Ministerieel besluit houdende delegatie van bepaalde bevoegdheden inzake artikel 16bis van het koninklijk besluit van 23 juli 1985 tot uitvoering van afdeling 6 - toekenning van betaald educatief verlof in het kader van de voortdurende vorming van de werknemers - van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen aan ambtenaren van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel | Arrêté ministériel portant délégation de certaines compétences relatives à l'article 16bis de l'arrêté royal du 23 juillet 1985 d'exécution de la section 6 - octroi du congé-éducation payé dans le cadre de la formation permanente des travailleurs - du chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales aux fonctionnaires du Service public régional de Bruxelles |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
19 MEI 2021. - Ministerieel besluit houdende delegatie van bepaalde | 19 MAI 2021. - Arrêté ministériel portant délégation de certaines |
bevoegdheden inzake artikel 16bis van het koninklijk besluit van 23 | compétences relatives à l'article 16bis de l'arrêté royal du 23 |
juli 1985 tot uitvoering van afdeling 6 - toekenning van betaald | juillet 1985 d'exécution de la section 6 - octroi du congé-éducation |
educatief verlof in het kader van de voortdurende vorming van de | payé dans le cadre de la formation permanente des travailleurs - du |
werknemers - van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 | chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des |
houdende sociale bepalingen aan ambtenaren van de Gewestelijke | dispositions sociales aux fonctionnaires du Service public régional de |
Overheidsdienst Brussel | Bruxelles |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Werk, | de l'Emploi, |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli | bruxelloises, modifiée par la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à |
1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur, de artikelen | achever la structure fédérale de l'Etat, les articles 36, paragraphe |
36, § 1 en 40, § 1; | premier et 40, paragraphe premier; |
Overwegende de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Considérant la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
instellingen, artikel 6, § 1, IX, 10°, gewijzigd bij de bijzondere wet | institutionnelles, l'article 6, paragraphe premier, IX, 10°, modifiée |
van 8 augustus 1988 tot wijziging van de bijzondere wet van 8 augustus | par la loi spéciale du 8 août 1988 modifiant la loi spéciale du 8 août |
1980 tot hervorming der instellingen, bij de bijzondere wet van 16 | 1980 de réformes institutionnelles, par la loi spéciale du 16 juillet |
juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur, en bij | 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat, et par la loi |
de bijzondere wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde | spéciale du 6 janvier 2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat; |
Staatshervorming; Overwegende de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale | Considérant la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des |
bepalingen, hoofdstuk IV, afdeling 6; | dispositions sociales, chapitre IV, section 6; |
Overwegende het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van | Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
7 mei 2015 tot wijziging van artikel 16bis van het koninklijk besluit | Bruxelles-Capitale du 7 mai 2015 modifiant l'article 16bis de l'arrêté |
van 23 juli 1985 tot uitvoering van afdeling 6 - toekenning van | royal du 23 juillet 1985 d'exécution de la section 6 - octroi du |
betaald educatief verlof in het kader van de voortdurende vorming van | congé-éducation payé dans le cadre de la formation permanente des |
de werknemers - van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 | travailleurs - du chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier |
houdende sociale bepalingen; | 1985 contenant des dispositions sociales; |
Overwegende het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van | Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
12 november 2020 houdende delegatie van bevoegdheden, van | Bruxelles-Capitale du 12 novembre 2020 portant délégation de |
tekenbevoegdheden en de aanwijzing van ordonnateurs bij de diensten | compétences, de signatures et délégation d'ordonnateurs au sein des |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; | services du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale; |
Overwegende het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van | Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
21 maart 2018 houdende het administratief statuut en de | Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 portant le statut administratif et |
bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de gewestelijke | pécuniaire des agents des services publics régionaux de Bruxelles, les |
overheidsdiensten van Brussel, de artikelen 23 en 24; | articles 23 et 24; |
Overwegende het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van | Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
22 juli 2019 tot vaststelling van de bevoegdheden van de ministers van | Bruxelles-Capitale du 22 juillet 2019 fixant la répartition des |
compétences entre les ministres du Gouvernement de la Région de | |
de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, artikel 6, 1° ; | Bruxelles-Capitale, l'article 6,1° ; |
Overwegende dat het, met het oog op een doelmatige organisatie en | Considérant qu'en vue d'une organisation efficace et pour le bon |
goede werking van diensten, noodzakelijk is bevoegdheden inzake het | fonctionnement des services, il y a lieu de déléguer des compétences |
tewerkstellingsbeleid te delegeren aan ambtenaren van de Gewestelijke | en matière de politique de l'emploi aux fonctionnaires du Service |
Overheidsdienst Brussel, | public régional de Bruxelles, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de entiteiten van de |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux entités du Service |
Gewestelijke Overheidsdienst Brussel, belast met de uitvoering van de | public régional de Bruxelles chargées de l'exécution des compétences |
bevoegdheden als bedoeld in artikel 6, § 1, IX, 10°, van de bijzondere | visées à l'article 6, paragraphe premier, IX, 10°, de la loi spéciale |
wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, zoals tot op | du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, tel que modifié à ce |
heden gewijzigd. | jour. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1° "de Minister" : de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijk | 1° « le Ministre » : le Ministre du Gouvernement de la Région de |
Regering bevoegd voor Werk; | Bruxelles-Capitale, chargé de l'Emploi; |
2° "het koninklijk besluit van 23 juli 1985" : het koninklijk besluit | 2° « l'arrêté royal du 23 juillet 1985 » : l'arrêté royal du 23 |
van 23 juli 1985 tot uitvoering van afdeling 6 - toekenning van | juillet 1985 d'exécution de la section 6 - octroi du congé-éducation |
betaald educatief verlof in het kader van de voortdurende vorming van | payé dans le cadre de la formation permanente des travailleurs - du |
de werknemers - van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 | chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des |
houdende sociale bepalingen; | dispositions sociales; |
3° "het besluit van 12 november 2020 ": het besluit van de Brusselse | 3° « l'arrêté du 12 novembre 2020 » : l'arrêté du Gouvernement de la |
Hoofdstedelijke Regering van 12 november 2020 houdende delegatie van | Région de Bruxelles-Capitale du 12 novembre 2020 portant délégation de |
bevoegdheden, van tekenbevoegdheden en de aanwijzing van ordonnateurs | compétences, de signatures et délégation d'ordonnateurs au sein des |
bij de diensten van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering. | services du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale. |
Art. 3.De Directeur-generaal van Brussel Economie en Werkgelegenheid |
|
bij de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel, hierna de | Art. 3.Dans le cadre de l'application de la règlementation relative |
Directeur-generaal genoemd, wordt gemachtigd om in het kader van de | |
toepassing van de regelgeving betreffende het betaald educatief | |
verlof, in het bijzonder het koninklijk besluit van 23 juli 1985, over | au congé-éducation payé, notamment l'arrêté royal du 23 juillet 1985, |
le Directeur général de Bruxelles Economie et Emploi au sein du | |
te gaan tot de terugbetaling van de lonen en de sociale bijdragen met | Service public régional de Bruxelles, dénommé ci-après le Directeur |
betrekking tot het betaald educatief verlof, dan wel om deze | général, est autorisé à procéder au remboursement ou au refus partiel |
terugbetaling gedeeltelijk of volledig te weigeren. | voire total du remboursement des rémunérations et cotisations sociales |
afférentes au congé- éducation payé. | |
Art. 4.De bij dit besluit aan de Directeur-generaal verleende |
Art. 4.Les délégations accordées par le présent arrêté au Directeur |
delegaties worden, in gebeurlijk geval overeenkomstig de bepalingen | général sont également accordées à l'agent chargé de la suppléance de |
la fonction du titulaire ou qui le remplace en cas d'absence | |
van artikel 4 van het besluit van 12 november 2020, tevens verleend aan de ambtenaar die met de waarneming van het ambt van de titularis is belast of die hem vervangt bij tijdelijke afwezigheid of verhindering. In geval van tijdelijke afwezigheid of verhindering plaatst de betrokken ambtenaar, boven de vermelding van zijn graad en handtekening, de formule "voor de Directeur-generaal, afwezig". Art. 5.Indien de verleende delegaties als bedoeld in dit besluit verbonden zijn aan de uitvoering van de bestaande regelgeving, blijven zij overeenkomstig van toepassing als bedoeld in gezegd besluit, indien deze regelgeving wordt gewijzigd, aangevuld of vervangen. |
temporaire ou d'empêchement, le cas échéant conformément aux dispositions de l'article 4 de l'arrêté du 12 novembre 2020. En cas d'absence temporaire ou d'empêchement, l'agent concerné indique au-dessus de la mention de son grade et de sa signature, la formule « pour le Directeur général, absent ». Art. 5.Si les délégations accordées visées par le présent arrêté sont liées à la mise en oeuvre de la réglementation existante, elles seront d'application analogue à celles visées par ledit arrêté, lorsque cette réglementation est modifiée, complétée ou remplacée. |
Art. 6.De bij dit besluit gedelegeerde bevoegdheden worden |
Art. 6.Les compétences déléguées par le présent arrêté sont exercées |
uitgeoefend binnen de perken en met inachtneming van de voorwaarden en | dans les limites des, et en respectant les, conditions et modalités |
nadere regels die zijn vastgelegd in de bepalingen van relevante | déterminées par les lois, ordonnances, arrêtés, circulaires et notes |
wetten, ordonnanties, besluiten, omzendbrieven, dienstnota's en andere | de service pertinents, ainsi que par d'autres formes de |
vormen van reglementeringen, richtlijnen en beslissingen. | réglementation, directives et décisions. |
Art. 7.De Directeur-generaal die gebruik maakt van de bij dit besluit |
Art. 7.Lorsque le Directeur général utilise les compétences déléguées |
gedelegeerde bevoegdheden, plaatst boven de vermelding van zijn graad | par le présent arrêté, il fait précéder la mention de son grade et sa |
en handtekening, de formule "In naam van de Minister van de Brusselse | signature de la formule « Au nom du Ministre de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor Tewerkstelling". | Bruxelles-Capitale chargé de l'Emploi ». |
Art. 8.De bij dit besluit gedelegeerde bevoegdheden worden eveneens |
Art. 8.Les compétences déléguées par le présent arrêté le sont |
verleend aan alle hiërarchische meerderen van de Directeur-generaal. | également à tous les chefs hiérarchiques du Directeur général. |
Art. 9.§ 1. De Directeur-generaal is gemachtigd om de bij dit besluit |
Art. 9.§ 1er. Le Directeur général peut déléguer tout ou partie des |
aan hem verleende delegaties, in gebeurlijk geval overeenkomstig de | compétences qui lui ont été déléguées par le présent arrêté, le cas |
bepalingen van artikel 5 van het besluit van 12 november 2020, volledig of gedeeltelijk te delegeren. § 2. De delegatie gebeurt door middel van een geschreven akte die door de Directeur-generaal onverwijld aan de Minister en aan de Minister bevoegd voor Ambtenarenzaken wordt meegedeeld. De delegaties geschiedt de mededeling ook aan de Minister bevoegd voor Financiën en Begroting. § 3. De Directeur-generaal deelt het Rekenhof onverwijld iedere delegatie mede die hij met toepassing van § 1 verleent. Bij gebruik van de delegaties als bedoeld in artikel 3 plaatst de delegatiehouder boven de vermelding van zijn graad en zijn handtekening de formule "In naam van de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor tewerkstelling". Art. 10.De gedelegeerde bevoegdheden als bedoeld in dit besluit worden toegekend onder voorbehoud van het evocatierecht van de Minister. |
échéant conformément aux dispositions de l'article 5 de l'arrêté du 12 novembre 2020. § 2. La délégation a lieu par le biais d'un acte écrit que le Directeur général communique sans délai au Ministre, ainsi qu'au Ministre ayant la Fonction publique dans ses attributions. Les délégations sont également communiquées au Ministre ayant les Finances et le Budget dans ses attributions. § 3. Le Directeur général communique toute délégation qu'il accorde en application du paragraphe premier à la Cour des Comptes, et ce, sans délai. En cas d'exercice des délégations visées à l'article 3, le délégué appose au-dessus de son grade et de sa signature, la formule « Au nom du Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé de l'Emploi ». Art. 10.Les compétences déléguées visées par le présent arrêté sont accordées sous réserve du droit d'évocation du Ministre. |
Art. 11.De Minister maakt onverwijld dit besluit aan de Minister |
Art. 11.Le Ministre communique le présent arrêté sans délai au |
bevoegd voor Financiën en Begroting en aan de Minister bevoegd voor | Ministre ayant les Finances et le Budget dans ses attributions, ainsi |
Ambtenarenzaken over, alsook aan het Rekenhof. | qu'au Ministre ayant la Fonction publique dans ses attributions, et à |
Art. 12.Het ministerieel besluit van 20 mei 2015 houdende delegatie |
la Cour des Comptes. Art. 12.L'arrêté ministériel du 20 mai 2015 portant délégation de |
van bepaalde bevoegdheden inzake artikel 16bis van het koninklijk | certaines compétences relatives à l'article 16bis de l'arrêté royal du |
besluit van 23 juli 1985 tot uitvoering van afdeling 6 - toekenning | 23 juillet 1985 d'exécution de la section 6 - octroi du |
van betaald educatief verlof in het kader van de voortdurende vorming | congé-éducation payé dans le cadre de la formation permanente des |
van de werknemers - van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari | travailleurs - du chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier |
1985 houdende sociale bepalingen aan ambtenaren van de Gewestelijke | 1985 contenant des dispositions sociales aux fonctionnaires du Service |
Overheidsdienst Brussel wordt opgeheven. | public régional de Bruxelles est abrogé. |
Art. 13.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 17 mei 2021. |
Art. 13.Le présent arrêté produit ses effets le 17 mai 2021. |
Brussel, 19 mei 2021. | Bruxelles, le 19 mai 2021. |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
bevoegd voor Werk, | de l'Emploi, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |