Ministerieel besluit tot vaststelling van de lijst en de vorm van de documenten die nodig zijn voor de indiening van een aanvraag en voor de vereffening van de premie bij toepassing van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 25 mei 2000 betreffende de toekenning van premies voor de verfraaiing van gevels | Arrêté ministériel déterminant la liste et la forme des documents nécessaires à l'introduction d'une demande et à la liquidation de prime en application de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 25 mai 2000 relatif à l'octroi de primes à l'embellissement de façades |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
19 JUNI 2000. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de lijst en | 19 JUIN 2000. - Arrêté ministériel déterminant la liste et la forme |
de vorm van de documenten die nodig zijn voor de indiening van een | des documents nécessaires à l'introduction d'une demande et à la |
aanvraag en voor de vereffening van de premie bij toepassing van het | liquidation de prime en application de l'arrêté du Gouvernement de la |
besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 25 mei 2000 | Région de Bruxelles-Capitale du 25 mai 2000 relatif à l'octroi de |
betreffende de toekenning van premies voor de verfraaiing van gevels | primes à l'embellissement de façades |
De Minister belast met de Stadsvernieuwing, | Le Ministre chargé de la Rénovation urbaine, |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 25 | Vu l'arrêté du Gouvernement du Gouvernement de la Région de |
mei 2000 betreffende de toekenning van premies voor de verfraaiing van | Bruxelles-Capitale du 25 mai 2000 relatif à l'octroi de primes à |
gevels, inzonderheid de artikel 13, | l'embellissement de façades, notamment l'article 13, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
onder : | par : |
1° Besluit van de Regering : het besluit van de Brusselse | 1° Arrêté du Gouvernement : l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 25 mei 2000 betreffende de toekenning van | Bruxelles-Capitale du 25 mai 2000 relatif à l'octroi de primes à |
premies voor de verfraaiing van gevels; | l'embellissement de façades; |
2° Staat van eigendom van de woning : | 2° Etat de propriété du logement : |
- hetzij een staat van eigendom opgemaakt door de dienst van | soit un état de propriété établi par le service de l'Enregistrement et |
Registratie en Domeinen; | des Domaines; |
- hetzij de verkoopakte of een kopie ervan; | - soit l'acte de vente ou une copie de ce dernier; |
- hetzij een attest van eigendom afgeleverd door de notaris; | - soit une attestation de propriété délivrée par le notaire; |
- hetzij ieder ander document waaruit blijkt dat de persoon een | - soit tout autre document établissant que la personne jouit d'un |
eigendomsrecht geniet op het gebouw, zoals de uitvoering van een | droit de propriété sur l'immeuble tel que exécution testamentaire, |
testament of een akte van schenking,... | acte de donation, ... |
3° Bestek : het bestek wordt opgesteld op naam van de aanvrager door | 3° Devis : le devis est libellé au nom du demandeur par une entreprise |
een geregistreerde onderneming zoals bepaald in artikel 1, 7° van het | enregistrée telle que définie par l'article 1er, 7° de l'arrêté du |
besluit van de Regering, vermeldt het adres van de bouwplaats en bevat | Gouvernement, précise l'adresse du chantier et renseigne au minimum |
minstens de volgende gegevens : de naam en handelsnaam van de | les éléments suivants : le nom et la raison sociale de l'entreprise, |
onderneming, haar B.T.W.-nummer, haar registratienummer, haar huidig | |
adres, de beschrijving van de gebruikte technieken en de methode die | son numéro de T.V.A., son numéro d'enregistrement, son adresse |
zal worden toegepast, alsmede de lijst van de aangewende producten met | actuelle, la description des techniques utilisées et de la méthode qui |
vermelding van de kleur(en) van de verf. | sera mise en oeuvre, ainsi que la liste des produits employés. |
Factuur : het origineel van de naar de vorm opgemaakte factuur, of een | Facture : original de la facture en bonne et due forme, ou copie |
voor eensluidend verklaarde kopie ervan, opgemaakt op naam van de | certifiée conforme de celle-ci, libellée au nom du demandeur, |
aanvrager met vermelding van het adres van de bouwplaats en die | précisant l'adresse du chantier et se rapportant aux travaux qui font |
betrekking heeft op de werken die in de aanvraag zijn bepaald. | l'objet de la demande. |
Art. 2.§ 1. Bij elke aanvraag moeten de volgende documenten worden |
Art. 2.§ 1. |
gevoegd : | suivants : |
1° een verklaring waarin de aanvrager bevestigt dat zijn gebouw | 1° une déclaration du demandeur certifiant que son immeuble a été |
minstens twintig jaar vóór de indiening van het dossier werd | construit au moins vingt ans avant l'introduction du dossier; |
opgericht; 2° een verklaring op erewoord waarin de aanvrager de lijst mededeelt | 2° une déclaration sur l'honneur dans laquelle le demandeur communique |
van de personen die over een eigendomsrecht of een recht van | la liste des personnes disposant d'un droit de propriété ou d'usufruit |
vruchtgebruik op het gebouw beschikken, of een staat van eigendom | sur l'immeuble ou un état de propriété tel que défini à l'article 1er, |
zoals bepaald in artikel 1, 2°; | 2°; |
3° een of meer kleurenfoto's van de betrokken gevel of gevels; | 3° une ou plusieurs photographies en couleurs de la ou des façades |
4° het gedetailleerd bestek van de werken opgesteld door de aannemer, | concernées; 4° le devis détaillé des travaux établi par l'entrepreneur, tel que |
zoals bepaald in artikel 1, 5° van het besluit van de Regering. | défini à l'article 1er, 5° de l'arrêté du Gouvernement. |
§ 2. Bovendien, in geval van twijfel over de ouderdom van het gebouw, | § 2. En outre, en cas de doute sur l'âge du bâtiment, le délégué du |
zal de afgevaardigde van de Minister een uittreksel kunnen eisen uit | Ministre pourra réclamer un extrait de la matrice cadastrale ou tout |
de kadastrale legger, of ongeacht welk ander document waardoort kan | autre document permettant d'établir que le bâtiment a plus de vingt |
worden aangetoond dat het gebouw meer dan twintig jaar oud is; | ans d'âge; |
Art. 3.De hieronder opgesomde categorieën van aanvragers moeten, |
Art. 3.Les catégories de demandeurs énumérées ci-dessous doivent, en |
bovendien, de volgende documenten overleggen : | outre, fournir les documents suivants : |
1° Voor de aanvragers die de verhoging wensen te genieten bepaald door | 1° Pour les demandeurs désirant bénéficier de la majoration prévue à |
artikel 9, 1° 3e lid van het besluit van de Regering : | l'article 9, 1° 3ème alinéa de l'arrêté du Gouvernement : |
- een staat van eigendom of, bij ontstentenis, een kopie van de | - un état de propriété ou, à défaut, une copie du compromis de vente, |
voorlopige verkoop-overeenkomst; in dat geval zal de premie pas worden | la prime ne sera liquidée dans ce cas qu'après remise ultérieure d'un |
betaald na de latere afgifte van een staat van eigendom; | état de propriété; |
- een samenstelling van het gezin, afgegeven door het gemeentebestuur | - une composition de ménage délivrée par l'Administration communale du |
van de hoofdverblijfplaats; | lieu de résidence principale; |
- een origineel exemplaar of een kopie van het aanslagbiljet | - un original ou une copie de l'avertissement extrait de rôle relatif |
betreffende de inkomsten bepaald door artikel 1, 8° van het besluit | aux revenus définis par l'article 1er, 8° de l'arrêté du gouvernement, |
van de Regering of, bij ontstentenis daarvan, het naar behoren | ou, en son absence, le formulaire déterminé par le Ministre dûment |
ingevulde formulier dat door de Minister is bepaald. | complété. |
2° Voor de gewone mede-eigenaars : | 2° Pour les copropriétaires ordinaires : |
- het schriftelijk akkoord van al de andere mede-eigenaars voor de | - l'accord écrit de tous les autres copropriétaires quant à |
uitvoering van de werken. | l'exécution des travaux. |
3° Voor de verenigingen van mede-eigenaars : | 3° Pour les associations de copropriétaires : |
- een kopie van de volmacht van de ondertekenaar van de aanvraag; | - une copie du mandat du signataire de la demande; |
- een kopie van de beslissing van de algemene vergadering betreffende | - une copie de la décision de l'assemblée générale quant à l'exécution |
de uitvoering van de werken. | des travaux. |
4° Voor de rechtspersonen : | 4° Pour les personnes morales : |
- een kopie van de statuten; | - une copie des statuts; |
- een kopie van de volmacht van de ondertekenaar van de aanvraag. | - une copie du mandat du signataire de la demande. |
5° Voor de aanvragers-huurders : | 5° Pour les demandeurs locataires : |
- het schriftelijk akkoord van de eigenaar voor de uitvoering van de werken; | - l'accord écrit du propriétaire quant à l'exécution des travaux; |
- een kopie van de geregistreerde huurovereenkomst. | - une copie du bail enregistré. |
Art. 4.De afgevaardigde van de Minister zal ter plaatse vaststellen |
Art. 4.Le délégué du Ministre constatera sur place que les travaux |
of de werken bedoeld in de aanvraag integraal zijn uitgevoerd en zal | faisant l'objet de la demande ont été intégralement exécutés et il |
beoordelen in hoeverre zij de regels van goed vakmanschap in acht | estimera dans quelle mesure ils respectent les règles de l'art. |
nemen. Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 19 juni 2000. | Bruxelles, le 19 juin 2000. |
De Minister-Voorzitter, belast met Openbare Besturen, Ruimtelijke | Le Ministre-Président, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing en | Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la |
Wetenschappelijk Onderzoek, | Recherche scientifique, |
J. SIMONET | J. SIMONET |
De Staatssecretaris belast met Ruimtelijke Ordening, Stadsvernieuwing, | Le secrétaire d'Etat, chargé de l'Aménagement du Territoire, de la |
Monumenten en Landschappen en Bezoldigd Vervoer van Personen, | Rénovation urbaine, des Monuments et Sites et du Transport rénuméré |
des Personnes, | |
E. ANDRE | E. ANDRE |