Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 19/05/2009
← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende de onteigening voor de aanlegwerken van een prioritaire scheidingsriolering in de Twee Bruggen Slop - Komen-Waasten "
Ministerieel besluit betreffende de onteigening voor de aanlegwerken van een prioritaire scheidingsriolering in de Twee Bruggen Slop - Komen-Waasten Arrêté ministériel relatif à l'expropriation pour travaux de pose d'égouttage prioritaire séparatif impasse des Deux Ponts - Comines-Warneton
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
19 MEI 2009. - Ministerieel besluit betreffende de onteigening voor de 19 MAI 2009. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation pour
aanlegwerken van een prioritaire scheidingsriolering in de Twee travaux de pose d'égouttage prioritaire séparatif impasse des Deux
Bruggen Slop - Komen-Waasten Ponts - Comines-Warneton
De minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du
Toerisme, Tourisme,
Gelet op de wet van 26 april 1962 betreffende de onteigeningen ten Vu la loi du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause
algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de autosnelwegen, d'utilité publique et aux concessions en vue de la construction des
gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978, inzonderheid op artikel 5 autoroutes, modifiées par la loi du 7 juillet 1978, notamment
houdende de wet betreffende de rechtspleging bij hoogdringende l'article 5 portant la loi relative à la procédure d'extrême urgence
omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte; en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique;
Gelet op boek II van het Milieuwetboek dat het Waterwetboek inhoudt, Vu le livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de
inzonderheid op artikel D. 338, § 2; l'Eau, notamment l'article D. 338, § 2;
Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause
wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse Regering; d'utilité publique poursuivies ou autorisées par le Gouvernement wallon;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement
regeling van de werking van de Regering, zoals gewijzigd bij de du fonctionnement du Gouvernement, modifié par les arrêtés du
besluiten van de Waalse Regering van 16 september 2004, 15 april 2005 Gouvernement wallon des 16 septembre 2004, 15 avril 2005 et 15 mai
en 15 mei 2008, inzonderheid op artikel 22; 2008, notamment l'article 22;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 januari 2008 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 janvier 2008 fixant la
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot répartition de compétences entre les Ministres et réglant la signature
regeling van de ondertekening van haar akten; des actes du Gouvernement;
Gelet op het beheerscontract gesloten op 16 maart 2006 tussen het Vu le contrat de gestion conclu entre la Région et la S.P.G.E. le 16
Gewest en de « S.P.G.E. » (Openbare Maatschappij voor Waterbeheer); mars 2006; Vu le plan triennal 2004-2006 de la ville de Comines-Warneton approuvé
Gelet op het driejarenplan van de Stad Komen-Waasten goedgekeurd door par le Ministre wallon des Affaires intérieures et de la Fonction
de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken op 25 januari 2006; publique le 25 janvier 2006;
Gelet op de agglomeratie-overeenkomst (nr. 54010-04) betreffende de Vu le contrat d'agglomération (n° 54010 - 04) concernant la ville de
stad Komen-Waasten; Comines-Warneton;
Gelet op het aanhangsel nr.4 van 22 mei 2007 bij de Vu l'avenant n°4 du 22 mai 2007 au contrat d'agglomération (n° 54010 -
agglomeratie-overeenkomst (nr. 54010-04); 04);
Gelet op het uittreksel van de beraadslaging van het Sectorcomité « Vu l'extrait de délibération du Comité sectoriel « épuration » de
épuration » van de intercommunale « IPALLE » op 26 november 2008; l'Intercommunale IPALLE du 26 novembre 2008;
Gelet op de beslissing genomen op 22 april 2009 door het Vu la décision prise le 22 avril 2009 par le Comité de direction de la
Directiecomité van de « S.P.G.E. » om de onteigening voort te zetten S.P.G.E. de poursuivre l'expropriation des parcelles nécessaires à la
van de percelen die nodig zijn voor de uitvoering van de aanlegwerken réalisation des travaux de pose d'égouttage prioritaire séparatif
van de prioritaire scheidingriolering in de Twee Bruggen Slop - impasse des Deux Ponts - Comines-Warneton;
Komen-Waasten;
Overwegende dat krachtens artikel 12, § 2 van het decreet van 15 april Considérant que par l'article 12, § 2, du décret du 15 avril 1999
1999 betreffende de kringloop van het water en houdende oprichting van relatif au cycle de l'eau et instituant une société publique de
een openbare maatschappij voor waterbeheer, opgeheven bij het decreet gestion de l'eau, abrogé par le décret du 27 mai 2004, décret relatif
van 27 mei 2004 betreffende het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek au Code de l'Environnement constituant le Code de l'Eau, notamment
inhoudt, inzonderheid op artikel D. 338, §§ 2, de « Société publique l'article D. 338, § 2, la Société publique de Gestion de l'Eau en
de Gestion de l'Eau », afgekort S.P.G.E., vertegenwoordigd door twee abrégé la S.P.G.E., représentée par deux administrateurs en vertu de
bestuurders krachtens artikel 28 van de statuten, na machtiging door l'article 28 des statuts, après en avoir été autorisée par le
de Regering, de onteigening ten algemene nutte van onroerende goederen Gouvernement, peut poursuivre en son nom, l'expropriation pour cause
die noodzakelijk zijn voor de verwezenlijking van haar maatschappelijk d'utilité publique des immeubles nécessaires à la réalisation de son
doel in eigen naam mag voortzetten; objet social;
Overwegende dat de onteigeningen ten algemenen nutte uitgevoerd moeten Considérant que les expropriations doivent être réalisées sur la base
worden op grond van de wet van 26 juli 1962 betreffende de de la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence
rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique;
algemenen nutte; Overwegende dat de werkzaamheden tot de verwezenlijking van het Considérant que les travaux contribuent à la réalisation de l'objet
maatschappelijke doel van de voornoemde maatschappij bijdragen, social de la société précitée, à savoir l'assainissement des eaux
namelijk de sanering van het afvalwater, dat ze betrekking op een van usées, qu'ils concernent un des ouvrages d'assainissement composant le
de saneringswerken hebben die het door de Waalse Regering op 13 programme des investissements en matière d'assainissement et de
december 2002 goedgekeurd investeringsprogramma 2004-2006 voor de protection des captages pour la période 2004-2006 approuvé par le
sanering en de bescherming van waterwinningen vormen en kunnen dus van Gouvernement wallon en date du 13 juin 2002 et peuvent de ce fait être
algemeen nut worden verklaard; déclarés d'utilité publique;
Dat die percelen door bijgaand plan beoogd worden, dat door Mevr. Ann Que ces parcelles sont visées par le plan ci-annexé, dressé par Mme
Cnockaert, landmeter, wordt opgesteld; Ann Cnockaert, géomètre;
Gelet op de vervaltermijnen vastgesteld bij Richtlijn 91/271/EG van de Considérant les échéances fixées par la Directive CE 91/271 du
Raad van 21 mei 1991 inzake de behandeling van stedelijk afvalwater; Conseil, du 21 mai 1991, relative au traitement des eaux urbaines résiduaires;
Overwegende dat de Belgische Staat door het Hof van Justitie van de Considérant que l'Etat belge s'est fait condamner par la Cour de
Europese Gemeenschappen bij het arrest van 25 mei 2000 (C-307/98, § justice des Communautés européennes par l'arrêt du 25 mai 2000
44) is veroordeeld wegens tekortkoming aan zijn verplichtingen, meer (C-307/98, § 44) pour manquement à ses obligations, notamment en
bepaald inzake de afvalwaterzuivering en voor de meervoudige opgelopen matière d'épuration des eaux usées et pour les multiples retards
achterstanden in het beleid van dit afvalwater; dat hij door de accumulés dans la gestion desdites eaux usées; qu'il s'est vu notifier
Commissie in kennis van een gemotiveerd advies wordt gesteld (doc. C par la Commission, un avis motivé (doc. C (2000) 2991 final);
(44) 2000 laatst);
Overwegende dat de Belgische Staat door het Hof van Justitie van de Considérant que l'Etat belge s'est à nouveau fait condamner par la
Europese Gemeenschappen bij het arrest van 8 juli 2004 (C 27/03) Cour de justice des Communautés européennes par l'arrêt du 8 juillet
wegens tekortkoming aan zijn verplichtingen inzake de behandeling van 2004 (C 27/03) pour manquement à ses obligations en matière de
stedelijk afvalwater opnieuw is veroordeeld; traitement des eaux urbaines résiduaires;
Gelet op het laatste schrijven van de Europese commissie van 25 Considérant le dernier courrier de la Commission européenne datant du
januari 2006 dat ten gevolge van het arrest van 8 juli 2004 gezonden 25 janvier 2006 qui a été adressé suite à cet arrêt du 8 juillet 2004;
is; Gelet op de komende inschrijving betreffende de aanleg van stukken Considérant l'adjudication prochaine relative à la construction de
scheidingsrioleringen volgens het plan van de innemingen nr. 3, coëfficiënt 4, met vermelding van de kadastrale inlichtingen en andere inlichtingen betreffende de te verrichten innemingen; Overwegende dat het noodzakelijk blijkt andere in de voornoemde tabel vermelde percelen gedeeltelijk of geheel te onteigenen; Gelet op Richtlijn 91/271 waarbij de sanering van agglomeraties met meer dan 2.000 IE uiterlijk op 31 december 2005 wordt opgelegd; Overwegende dat het Waalse Gewest de opgelopen achterstand wil inhalen en zich daartoe verbindt om de kaderrichtlijn zo snel mogelijk strikt na te leven; Overwegende dat het hoogst noodzakelijk is het afvalwater te scheiden om die doelstelling na te leven; Overwegende dat het noodzakelijk is een beheer van de aangelegde netwerken te verzekeren die de doorgetrokken goederen met een erfdienstbaarheid van doorgang bezwaren om de exploitatie te verzekeren; Overwegende dat de « S.P.G.E. » de houder van het zakelijk genotsrecht op de riolering zal worden; Overwegende dat de spoedige inbezitneming van bovenvermelde innemingen onontbeerlijk is om het opgestelde programma i.v.m. de behandeling van stedelijk afvalwater niet te belemmeren, om het milieubederf tegen een tronçons d'égouttage séparatif selon le plan d'emprises n° 3, indice 4, mentionnant les renseignements cadastraux et autres relatifs aux emprises à réaliser; Considérant qu'il s'avère nécessaire d'exproprier partiellement ou totalement d'autres parcelles reprises au tableau susmentionné; Considérant que la Directive 91/271 impose l'assainissement des agglomérations de plus de 2 000 EH pour le 31 décembre 2005; Considérant la volonté et l'engagement de la Région wallonne de rattraper le retard afin de viser le strict respect de la Directive cadre dans les meilleurs délais; Considérant la nécessité absolue de séparer les eaux afin de respecter cet objectif; Considérant la nécessité d'assurer une gestion des réseaux construits grevant les biens traversés d'une servitude de passage pour assurer l'exploitation; Considérant que la S.P.G.E. deviendra titulaire du droit réel sur l'égout; Considérant que la prise de possession rapide des emprises décrites ci-dessus est indispensable afin de ne pas entraver le programme de traitement des eaux urbaines établi, de stopper la dégradation de l'environnement à des coûts encore raisonnables et, ainsi répondre, le
redelijke prijs tegen te gaan en, zodoende, zo snel te voldoen aan het plus promptement possible, non seulement au prescrit du programme
voorschrift van zowel het investeringsprogramma inzake sanering dat op d'investissements en matière d'assainissement approuvé dans son
13 juni 2002 principieel is goedgekeurd door de Waalse Regering, als principe par le Gouvernement wallon en date du 13 juin 2002, mais
aan Europese Richtlijn 91/271/EG aan de arresten van het Hof van aussi à la Directive CE 91/271, aux arrêts de la Cour de justice CE du
Justitie EG van 25 mei 2000 (C-307/98, § 44) en aan het arrest van 8 juli 2004 (C 27/03), 25 mai 2000 (C-307/98, § 44) et du 8 juillet 2004 (C 27/03),
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De naamloze vennootschap « Société publique de Gestion de

Article 1er.La société anonyme « Société publique de Gestion de l'Eau

l'Eau », afgekort « S.P.G.E. », wordt ertoe gemachtigd de onteigening », en abrégé « S.P.G.E. », est autorisée à poursuivre en son nom
ten algemene nutte van percelen gelegen te Komen-Waasten en vermeld in l'expropriation pour cause d'utilité publique des parcelles situées à
de bijgaande tabel in eigen naam voort te zetten. Het plan van de Comines-Warneton et reprises dans le tableau annexé. Le plan des
innemingen ligt ter inzage op de zetel van de onteigenende overheid, emprises peut être consulté au siège du pouvoir expropriant, avenue de
avenue de Stassart 14-16, te 5000 Namen, of bij de Waalse Stassart 14-16, à 5000 Namur, ou au Service public de Wallonie,
Overheidsdienst, Operationeel Directoraat-generaal « Landbouw, Direction générale opérationnelle « Agriculture, Ressources naturelles
Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu » (DGO3), Departement « et Environnement » (DGO 3), Département « Environnement et Eau »,
Leefmilieu en Water », avenue Prince de Liège 15, te 5100 Jambes. avenue Prince de Liège 15, à 5100 Jambes.

Art. 2.De onmiddellijke inbezitneming van die innemingen wordt

Art. 2.La prise de possession immédiate de ces emprises est déclarée

onontbeerlijk verklaard ten algemenen nutte. indispensable pour cause d'utilité publique.

Art. 3.De in artikel 5 van de wet van 26 juli 1962 bedoelde

Art. 3.Il sera fait application de la procédure d'extrême urgence en

rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, prévue à
algemenen nutte zal worden toegepast. l'article 5 de la loi du 26 juillet 1962.

Art. 4.Dit besluit wordt meegedeeld aan de voorzitter van het

Art. 4.Le présent arrêté est notifié au président du Comité de

Directiecomité van de « S.P.G.E. ». direction de la S.P.G.E.
Namen, 19 mei 2009. Namur, le 19 mai 2009.
B. LUTGEN B. LUTGEN
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^