← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de artikelen 9 en 20 van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering "
Ministerieel besluit tot wijziging van de artikelen 9 en 20 van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering | Arrêté ministériel modifiant les articles 9 et 20 de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 19 MEI 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van de artikelen 9 en 20 van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering De Minister van Werk, | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 19 MAI 2016. - Arrêté ministériel modifiant les articles 9 et 20 de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage Le Ministre de l'Emploi, |
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, | travailleurs, article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par la loi du 14 |
i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961 en § 1septies, eerste | février 1961 et § 1ersepties, alinéa 1er, 1° et alinéa 2, inséré par |
lid, 1°, en tweede lid, ingevoegd bij de wet van 25 april 2014; | la loi du 25 avril 2014; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du |
werkloosheidsreglementering, artikel 37, § 1, vierde lid, 1°, en | chômage, l'article 37, § 1er, alinéa 4, 1°, et l'article 46, § 1er, |
artikel 46, § 1, tweede lid, 1°, vervangen bij het koninklijk besluit van 28 juli 2006; | alinéa 2, 1°, remplacé par l'arrêté royal du 28 juillet 2006; |
Gelet op het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de | Vu l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités |
toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering; | d'application de la réglementation du chômage; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné |
Arbeidsvoorziening, gegeven op 19 november 2015; | le 19 novembre 2015; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 février 2016; |
februari 2016; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 18 maart 2016; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 mars 2016; |
Gelet op het advies nr. 59.230/1 van de Raad van State, gegeven op 4 | Vu l'avis 59.230/1 du Conseil d'Etat, donné le 4 mai 2016, en |
mei 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 9 van het ministerieel besluit van 26 november |
Article 1er.A l'article 9, de l'arrêté ministériel du 26 novembre |
1991 houdende de toepassingsregelen van de | 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du |
werkloosheidsreglementering, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | chômage, sont apportées les modifications suivantes : |
1° het eerste lid wordt vervangen door de volgende leden : | 1° l'alinéa 1er est remplacé par les alinéas suivants : |
« Art. 9.Voor de leerkracht, tewerkgesteld in een onderwijsinstelling |
« Art. 9.Pour l'enseignant, occupé dans un établissement |
opgericht of gesubsidieerd door een Gemeenschap, wordt het aantal in | d'enseignement organisé ou subventionné par une Communauté, le nombre |
rekening gebrachte arbeidsdagen bekomen overeenkomstig artikel 7. | de jours de travail pris en considération est obtenu conformément à |
Dat aantal wordt vermenigvuldigd met 1,2 indien de leerkracht een | l'article 7. Ce nombre est multiplié par 1,2 si l'enseignant a perçu une |
uitgestelde bezoldiging voor de schoolvakantieperiodes ontving. Het | rémunération différée pour les périodes de vacances scolaires. Le |
bekomen quotiënt wordt afgerond naar de hogere eenheid. »; | quotient obtenu est arrondi à l'unité supérieure. »; |
2° in het tweede lid, dat het derde lid wordt, wordt de verwijzing | 2° à l'alinéa 2, qui devient l'alinéa 3, le renvoi à "l'alinéa |
"het voorgaande lid" vervangen door de verwijzing "de voorgaande leden". | précédent" est remplacé par le renvoi "aux alinéas précédents". |
Art. 2.In artikel 20 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 2.A l'article 20 du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
ministerieel besluit van 13 december 1996 en gewijzigd bij het | ministériel du 13 décembre 1996 et modifié par l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 5 maart 2006, wordt het derde lid vervangen | 5 mars 2006, l'alinéa 3 est remplacé par la disposition suivante : |
door de volgende bepaling : | |
« De leerkracht, tewerkgesteld in een onderwijsinstelling opgericht of | « L'enseignant occupé dans un établissement d'enseignement organisé ou |
gesubsidieerd door een Gemeenschap, moet de dagen die gedekt zijn door | subventionné par une Communauté, doit épuiser les jours couverts par |
de bezoldiging voor een schoolvakantieperiode uitputten vanaf de | la rémunération due pour une période de vacances scolaires à partir du |
eerste werkdag van de maand juli. Dat aantal dagen wordt geacht gelijk | premier jour ouvrable du mois de juillet. Ce nombre de jours est censé |
te zijn aan één zesde van het aantal arbeidsdagen dat bekomen wordt | être égal à un sixième du nombre de jours de travail obtenu en |
door de toepassing van artikel 7. Indien de leerkracht een volledige | application de l'article 7. Dans le cas où l'enseignant a bénéficié |
jaarwedde heeft genoten als voltijdse leerkracht in de zin van artikel | d'un traitement annuel complet comme enseignant à temps plein au sens |
28, § 1, van het koninklijk besluit, wordt dat aantal dagen evenwel | de l'article 28, § 1er, de l'arrêté royal, ce nombre de jours est |
geacht de volledige vakantieperiode te dekken. ». | toutefois censé couvrir la période complète des vacances. ». |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2017. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2017. |
Brussel, 19 mei 2016. | Bruxelles, le 19 mai 2016. |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
I |