Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 19/06/2000
← Terug naar "Ministerieel besluit tot vaststelling van de lijst en de vorm van de documenten die nodig zijn voor de indiening van een aanvraag en voor de vereffening van de premie bij toepassing van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 25 mei 2000 betreffende de toekenning van premies voor de verfraaiing van gevels "
Ministerieel besluit tot vaststelling van de lijst en de vorm van de documenten die nodig zijn voor de indiening van een aanvraag en voor de vereffening van de premie bij toepassing van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 25 mei 2000 betreffende de toekenning van premies voor de verfraaiing van gevels Arrêté ministériel déterminant la liste et la forme des documents nécessaires à l'introduction d'une demande et à la liquidation de prime en application de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 25 mai 2000 relatif à l'octroi de primes à l'embellissement de façades
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
19 JUNI 2000. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de lijst en 19 JUIN 2000. - Arrêté ministériel déterminant la liste et la forme
de vorm van de documenten die nodig zijn voor de indiening van een des documents nécessaires à l'introduction d'une demande et à la
aanvraag en voor de vereffening van de premie bij toepassing van het liquidation de prime en application de l'arrêté du Gouvernement de la
besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 25 mei 2000 Région de Bruxelles-Capitale du 25 mai 2000 relatif à l'octroi de
betreffende de toekenning van premies voor de verfraaiing van gevels primes à l'embellissement de façades
De Minister belast met de Stadsvernieuwing, Le Ministre chargé de la Rénovation urbaine,
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 25 Vu l'arrêté du Gouvernement du Gouvernement de la Région de
mei 2000 betreffende de toekenning van premies voor de verfraaiing van Bruxelles-Capitale du 25 mai 2000 relatif à l'octroi de primes à
gevels, inzonderheid de artikel 13, l'embellissement de façades, notamment l'article 13,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

onder : par :
1° Besluit van de Regering : het besluit van de Brusselse 1° Arrêté du Gouvernement : l'arrêté du Gouvernement de la Région de
Hoofdstedelijke Regering van 25 mei 2000 betreffende de toekenning van Bruxelles-Capitale du 25 mai 2000 relatif à l'octroi de primes à
premies voor de verfraaiing van gevels; l'embellissement de façades;
2° Staat van eigendom van de woning : 2° Etat de propriété du logement :
- hetzij een staat van eigendom opgemaakt door de dienst van soit un état de propriété établi par le service de l'Enregistrement et
Registratie en Domeinen; des Domaines;
- hetzij de verkoopakte of een kopie ervan; - soit l'acte de vente ou une copie de ce dernier;
- hetzij een attest van eigendom afgeleverd door de notaris; - soit une attestation de propriété délivrée par le notaire;
- hetzij ieder ander document waaruit blijkt dat de persoon een - soit tout autre document établissant que la personne jouit d'un
eigendomsrecht geniet op het gebouw, zoals de uitvoering van een droit de propriété sur l'immeuble tel que exécution testamentaire,
testament of een akte van schenking,... acte de donation, ...
3° Bestek : het bestek wordt opgesteld op naam van de aanvrager door 3° Devis : le devis est libellé au nom du demandeur par une entreprise
een geregistreerde onderneming zoals bepaald in artikel 1, 7° van het enregistrée telle que définie par l'article 1er, 7° de l'arrêté du
besluit van de Regering, vermeldt het adres van de bouwplaats en bevat Gouvernement, précise l'adresse du chantier et renseigne au minimum
minstens de volgende gegevens : de naam en handelsnaam van de les éléments suivants : le nom et la raison sociale de l'entreprise,
onderneming, haar B.T.W.-nummer, haar registratienummer, haar huidig
adres, de beschrijving van de gebruikte technieken en de methode die son numéro de T.V.A., son numéro d'enregistrement, son adresse
zal worden toegepast, alsmede de lijst van de aangewende producten met actuelle, la description des techniques utilisées et de la méthode qui
vermelding van de kleur(en) van de verf. sera mise en oeuvre, ainsi que la liste des produits employés.
Factuur : het origineel van de naar de vorm opgemaakte factuur, of een Facture : original de la facture en bonne et due forme, ou copie
voor eensluidend verklaarde kopie ervan, opgemaakt op naam van de certifiée conforme de celle-ci, libellée au nom du demandeur,
aanvrager met vermelding van het adres van de bouwplaats en die précisant l'adresse du chantier et se rapportant aux travaux qui font
betrekking heeft op de werken die in de aanvraag zijn bepaald. l'objet de la demande.

Art. 2.§ 1. Bij elke aanvraag moeten de volgende documenten worden

Art. 2.§ 1. Toute demande doit être accompagnée des documents

gevoegd : suivants :
1° een verklaring waarin de aanvrager bevestigt dat zijn gebouw 1° une déclaration du demandeur certifiant que son immeuble a été
minstens twintig jaar vóór de indiening van het dossier werd construit au moins vingt ans avant l'introduction du dossier;
opgericht; 2° een verklaring op erewoord waarin de aanvrager de lijst mededeelt 2° une déclaration sur l'honneur dans laquelle le demandeur communique
van de personen die over een eigendomsrecht of een recht van la liste des personnes disposant d'un droit de propriété ou d'usufruit
vruchtgebruik op het gebouw beschikken, of een staat van eigendom sur l'immeuble ou un état de propriété tel que défini à l'article 1er,
zoals bepaald in artikel 1, 2°; 2°;
3° een of meer kleurenfoto's van de betrokken gevel of gevels; 3° une ou plusieurs photographies en couleurs de la ou des façades
4° het gedetailleerd bestek van de werken opgesteld door de aannemer, concernées; 4° le devis détaillé des travaux établi par l'entrepreneur, tel que
zoals bepaald in artikel 1, 5° van het besluit van de Regering. défini à l'article 1er, 5° de l'arrêté du Gouvernement.
§ 2. Bovendien, in geval van twijfel over de ouderdom van het gebouw, § 2. En outre, en cas de doute sur l'âge du bâtiment, le délégué du
zal de afgevaardigde van de Minister een uittreksel kunnen eisen uit Ministre pourra réclamer un extrait de la matrice cadastrale ou tout
de kadastrale legger, of ongeacht welk ander document waardoort kan autre document permettant d'établir que le bâtiment a plus de vingt
worden aangetoond dat het gebouw meer dan twintig jaar oud is; ans d'âge;

Art. 3.De hieronder opgesomde categorieën van aanvragers moeten,

Art. 3.Les catégories de demandeurs énumérées ci-dessous doivent, en

bovendien, de volgende documenten overleggen : outre, fournir les documents suivants :
1° Voor de aanvragers die de verhoging wensen te genieten bepaald door 1° Pour les demandeurs désirant bénéficier de la majoration prévue à
artikel 9, 1° 3e lid van het besluit van de Regering : l'article 9, 1° 3ème alinéa de l'arrêté du Gouvernement :
- een staat van eigendom of, bij ontstentenis, een kopie van de - un état de propriété ou, à défaut, une copie du compromis de vente,
voorlopige verkoop-overeenkomst; in dat geval zal de premie pas worden la prime ne sera liquidée dans ce cas qu'après remise ultérieure d'un
betaald na de latere afgifte van een staat van eigendom; état de propriété;
- een samenstelling van het gezin, afgegeven door het gemeentebestuur - une composition de ménage délivrée par l'Administration communale du
van de hoofdverblijfplaats; lieu de résidence principale;
- een origineel exemplaar of een kopie van het aanslagbiljet - un original ou une copie de l'avertissement extrait de rôle relatif
betreffende de inkomsten bepaald door artikel 1, 8° van het besluit aux revenus définis par l'article 1er, 8° de l'arrêté du gouvernement,
van de Regering of, bij ontstentenis daarvan, het naar behoren ou, en son absence, le formulaire déterminé par le Ministre dûment
ingevulde formulier dat door de Minister is bepaald. complété.
2° Voor de gewone mede-eigenaars : 2° Pour les copropriétaires ordinaires :
- het schriftelijk akkoord van al de andere mede-eigenaars voor de - l'accord écrit de tous les autres copropriétaires quant à
uitvoering van de werken. l'exécution des travaux.
3° Voor de verenigingen van mede-eigenaars : 3° Pour les associations de copropriétaires :
- een kopie van de volmacht van de ondertekenaar van de aanvraag; - une copie du mandat du signataire de la demande;
- een kopie van de beslissing van de algemene vergadering betreffende - une copie de la décision de l'assemblée générale quant à l'exécution
de uitvoering van de werken. des travaux.
4° Voor de rechtspersonen : 4° Pour les personnes morales :
- een kopie van de statuten; - une copie des statuts;
- een kopie van de volmacht van de ondertekenaar van de aanvraag. - une copie du mandat du signataire de la demande.
5° Voor de aanvragers-huurders : 5° Pour les demandeurs locataires :
- het schriftelijk akkoord van de eigenaar voor de uitvoering van de werken; - l'accord écrit du propriétaire quant à l'exécution des travaux;
- een kopie van de geregistreerde huurovereenkomst. - une copie du bail enregistré.

Art. 4.De afgevaardigde van de Minister zal ter plaatse vaststellen

Art. 4.Le délégué du Ministre constatera sur place que les travaux

of de werken bedoeld in de aanvraag integraal zijn uitgevoerd en zal faisant l'objet de la demande ont été intégralement exécutés et il
beoordelen in hoeverre zij de regels van goed vakmanschap in acht estimera dans quelle mesure ils respectent les règles de l'art.
nemen.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Brussel, 19 juni 2000. Bruxelles, le 19 juin 2000.
De Minister-Voorzitter, belast met Openbare Besturen, Ruimtelijke Le Ministre-Président, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du
Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing en Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la
Wetenschappelijk Onderzoek, Recherche scientifique,
J. SIMONET J. SIMONET
De Staatssecretaris belast met Ruimtelijke Ordening, Stadsvernieuwing, Le secrétaire d'Etat, chargé de l'Aménagement du Territoire, de la
Monumenten en Landschappen en Bezoldigd Vervoer van Personen, Rénovation urbaine, des Monuments et Sites et du Transport rénuméré
des Personnes,
E. ANDRE E. ANDRE
^