Ministerieel besluit tot wijziging van diverse bepalingen van het ministerieel besluit van 23 januari 2015 houdende uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 tot vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, voor wat de rechtstreekse betalingen betreft | Arrêté ministériel modifiant diverses dispositions de l'arrêté ministériel du 23 janvier 2015 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune, pour ce qui concerne les paiements directs |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
Landbouw en Visserij | Agriculture et Pêche |
19 MEI 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van diverse | 19 MAI 2016. - Arrêté ministériel modifiant diverses dispositions de |
bepalingen van het ministerieel besluit van 23 januari 2015 houdende | l'arrêté ministériel du 23 janvier 2015 portant exécution de l'arrêté |
uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 tot vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, voor wat de rechtstreekse betalingen betreft De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, Gelet op verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en | du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune, pour ce qui concerne les paiements directs La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de l'Agriculture, Vu le Règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil |
de Raad van 17 december 2013 inzake de financiering, het beheer en de | du 17 décembre 2013 relatif au financement, a[00cc][0080] la gestion |
monitoring van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot intrekking | et au suivi de la politique agricole commune et abrogeant les |
van Verordeningen (EEG) nr. 352/78, (EG) nr. 165/94, (EG) nr. 2799/98, | Règlements (CEE) n° 352/78, (CE) n° 165/94, (CE) n° 2799/98, (CE) n° |
(EG) nr. 814/2000, (EG) nr. 1290/2005 en (EG) nr. 485/2008 van de | 814/2000, (CE) n° 1290/2005 et (CE) n° 485/2008 du Conseil, modifié |
Raad, gewijzigd bij verordening (EU) nr. 1310/2013 van het Europees | par le Règlement (UE) n° 1310/2013 du Parlement européen et du Conseil |
Parlement en de Raad van 17 december 2013; | du 17 décembre 2013 ; |
Gelet op verordening (EU) nr. 1307/2013 van het Europees Parlement en | Vu le Règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen et du Conseil |
de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van voorschriften voor | du 17 décembre 2013 établissant les règles relatives aux paiements |
rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de | directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien |
steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot | relevant de la politique agricole commune et abrogeant le Règlement |
intrekking van Verordening (EG) nr. 637/2008 van de Raad en | (CE) n° 637/2008 du Conseil et le Règlement (CE) n° 73/2009 du |
Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad, het laatst gewijzigd bij | Conseil, modifié en dernier lieu par le Règlement délégué (UE) n° |
gedelegeerde verordening (EU) 2016/142 van de Commissie van 2 december 2015; | 2016/142 de la Commission du 2 décembre 2015 ; |
Gelet op gedelegeerde verordening (EU) nr. 639/2014 van de Commissie | Vu le Règlement délégué (UE) n° 639/2014 de la Commission du 11 mars |
van 11 maart 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. 1307/2013 | 2014 complétant le Règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen |
van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van | |
voorschriften voor rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het | et du Conseil établissant les règles relatives aux paiements directs |
kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid | en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de |
en tot wijziging van bijlage X bij die verordening, gewijzigd bij | la politique agricole commune et modifiant l'annexe X dudit règlement, |
gedelegeerde verordening (EU) 2016/141 van de Commissie van 30 | modifié par le Règlement délégué (UE) 2016/141 de la Commission du 30 |
november 2015; | novembre 2015 ; |
Gelet op uitvoeringsverordening (EU) nr. 641/2014 van de Commissie van | Vu le Règlement d'exécution (UE) n° 641/2014 de la Commission du 16 |
16 juni 2014 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor | juin 2014 fixant les modalités d'application du règlement (UE) n° |
Verordening (EU) nr. 1307/2013 van het Europees Parlement en de Raad | 1307/2013 du Parlement européen et du Conseil établissant les règles |
tot vaststelling van voorschriften voor rechtstreekse betalingen aan | relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre |
landbouwers in het kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid; | des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune ; |
Gelet op uitvoeringsverordening (EU) nr. 809/2014 van de Commissie van | Vu le Règlement d'exécution (UE) n° 809/2014 de la Commission du 17 |
17 juli 2014 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor | juillet 2014 établissant les modalités d'application du Règlement (UE) |
Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad | n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne le |
wat betreft het geïntegreerd beheers- en controlesysteem, | |
plattelandsontwikkelingsmaatregelen en de randvoorwaarden, het laatst | système intégré de gestion et de contrôle, les mesures en faveur du |
gewijzigd bij uitvoeringsverordening (EU) 2015/2333 van de Commissie | développement rural et la conditionnalité, modifié en dernier lieu par |
van 14 december 2015; | le Règlement d'exécution (UE) n° 2015/2333 de la Commission du 14 |
décembre 2015 ; | |
Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en | Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture |
visserijbeleid, artikel 4, 1° ; | et de la pêche, l'article 4, point 1° ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les |
vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan | règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au |
landbouwers in het kader van de steunregelingen van het | titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole |
gemeenschappelijk landbouwbeleid, artikel 8, § 2, derde lid, artikel | commune, l'article 8, § 2, alinéa 3, l'article 21, § 1er, alinéa 3, |
21, § 1, derde lid, artikel 27, tweede lid, en artikel 33, § 3, tweede | l'article 27, alinéa 2, et l'article 33, § 3, alinéa 2 ; |
lid; Gelet op het ministerieel besluit van 23 januari 2015 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 23 janvier 2015 portant exécution de |
uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 | l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les règles |
tot vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen | relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre |
aan landbouwers in het kader van de steunregelingen van het | des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune, pour |
gemeenschappelijk landbouwbeleid, voor wat de rechtstreekse betalingen betreft; | ce qui concerne les paiements directs ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 18 mars 2016 ; |
maart 2016; Gelet op advies 59.207/3 van de Raad van State, gegeven op 29 april | Vu l'avis 59.207/3 du Conseil d'Etat, rendu le 29 avril 2016, en |
2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1 van het ministerieel besluit van 23 januari 2015 |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté ministériel du 23 janvier 2015 |
houdende uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 | portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre |
oktober 2014 tot vaststelling van de voorschriften voor de | 2014 fixant les règles relatives aux paiements directs en faveur des |
rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, voor wat de rechtstreekse betalingen betreft, wordt vervangen door wat volgt: " Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: 1° besluit van 24 oktober 2014: het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 tot vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid; 2° daadwerkelijke en langdurige zeggenschap: beslissingen nemen op het gebied van het beheer, de voordelen en de financiële risico's, alleen of samen met andere landbouwers. Om daadwerkelijke en langdurige zeggenschap aan te tonen, kunnen onder andere facturen, statuten, het aandelenregister, investeringen in roerende of onroerende goederen of contracten, met inbegrip van eigendomscontracten, worden voorgelegd; |
agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune, pour ce qui concerne les paiements directs, est remplacé par ce qui suit : « Article 1er.Aux fins du présent arrêté, on entend par : 1° arrêté du 24 octobre 2014 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune ; 2° contrôle effectif et à long terme : la prise de décisions, individuellement ou ensemble avec d'autres agriculteurs, dans le domaine de la gestion, des avantages et des risques financiers. Le contrôle effectif et à long terme peut être démontré entre autres au moyen de factures, de statuts, du registre des actions, d'investissements dans des valeurs mobilières ou immobilières ou de contrats, y compris de contrats de propriété ; |
3° GBCS: het geïntegreerd beheers- en controlesysteem dat de bevoegde | 3° SIGC : le système intégré de gestion et de contrôle géré par |
entiteit beheert conform de regels, vermeld in titel V, hoofdstuk 2, | l'entité compétente conformément aux règles, visées au titre V, |
van verordening (EU) nr. 1306/2013, titel II van verordening (EU) nr. | chapitre 2, du règlement (UE) n° 1306/2013, titre II du règlement (UE) |
640/2014 en titel II van verordening (EU) nr. 809/2014; | n° 640/2014 et au titre II du règlement (UE) n° 809/2014 ; |
4° jonge zaakvoerder: een natuurlijk persoon die binnen een | 4° jeune gérant : une personne physique au sein d'une personne morale |
rechtspersoon of groepering voldoet aan alle voorwaarden van jonge | ou d'un groupement qui remplit toutes les conditions de jeune |
landbouwer, vermeld in artikel 50 van verordening (EU) nr. 1307/2013; | agriculteur figurant à l'article 50 du règlement (UE) n° 1307/2013 ; |
5° verklaring van daadwerkelijke en langdurige zeggenschap: een | 5° déclaration de contrôle effectif et à long terme : une déclaration |
verklaring waarin namens de aanvrager wordt bevestigd dat de | par laquelle le demandeur atteste que le gérant, qui satisfait à |
zaakvoerder die voldoet aan alle overige voorwaarden om een aanvraag | toutes les autres conditions pour présenter une demande de droits au |
te kunnen indienen om betalingsrechten te ontvangen uit de reserve of | paiement à partir de la réserve ou pour percevoir le paiement de jeune |
om de jonge landbouwerbetaling te krijgen, daadwerkelijke en | agriculteur, a le contrôle effectif et à long terme sur la personne |
langdurige zeggenschap over de rechtspersoon of groepering heeft.". | morale ou le groupement. ». |
Art. 2.Aan artikel 4 van hetzelfde besluit worden een punt 8° tot en |
Art. 2.A l'article 4 du même arrêté sont ajoutés les points 8° à 20° |
met 20° toegevoegd, die luiden als volgt: | inclus ainsi rédigés : |
"8° zomerlinde; | « 8° tilleul à grandes feuilles ; |
9° winterlinde; | 9° tilleul à petites feuilles ; |
10° Amerikaanse eik; | 10° chêne rouge d'Amérique ; |
11° zomereik; | 11° chêne d'Europe ; |
12° wintereik; | 12° chêne rouvre ; |
13° lijsterbes; | 13° sorbier ; |
14° haagbeuk; | 14° charme ; |
15° ruwe berk; | 15° bouleau commun ; |
16° boskers; | 16° merisier ; |
17° tamme kastanje; | 17° châtaignier ; |
18° paulownia; | 18° paulownia ; |
19° robinia pseudoacacia; | 19° robinier faux-acacia ; |
20° eucalyptus.". | 20° eucalyptus. ». |
Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden tussen het woord |
Art. 3.A l'article 5 du même arrêté, les mots « et activés » sont |
"aangevraagd" en het woord "kunnen" de woorden "en geactiveerd" ingevoegd. | insérés entre le mot « demandés » et les mots « , s'élève à ». |
Art. 4.Aan artikel 6 van hetzelfde besluit wordt een derde lid |
Art. 4.A l'article 6 du même arrêté, il est ajouté un alinéa 3, |
toegevoegd, dat luidt als volgt: | rédigé comme suit : |
"In afwijking van het eerste lid geldt een tweejaarlijkse | « Par dérogation à l'alinéa 1er, une obligation de fauchage bisannuel |
maaiverplichting op braakliggend land waarop vrijwillige maatregelen | s'applique sur les terres mises en jachère sur lesquelles des mesures |
worden genomen om de biodiversiteitsvoordelen te vergroten, zoals de | volontaires sont prises en vue d'améliorer les avantages de |
inzaai van wildebloemenzaadmengsels.". | biodiversité, telles que l'ensemencement de mélanges de fleurs |
Art. 5.In artikel 11, § 2, van hetzelfde besluit worden de volgende |
sauvages. ». Art. 5.A l'article 11, § 2 du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid worden de woorden "met het formulier dat als | 1° à l'alinéa 1er, les mots « au moyen du formulaire en annexe au |
bijlage bij dit besluit is gevoegd" vervangen door de woorden "met een | présent arrêté » sont remplacés par les mots « au moyen d'une annexe à |
bijlage bij de verzamelaanvraag"; | la demande unique » ; |
2° het derde lid wordt vervangen door wat volgt: | 2° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : |
"De aanvraag voor teelttoestemming wordt op de uiterste | « La demande d'autorisation de culture est présentée à la date limite |
indieningsdatum van de verzamelaanvraag van het jaar in kwestie | d'introduction de la demande unique de l'année concernée. L'entité |
ingediend. De bevoegde entiteit geeft de teelttoestemming.". | compétente donne l'autorisation de culture. ». |
Art. 6.In artikel 18 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 6.A l'article 18 du même arrêté les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "met het digitaal | 1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « au moyen du formulaire |
formulier dat de bevoegde entiteit op het e-loket ter beschikking | numérique mis à disposition par l'entité compétente sur le guichet |
stelt" vervangen door de woorden "met de verzamelaanvraag"; | électronique » sont remplacés par les termes « au moyen de la demande |
2° in paragraaf 1 wordt het tweede lid opgeheven; | unique » ; 2° au paragraphe 1er, l'alinéa 2 est abrogé ; |
3° paragraaf 2 wordt opgeheven; | 3° le paragraphe 2 est abrogé ; |
4° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt: | 4° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : |
" § 3. De bewijstukken worden conform artikel 18/1 en 18/2 bij de | « § 3. Les pièces justificatives sont jointes à la demande |
aanvraag gevoegd. De bevoegde entiteit kan aanvullende bewijsstukken | conformément aux articles 18/1 et 18/2. L'entité compétente peut |
opvragen bij de landbouwer.". | demander des pièces supplémentaires auprès de l'agriculteur. ». |
Art. 7.In hetzelfde besluit worden een artikel 18/1 en 18/2 |
Art. 7.Dans le même arrêté, il est inséré un article 18/1 et un |
ingevoegd, die luiden als volgt: | article 18/2, rédigés comme suit : |
" Art. 18/1.Een jonge landbouwer als vermeld in artikel 17, 1°, die |
« Art. 18/1.Un jeune agriculteur tel que visé à l'article 17, 1°, qui |
een aanvraag indient voor de ophoging van zijn betalingsrechten of | demande l'augmentation de ses droits au paiement ou qui demande de |
voor het ontvangen van betalingsrechten uit de reserve, voegt de | percevoir des droits au paiement à partir de la réserve, joint les |
volgende bewijsstukken en verklaringen bij de aanvraag, tenzij de | déclarations et les pièces justificatives suivantes à sa demande, sauf |
bevoegde entiteit daar al over beschikt: | si l'entité compétente en dispose déjà : |
1° voor een natuurlijk persoon: een van de bewijsstukken van | 1° pour une personne physique : l'une des pièces justificatives |
vakbekwaamheid, vermeld in artikel 22/1; | d'aptitude professionnelle, visées à l'article 22/1 ; |
2° voor een rechtspersoon of een groepering: | 2° pour une personne morale ou un groupement : |
a) een van de bewijsstukken van vakbekwaamheid, vermeld in artikel | a) l'une des pièces justificatives de l'aptitude professionnelle, |
22/1, met betrekking tot de jonge zaakvoerder van de rechtspersoon of | visée dans l'article 22/1, concernant le jeune gérant de la personne |
de groepering; | morale ou du groupement ; |
b) een verklaring van daadwerkelijke en langdurige zeggenschap die | b) une déclaration de contrôle effectif et à long terme portant sur le |
betrekking heeft op de jonge zaakvoerder die moet voldoen aan de | jeune gérant qui doit remplir les conditions de jeune agriculteur pour |
voorwaarden van jonge landbouwer voor de rechtspersoon. | la personne morale. |
Een jonge landbouwer kan met toepassing van artikel 17, 1°, van dit | Un jeune agriculteur ne peut, en application de l'article 17, 1°, du |
besluit alleen betalingsrechten uit de reserve ontvangen of een | présent arrêté, recevoir des droits au paiement à partir de la réserve |
ophoging krijgen van zijn bestaande betalingsrechten uit de reserve op | ou une augmentation de ses droits au paiement existants à partir de la |
zijn eerste vestiging conform artikel 50, lid 2, a), van verordening | réserve que sur sa première installation conformément à l'article 50, |
(EU) nr. 1307/2013, artikel 49, lid 3, b), van verordening (EU) nr. | alinéa 2, a), du règlement (UE) n° 1307/2013, à l'article 49, alinéa |
639/2014, en artikel 22/2 van dit besluit. | 3, b), du règlement (UE) n° 639/2014, et à l'article 22/2 du présent |
Art. 18/2.Een startende landbouwer als vermeld in artikel 17, 2°, die |
arrêté. Art. 18/2.Un agriculteur débutant tel que visé à l'article 17, 2°, |
een aanvraag indient voor de ophoging van zijn betalingsrechten of | qui demande l'augmentation de ses droits au paiement ou qui demande de |
voor het ontvangen van betalingsrechten uit de reserve, voegt de | percevoir des droits au paiement à partir de la réserve, joint les |
volgende bewijsstukken en verklaringen bij de aanvraag, tenzij de | déclarations et les pièces justificatives suivantes à sa demande, sauf |
bevoegde entiteit daar al over beschikt: | si l'entité compétente en dispose déjà : |
1° voor een natuurlijk persoon: een van de bewijsstukken van | 1° pour une personne physique : l'une des pièces justificatives |
vakbekwaamheid, vermeld in artikel 22/1; | d'aptitude professionnelle, visées à l'article 22/1 ; |
2° voor een rechtspersoon of groepering: voor elk natuurlijk persoon | 2° pour une personne morale ou un groupement : pour chaque personne |
die zaakvoerder is van de rechtspersoon of groepering: een van de | physique qui est gérant de la personne morale ou du groupement : l'une |
bewijsstukken van vakbekwaamheid, vermeld in artikel 22/1. | des pièces justificatives d'aptitude professionnelle, visées dans le document article 22/1. |
Een rechtspersoon of een groepering kan met toepassing van artikel 17, | Une personne morale ou un groupement ne peut, en application de |
2°, van dit besluit alleen betalingsrechten uit de reserve ontvangen | l'article 17, 2°, du présent arrêté, recevoir des droits au paiement à |
of een ophoging krijgen van zijn bestaande betalingsrechten uit de | partir de la réserve ou une augmentation de ses droits au paiement |
reserve als alle zaakvoerders landbouwers zijn die met hun | existants à partir de la réserve que si tous les gérants sont des |
landbouwactiviteit, conform artikel 30, lid 11, b), van verordening | agriculteurs conformément à l'article 30, alinéa 11, b), du règlement |
(EU) nr. 1307/2013.". | (UE) n° 1307/2013. ». |
Art. 8.In artikel 19, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 8.Dans l'article 19, § 1er, du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid, 1°, worden de woorden "en waarop nog geen | 1° à l'alinéa 1er, 1°, les mots « et sur lequel aucun droit au |
betalingsrecht rust" vervangen door de woorden "waarvoor hij geen | paiement ne repose » sont remplacés par les mots « pour lesquels il |
betalingsrechten, hetzij in eigendom hetzij in pacht, heeft"; | n'a pas de droits au paiement, soit en propriété ou en fermage » ; |
2° in het tweede lid, wordt de zinsnede "In het eerste lid, 2° " | 2° dans l'alinéa 2, le membre de phrase « Dans l'alinéa premier, 2° » |
vervangen door de zinsnede "In het eerste lid, 1° en 2° ". | est remplacé par le membre de phrase « Dans l'alinéa 1er, 1° et 2° ». |
Art. 9.Artikel 20 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt: |
Art. 9.L'article 20 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 20.§ 1. Om in aanmerking te komen voor de betaling voor jonge |
« Art. 20.§ 1er. Pour être éligible au paiement pour les jeunes |
landbouwers, dient de landbouwer jaarlijks een aanvraag in met de | agriculteurs, l'agriculteur introduit annuellement une demande au |
verzamelaanvraag. | moyen de la demande unique. |
De bevoegde entiteit controleert op basis van de gegevens in het GBCS | L'entité compétente vérifie sur la base des données dans le SIGC et |
en de bewijsstukken die conform paragraaf 2 bij de verzamelaanvraag | les pièces justificatives jointes à la demande unique conformément au |
zijn gevoegd, of aan de subsidiabiliteitsvoorwaarden, vermeld in | paragraphe 2, si les conditions de subventionnalité, visées à |
artikel 50, lid 2, van verordening (EU) nr. 1307/2013, artikel 49 van | l'article 50, alinéa 2, du Règlement (UE) n° 1307/2013, à l'article 49 |
gedelegeerde verordening (EU) nr. 639/2014 en artikel 1, 17°, van het | du règlement délégué (UE) n° 639/2014 et à l'article 1er, 17°, de |
besluit van 24 oktober 2014, voldaan is. | l'arrêté du 24 octobre 2014, sont remplies. |
§ 2. Een landbouwer die een aanvraag indient om de betaling voor jonge | § 2. Un agriculteur qui présente une demande de paiement pour jeunes |
landbouwers te ontvangen, voegt de volgende bewijsstukken en | agriculteurs, joint les pièces justificatives et déclarations |
verklaringen bij de aanvraag, tenzij de bevoegde entiteit daar al over | suivantes à la demande, sauf si l'entité compétente en dispose déjà : |
beschikt: 1° voor een natuurlijk persoon: een van de bewijsstukken van | 1° pour une personne physique : l'une des pièces justificatives |
vakbekwaamheid, vermeld in artikel 22/1; | d'aptitude professionnelle, visées à l'article 22/1 ; |
2° voor een rechtspersoon of een groepering: | 2° pour une personne morale ou un groupement : |
a) een van de bewijsstukken van vakbekwaamheid, vermeld in artikel | a) l'une des pièces justificatives d'aptitude professionnelle, visées |
22/1, met betrekking tot de jonge zaakvoerder van de rechtspersoon of | dans l'article 22/1, concernant le jeune gérant de la personne morale |
de groepering; | ou du groupement ; |
b) een verklaring van daadwerkelijke en langdurige zeggenschap die | b) une déclaration de contrôle effectif et à long terme portant sur le |
betrekking heeft op de jonge zaakvoerder die moet voldoen aan de | jeune gérant qui doit remplir les conditions de jeune agriculteur pour |
voorwaarden van jonge landbouwer voor de rechtspersoon. | la personne morale. |
§ 3. Een jonge landbouwer kan alleen de betaling voor jonge | § 3. Un jeune agriculteur ne peut recevoir le paiement pour jeunes |
landbouwers ontvangen op zijn eerste vestiging conform artikel 50, lid | agriculteurs que sur sa première installation conformément à l'article |
2, a), van verordening (EU) nr. 1307/2013, artikel 49, lid 3, b), van | 50, alinéa 2, a), du règlement (UE) n° 1307/2013, à l'article 49, |
verordening (EU) nr. 639/2014 en artikel 22/2 van dit besluit.". | alinéa 3, b), du règlement (UE) n° 639/2014, et à l'article 22/2 du |
Art. 10.Artikel 21 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
présent arrêté. ». Art. 10.L'article 21 du même arrêté est abrogé. |
Art. 11.In hoofdstuk 2 van hetzelfde besluit wordt een afdeling 4, |
Art. 11.Au chapitre 2 du même arrêté il est inséré une section 4, |
die bestaat uit artikel 22/1 tot en met 22/2, ingevoegd, die luidt als | composée d'un article 22/1 et d'un article 22/2, qui s'énoncent comme |
volgt: | suit : |
"Afdeling 4. - Vakbekwaamheid en eerste vestiging | « Section 4. - Aptitude professionnelle et première installation |
Art. 22/1.Een jonge landbouwer kan zijn vakbekwaamheid aantonen met: |
Art. 22/1.Un jeune agriculteur peut justifier son aptitude |
professionnelle avec les pièces suivantes : | |
1° een diploma of getuigschrift van een basisopleiding met betrekking | 1° un diplôme ou certificat d'une formation de base en agriculture, en |
tot landbouw, tuinbouw of een aanverwant onderwerp op het niveau van | horticulture ou dans un sujet analogue au niveau de l'enseignement |
hoger secundair, hoger niet-universitair of universitair onderwijs; | secondaire supérieur, supérieur non universitaire ou universitaire ; |
2° een installatieattest van een startersopleiding land- en tuinbouw. | 2° une attestation d'installation d'une formation débutant en |
Als de natuurlijke persoon in kwestie de startersopleiding land- en | agriculture et horticulture. Si la personne physique en question suit |
tuinbouw volgt, maar het installatieattest nog niet behaald heeft, | la formation débutant en agriculture et horticulture, mais n'a pas |
controleert de bevoegde entiteit of hij daadwerkelijk is ingeschreven | encore obtenu l'attestation d'installation, l'entité compétente |
voor de startersopleiding op de uiterste indieningsdatum van de | vérifie s'il a bien été enregistré pour la formation débutant à la |
verzamelaanvraag. De bevoegde entiteit controleert uiterlijk op 1 | date limite d'introduction de la demande unique. L'entité compétente |
september van het jaar in kwestie of de landbouwer het | vérifie au plus tard le 1er septembre de l'année concernée si |
installatieattest behaald heeft; | l'agriculteur a obtenu l'attestation d'installation ; |
3° een diploma of getuigschrift van een basisopleiding, waarvan | 3° un diplôme ou certificat de formation de base, dont il est démontré |
aangetoond wordt dat ze minstens gelijkwaardig is aan een | qu'elle est au moins équivalente à une formation débutant en |
startersopleiding land- en tuinbouw. | agriculture et horticulture. |
Art. 22/2.De vestiging van een natuurlijk persoon als bedrijfshoofd van een landbouwbedrijf wordt beschouwd als een eerste vestiging als vermeld in artikel 18/1, tweede lid, en artikel 20, § 3, als die natuurlijke persoon zich in een van de volgende gevallen bevindt: 1° de natuurlijke persoon baat voor de eerste keer een landbouwbedrijf uit in eigen naam; 2° de natuurlijke persoon is voor de eerste keer bestuurder, beherende vennoot of zaakvoerder van een rechtspersoon; 3° de natuurlijke persoon is voor de eerste keer lid van een groepering. Als er verschillende jonge zaakvoerders zijn binnen een rechtspersoon of een groepering, wordt het moment van de eerste vestiging in |
Art. 22/2.L'installation d'une personne physique en tant que chef d'exploitation agricole est considérée comme une première installation, telle que visée à l'article 18/1, alinéa 2, et à l'article 20, § 3, si cette personne physique se trouve dans l'une des situations suivantes : 1° la personne physique exploite pour la première fois une exploitation agricole en son propre nom ; 2° la personne physique est pour la première fois administrateur, associé commandité ou gérant d'une personne morale ; 3° la personne physique est pour la première fois membre d'un groupement. Si une personne morale ou un groupement compte plusieurs jeunes gérants, la date de première installation du jeune gérant qui a été |
rekening gebracht van de jonge zaakvoerder die als eerste als | désigné le premier en qualité de gérant au sein de la personne morale |
zaakvoerder binnen de rechtspersoon of groepering is aangewezen, als | ou du groupement est prise en compte, s'il s'agit de son premier |
het zijn eerste vestiging is.". | établissement. ». |
Art. 12.De bijlage bij hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 12.L'annexe au même arrêté est abrogée. |
Art. 13.Aanvragen voor teelttoestemming voor de teelt van hennep die, |
Art. 13.Les demandes d'autorisation pour la culture de chanvre, |
conform artikel 11, § 2, van het ministerieel besluit van 23 januari | introduites au plus tard le 31 mai 2016, conformément à l'article 11, |
2015 houdende uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van | § 2 de l'arrêté ministériel du 23 janvier 2015 portant exécution de |
24 oktober 2014 tot vaststelling van de voorschriften voor de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les règles |
rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de | relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre |
steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, voor wat de | des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune, pour |
rechtstreekse betalingen betreft, uiterlijk op 31 mei 2016 ingediend | ce qui concerne les paiements directs, sont considérées comme étant |
zijn worden beschouwd als tijdig ingediend. | introduites à temps. |
Art. 14.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2016. |
Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2016. |
Brussel, 19 mei 2016. | Bruxelles, le 19 mai 2016. |
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |