Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 19/07/2017
← Terug naar "Ministerieel besluit tot vaststelling van het aanvullend reglement op het wegverkeer betreffende het toelaten van regulatievoertuigen op rijstroken in de zin van artikel 72.5 en 72.6 van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg "
Ministerieel besluit tot vaststelling van het aanvullend reglement op het wegverkeer betreffende het toelaten van regulatievoertuigen op rijstroken in de zin van artikel 72.5 en 72.6 van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg Arrêté ministériel fixant le règlement complémentaire relatif à l'autorisation de véhicules de régulation sur les bandes de circulation au sens de l'article 72.5 et 72.6 de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
19 JULI 2017. - Ministerieel besluit tot vaststelling van het 19 JUILLET 2017. - Arrêté ministériel fixant le règlement
aanvullend reglement op het wegverkeer betreffende het toelaten van complémentaire relatif à l'autorisation de véhicules de régulation sur
regulatievoertuigen op rijstroken in de zin van artikel 72.5 en 72.6 les bandes de circulation au sens de l'article 72.5 et 72.6 de
van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la
reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé
Mobiliteit en Openbare Werken; de la Mobilité et des Travaux publics;
Gelet op de ordonnantie van 3 april 2014 betreffende de aanvullende Vu l'Ordonnance du 3 avril 2014 relative aux règlements
reglementen op het wegverkeer en de plaatsing en bekostiging van de complémentaires sur la circulation routière et sur la pose et le coût
verkeerstekens, artikel 5; de la signalisation routière, article 5;
Gelet op het positief advies van de raadgevende commissie, gegeven op 22 juni 2017; Vu l'avis positif de la commission consultative, donné le 22 juin 2017;
Overwegende dat in uitvoering van artikel 39 van de Grondwet en Considérant qu'en exécution de l'article 39 de la Constitution et en
luidens artikel 6, § 1, X, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 vertu de l'article 6, § 1er, X, de la loi spéciale du 8 août 1980 de
tot hervorming der instellingen de gewesten `wat de openbare werken en réformes institutionnelles, les régions sont compétentes pour « 1° les
het vervoer betreft' onder meer bevoegd zijn voor `1° de wegen en hun voiries et leurs dépendances » « en ce qui concerne les travaux
aanhorigheden'; publics et les transports »;
Overwegende dat de gewesten bevoegd zijn om aanvullende Considérant que les régions sont compétentes pour adopter des
verkeersreglementen aan te nemen die een bijzonder toepassingsgebied règlements complémentaires de circulation qui ont un champ
hebben en die ertoe strekken de verkeersreglementering aan te passen d'application particulier et qui visent à adapter la réglementation de
aan de plaatselijke of bijzondere omstandigheden die een periodiek of circulation aux circonstances locales ou particulières ayant un
permanent karakter hebben. caractère périodique ou permanent.
Overwegende dat de gewesten met eerbiediging van het Considérant que les régions, dans le respect du principe de
evenredigheidsbeginsel geen onevenredige wijze afbreuk mogen doen aan proportionnalité, ne peuvent porter atteinte de manière
de bevoegdheid van de federale overheid inzake de regels van de disproportionnée à la compétence de l'Etat fédéral en matière de
algemene politie en de reglementering op het verkeer en vervoer als règles de police générales et de réglementation de la circulation et
bedoeld bij artikel 6, § 4, 3°, van de bijzondere wet van 8 augustus des transports tel que visés à l'article 6, § 4, 3° de la loi spéciale
1980, door het uitoefenen van deze bevoegdheid onmogelijk of du 8 août 1980 qui rendrait cette compétence impossible ou
overdreven moeilijk te maken; excessivement difficile;
Overwegende dat ter realisatie van de bevoegdheid leefmilieu (namelijk Considérant qu'en réalisation de la compétence d'environnement (à
het terugdringen van de luchtverontreiniging in dezelfde optiek als de savoir la diminution de la pollution atmosphérique dans la même
LEZ) en mobiliteit (namelijk het verminderen van het autoverkeer door optique que la ZBE) et de mobilité (à savoir la réduction du trafic
verplaatsingen in het gewest uit te voeren met de fiets) het automobile en effectuant ses déplacements dans la région à vélo), il
noodzakelijk is dat de regulatievoertuigen van de openbare dienst est nécessaire que les véhicules de régulation des services publics
belast met de organisatie van een geautomatiseerd fietsverhuursysteem chargés de l'organisation d'un système de location automatisée de
ten behoeve van het personenvervoer op het grondgebied van het vélos au profit du transport de personnes sur le territoire de la
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, in de zin van de ordonnantie van 25 Région de Bruxelles-Capitale, au sens de l'ordonnance du 25 novembre
november 2010 tot regeling van de uitbating van een openbaar 2010 réglant l'exploitation d'un service public de location
geautomatiseerd fietsverhuursysteem, zich vlot en veilig op deze wegen automatisée de vélos, puissent se déplacer de manière fluide et en
kunnen begeven ten einde de fietsbedeling op een optimale wijze te toute sécurité sur ces voiries afin de pouvoir organiser la
kunnen organiseren en zo de voormelde doelstellingen te kunnen distribution des vélos de manière optimale et pouvoir ainsi atteindre
bereiken; les objectifs précités;
Overwegende dat het toekennen van deze mogelijkheid de bevoegdheid van Considérant que l'octroi de cette possibilité ne rend pas impossible
de federale overheid niet onmogelijk of overdreven moeilijk maakt en ni excessivement difficile la compétence de l'Etat fédéral et n'est
niet in strijd is met haar bevoegdheid, pas contraire à sa compétence,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De regulatievoertuigen van de openbare dienst belast met de

Article 1er.Les véhicules de régulation des services publics chargés

organisatie van een geautomatiseerd fietsverhuursysteem ten behoeve de l'organisation d'un système de location automatisée de vélos au
van het personenvervoer mogen in de uitoefening van hun opdracht op de profit du transport de personnes peuvent circuler, lors de l'exercice
rijstroken in de zin van artikel 72.5 en 72.6 van het koninklijk de leur mission, sur les bandes de circulation au sens des articles
besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie 72.5 et 72.6 de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement
van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg en die zijn général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la
gelegen op het grondgebied van alle gemeenten van het Brussels voie publique, et qui sont situées sur le territoire de la Région de
Hoofdstedelijk Gewest rijden. Bruxelles-Capitale.
Brussel, 19 juli 2017. Bruxelles, le 19 juillet 2017.
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé
Mobiliteit en Openbare Werken, de la Mobilité et des Travaux publics,
P. SMET P. SMET
^