remplacé par la loi du 25 janvier 1999 et modifié par la loi du 24 |
januari 1999 en gewijzigd bij de wet 24 december 1999; | décembre 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans |
van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en | lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité |
invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de | intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits |
farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten, | assimilés, tel qu'il a été modifié jusqu'à ce jour; |
zoals tot op heden gewijzigd; | |
Gelet op artikel 15 van de wet van 25 april 1963 betreffende het | Vu l'article 15 de la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des |
beheer van de instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en | organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance |
sociale voorzorg; | sociale; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat met prijzen betreft die rechtgezet moeten worden in | Considérant qu'il s'agit de prix qu'il convient de rectifier dans le |
het kader van de toepassing van het ministerieel besluit van 21 | cadre de l'application de l'arrêté ministériel du 21 février 2000 |
februari 2000 tot verlaging van de prijzen van sommige terugbetaalbare | diminuant les prix de certains médicaments remboursables; |
geneesmiddelen; Overwegende dat, in het belang van de sociaal verzekerden, alle | Considérant qu'il importe que, dans l'intérêt des assurés sociaux, |
betrokken partijen en met name de farmaceutische bedrijven, de | toutes les parties concernées et, notamment les firmes |
verzekeringsinstellingen, de apothekers-verstrekkers en de | pharmaceutiques, les organismes assureurs, les pharmaciens |
tariferingsdiensten, binnen een redelijke termijn in kennis zouden | dispensateurs et les offices de tarification, soient préalablement |
moeten worden gesteld van de wijzigingen van de vergoedingsbases die | informées, dans un délai raisonnable, des modifications de bases de |
moeten worden aangebracht, | remboursement qui doivent intervenir, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In hoofdstuk I van bijlage I van het koninklijk besluit van |
Article 1er.Au chapitre Ier de l'annexe I de l'arrêté royal du 2 |
2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de | septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance |
verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de | obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût |
kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde | des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés, sont apportées |
producten, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand die |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat de | suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour |
dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | suivant sa publication au Moniteur belge. |
Brussel, 19 oktober 2000. | Bruxelles, le 19 octobre 2000. |
F VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |