Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 19/06/2003
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende de bekrachtiging van de programma's van het examen inzake beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage "
Ministerieel besluit houdende de bekrachtiging van de programma's van het examen inzake beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage Arrêté ministériel portant ratification des programmes de l'examen d'aptitude professionnelle et du concours d'admission au stage judiciaire
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 19 JUNI 2003. - Ministerieel besluit houdende de bekrachtiging van de programma's van het examen inzake beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage De Minister van Justitie, SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 19 JUIN 2003. - Arrêté ministériel portant ratification des programmes de l'examen d'aptitude professionnelle et du concours d'admission au stage judiciaire Le Ministre de la Justice,
Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op 259bis -9, § 3, Vu le Code judiciaire, notamment l'article 259bis -9, § 3, inséré par
ingevoegd bij de wet van 22 december 1998; la loi du 22 décembre 1998;
Gelet op het ministerieel besluit van 10 september 2002 houdende de Vu l'arrêté ministériel du 10 septembre 2002 portant ratification des
bekrachtiging van de programma's van het examen inzake
beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend toelatingsexamen tot de programmes de l'examen d'aptitude professionnelle et du concours
gerechtelijke stage; d'admission au stage judiciaire;
Gelet op het besluit van de algemene vergadering van de Hoge Raad voor Vu la délibération de l'assemblée générale du Conseil supérieur de la
de Justitie van 21 mei 2003 waarbij de programma's voor het examen Justice du 21 mai 2003 approuvant les programmes de l'examen
inzake beroepsbekwaamheid en het vergelijkend toelatingsexamen tot de d'aptitude professionnelle et du concours d'admission au stage
gerechtelijke stage voor het gerechtelijk jaar 2003-2004 worden judiciaire pour l'année judiciaire 2003-2004;
goedgekeurd;
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De programma's voor het gerechtelijk jaar 2003-2004 van het

Article 1er.Les programmes pour l'année judiciaire 2003-2004 de

examen inzake beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend l'examen d'aptitude professionnelle et du concours d'admission au
toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage bedoeld in artikel 259bis stage judiciaire visés à l'article 259bis -9, § 1er, du Code
-9, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek, voorbereid door de verenigde judiciaire, préparés par la commission de nomination et de désignation
benoemings- en aanwijzingscommissie samengekomen op 15 mei 2003 en réunie le 15 mai 2003 et approuvés par l'assemblée générale du Conseil
goedgekeurd door de algemene vergadering van de Hoge Raad voor de
Justitie op 21 mei 2003, gevoegd als bijlage bij dit besluit, worden supérieur de la Justice le 21 mai 2003, qui sont annexés au présent
bekrachtigd. arrêté, sont ratifiés.

Art. 2.Het ministerieel besluit van 10 september 2002 houdende de

Art. 2.L'arrêté ministériel du 10 septembre 2002 portant ratification

bekrachtiging van de programma's van het examen inzake
beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend toelatingsexamen tot de des programmes de l'examen d'aptitude professionnelle et du concours
gerechtelijke stage, wordt opgeheven. d'admission au stage judiciaire est abrogé.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge .
Brussel, 19 juni 2003. Bruxelles, le 19 juin 2003.
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
BIJLAGE ANNEXE
HOGE RAAD VOOR DE JUSTITIE CONSEIL SUPERIEUR DE LA JUSTICE
Examenprogramma 's voor het gerechtelijk jaar 2003-2004 Programmes des examens pour l'année judiciaire 2003-2004
Voorbereid door de verenigde benoemings- en aanwijzingscommissie Préparés par la commission de nomination et de désignation réunie lors
tijdens haar vergadering van 15 mei 2003. de sa réunion du 15 mai 2003
Goedgekeurd door de algemene vergadering van de Hoge Raad voor de Approuvés par l'assemblée générale du Conseil supérieur de la Justice
Justitie op 21 mei 2003. en date du 21 mai 2003.
Afdeling 1. - Vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage Het vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage bestaat uit twee delen: 1° een schriftelijk deel dat twee proeven omvat: a) eerste proef Het opstellen van een korte inhoud van een rechterlijke beslissing, het aanduiden van de trefwoorden die haar kenmerken en het opstellen van een commentaar. De kandidaten hebben de keuze tussen drie materies: burgerlijk recht, met inbegrip van gerechtelijk recht; strafrecht, met inbegrip van strafprocesrecht; sociaal recht, met inbegrip van gerechtelijk recht. Zij delen hun keuze mee bij hun aanvraag tot deelneming aan het examen. De kandidaten beschikken over vier uren. b) tweede proef Het opstellen van een verhandeling van rnaximum vier bladzijden over Section 1re. - Concours d'admission au stage judiciaire Le concours d'admission au stage judiciaire comporte deux parties: 1° une partie écrite comprenant deux épreuves: a) première épreuve La rédaction d'un sommaire d'une décision judiciaire, la sélection des mots clés qui la caractérisent et la rédaction d'un commentaire. Les candidats ont le choix entre trois matières: le droit civil y compris le droit judiciaire; le droit pénal y compris la procédure pénale; le droit social y compris le droit judiciaire. Ils précisent leur choix lors de leur demande de participation au concours. Les candidats disposent de quatre heures. b) deuxième épreuve La rédaction d'une dissertation comportant un maximum de quatre pages
een opgelegd actueel onderwerp van sociale, economische, politieke of sur un sujet relevant de l'actualité sociale, économique, politique ou
culturele aard in verband met het recht. culturelle en relation avec le droit.
De kandidaten beschikken hiervoor over vier uren. A cet effet, les candidats disposent de quatre heures.
2° een mondeling deel dat omvat: 2° une partie orale comprenant :
a) Een bespreking van een casus die de kandidaten wordt voorgelegd, en a) Une discussion sur un casus qui sera proposé au candidat et qu'il
die zij gedurende maximum 60 minuten mogen voorbereiden. pourra préparer pendant 60 minutes au maximum.
De kandidaten hebben de keuze tussen drie materies: Les candidats ont le choix entre trois matières:
burgerlijk recht, met inbegrip van gerechtelijk recht; le droit civil y compris le droit judiciaire;
strafrecht, met inbegrip van strafprocesrecht; le droit pénal y compris la procédure pénale;
sociaal recht, met inbegrip van gerechtelijk recht. le droit social y compris le droit judiciaire.
Zij vermelden hun keuze in hun aanvraag tot deelneming aan het examen. Ils auront précisé leur choix au moment de leur demande de participation au concours.
Zij mogen hun wetboeken meebrengen. Ils peuvent se munir de leurs codes.
b) eventueel, een gedachtewisseling over het schriftelijke deel. b) éventuellement, un échange de vues sur la partie écrite.
Ne sont admis à la deuxième épreuve de la partie écrite que les
De kandidaten die ten minste 60 % der punten hebben behaald op de candidats qui ont recueilli au moins 60 % des points à la première.
eerste proef van schriftelijke deel, worden toegelaten tot de tweede proef. Ne sont admis à la partie orale que les candidats qui ont obtenu au
De kandidaten die ten minste 60 % der punten hebben behaald op de moins 60 % des points à la seconde épreuve de la partie écrite.
tweede proef van het schriftelijke deel worden toegelaten tot het
mondelinge deel.
Worden gerangschikt, de kandidaten die voor het mondelinge deel ten minste 60 % der punten hebben behaald. Sont classés les candidats qui ont recueilli au moins 60 % des points à la partie orale.
Afdeling 2. - Examen inzake beroepsbekwaamheid Section 2. - Examen d'aptitude professionnelle
Het examen inzake beroepsbekwaamheid bestaat uit twee delen : L'examen d'aptitude professionnelle comporte deux parties :
1° een schriftelijk deel dat twee proeven omvat : 1° une partie écrite comprenant deux épreuves :
a) eerste proef a) première épreuve
Een analyse, in een begrijpelijke taal, van een arrest van het Hof van Une analyse, dans un langage accessible, d'un arrêt de la Cour de
Cassatie die in het bijzonder betrekking heeft op : cassation portant sur :
de relevante feiten van de zaak, les faits pertinents de l'affaire,
de cassatiemiddelen: geschonden wettelijke bepalingen, aangevochten les moyens de cassation : disposition légale violée, décisions et
beslissingen van de bestreden beslissing en grieven, motifs critiqués de la décision attaquée et griefs,
de beslissing van het Hof van Cassatie en haar overwegingen, la décision de la Cour de cassation et ses attendus,
en de gevolgen en de draagwijdte van het arrest. et les conséquences et la portée de l'arrêt.
De kandidaten hebben de keuze tussen drie materies : burgerlijk recht, met inbegrip van gerechtelijk recht; strafrecht, met inbegrip van strafprocesrecht; sociaal recht, met inbegrip van gerechtelijk recht. Zij vermelden hun keuze in hun aanvraag tot deelneming aan het examen. De kandidaten mogen hun wetboeken meebrengen. De kandidaten beschikken over vier uren. b) tweede proef Het opstellen van een, zowel vormelijk als inhoudelijk, correct vonnis over een zaak waarvan de gegevens in de vorm van een volledig dossier ter beschikking worden gesteld. De kandidaten hebben de keuze tussen drie materies : burgerlijk recht, met inbegrip van gerechtelijk recht; strafrecht, met inbegrip van strafprocesrecht; sociaal recht, met inbegrip van gerechtelijk recht. Zij vermelden hun keuze in hun aanvraag tot deelneming aan het examen. Er wordt hen documentatie ter beschikking gesteld. De kandidaten beschikken over vijf uren. 2° een mondeling deel dat omvat: Les candidats ont le choix entre trois matières : le droit civil y compris le droit judiciaire; le droit pénal y compris la procédure pénale; le droit social y compris le droit judiciaire. Ils précisent leur choix lors de leur demande de participation à l'examen. Les candidats peuvent se munir de leurs codes. Les candidats disposent de quatre heures. b) deuxième épreuve La rédaction d'un jugement correct, tant au niveau de la forme que du fond, à propos d'une cause dont les éléments sont fournis sous forme d'un dossier complet. Les candidats ont le choix entre trois matières : le droit civil y compris le droit judiciaire; le droit pénal y compris la procédure pénale; le droit social y compris le droit judiciaire. Ils précisent leur choix lors de leur demande de participation à l'examen. Une documentation est mise à leur disposition. Les candidats disposent de cinq heures. 2° une partie orale comprenant:
a) Een bespreking van een casus die de kandidaten wordt voorgelegd, en a) Une discussion sur un casus qui sera proposé au candidat et qu'il
die zij gedurende maximum 60 minuten mogen voorbereiden. pourra préparer pendant 60 minutes au maximum.
De kandidaten hebben de keuze tussen drie materies : Les candidats ont le choix entre trois matières :
burgerlijk recht, met inbegrip van gerechtelijk recht; le droit civil y compris le droit judiciaire;
strafrecht, met inbegrip van strafprocesrecht; le droit pénal y compris la procédure pénale;
sociaal recht, met inbegrip van gerechtelijk recht. le droit social y compris le droit judiciaire.
Zij vermelden hun keuze in hun aanvraag tot deelneming aan het examen. Ils auront précisé leur choix au moment de leur demande de participation au concours.
Zij mogen hun wetboeken meebrengen. Ils peuvent se munir de leurs codes.
b) eventueel, een gedachtewisseling over het schriftelijke deel. b) éventuellement, un échange de vues sur la partie écrite.
Ne sont admis à la deuxième épreuve de la partie écrite que les
De kandidaten die ten minste 60 % der punten hebben behaald op de candidats qui ont recueilli au moins 60 % des points à la première.
eerste proef van het schriftelijke deel, worden toegelaten tot de Ne sont admis à la partie orale que les candidats qui ont obtenu au
tweede proef.
De kandidaten die ten minste 60 % der punten hebben behaald op de moins 60 % des points à la seconde épreuve de la partie écrite.
tweede proef van het schriftelijke deel worden toegelaten tot het
mondelinge deel. Behalen het getuigschrift van beroepsbekwaamheid, de kandidaten die Obtiennent le certificat d'aptitude professionnelle les candidats qui
voor het mondelinge deel ten minste 60 % der punten hebben behaald. ont recueilli au moins 60 % à la partie orale.
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 19 juni Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 19 juin 2003 portant
2003 houdende de bekrachtiging van de programma's van het examen ratification des programmes de l'examen d'aptitude professionnelle et
inzake beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend examen tot de du concours d'admission au stage judiciaire.
gerechtelijke stage.
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x