← Terug naar "Besluit van de Regering tot wijziging van het ministerieel besluit van 9 december 1991 waarbij het geheel van de gebouwen en het park van het kasteel Lontzen als landschap wordt gerangschikt "
Besluit van de Regering tot wijziging van het ministerieel besluit van 9 december 1991 waarbij het geheel van de gebouwen en het park van het kasteel Lontzen als landschap wordt gerangschikt | Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté ministériel du 9 décembre 1991 classant comme site l'ensemble des bâtiments et le parc du château de Lontzen |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
19 JULI 2013. - Besluit van de Regering tot wijziging van het | 19 JUILLET 2013. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté |
ministerieel besluit van 9 december 1991 waarbij het geheel van de | ministériel du 9 décembre 1991 classant comme site l'ensemble des |
gebouwen en het park van het kasteel Lontzen als landschap wordt | bâtiments et le parc du château de Lontzen |
gerangschikt | |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le gouvernement de la communauté germanophone, |
Gelet op het decreet van 23 juni 2008 betreffende de bescherming van | Vu le décret du 23 juin 2008 relatif à la protection des monuments, du |
monumenten, klein erfgoed, ensembles en landschappen en betreffende de | petit patrimoine, des ensembles et sites, ainsi qu'aux fouilles, |
opgravingen, artikel 8.1; | article 8.1; |
Gelet op het ministerieel besluit van 9 december 1991 waarbij het geheel van de gebouwen en het park van het kasteel Lontzen als landschap wordt gerangschikt; Gelet op het gunstige advies van het gemeentecollege van de gemeente Lontzen, gegeven op 6 juni 2013; Gelet op het gunstige advies van de Koninklijke Commissie voor de Bescherming van Monumenten en Landschappen, gegeven op 29 april 2013; Overwegende dat het beschermingsgebied geen deel uitmaakt van het beschermde goed, maar het beschermde goed tegen negatieve invloeden moet beschermen; Overwegende dat het beschermingsgebied zo afgebakend is dat bouwactiviteiten in de omgeving geen afbreuk kunnen doen aan het beschermde goed; Overwegende dat het beschermingsgebied de directe omgeving van het beschermde goed, essentiële zichtassen en andere gebieden of kenmerken omvat die in de praktijk een belangrijke rol spelen om het goed en de bescherming ervan te ondersteunen; Overwegende dat het beschermingsgebied zo afgebakend is dat de specifieke kenmerken van het cultuurlandschap in aanmerking zijn genomen; Overwegende dat deze kenmerken van het cultuurlandschap met adequate mechanismen zijn vastgelegd; Overwegende dat de Commissie voor de bescherming van monumenten en landschappen in haar advies van 29 april 2013 geen opmerkingen bij het voorgestelde beschermingsgebied heeft gemaakt; | Vu l'arrêté ministériel du 9 décembre 1991 classant comme site l'ensemble des bâtiments et le parc du château de Lontzen; Vu l'avis favorable rendu le 6 juin 2013 par le Collège communal de Lontzen; Vu l'avis favorable émis le 29 avril 2013 par la Commission royale des Monuments et des Sites de la Communauté germanophone; Considérant que la zone de protection ne fait pas partie du bien classé, mais sert à le protéger d'influences négatives; Considérant que la zone de protection a été conçue de manière à ce que des travaux dans les environs ne puissent porter atteinte au bien classé; Considérant que la zone de protection inclut les environs immédiats du bien classé, des axes de vue essentiels et d'autres zones ou caractéristiques qui jouent un rôle pratique important pour soutenir le bien classé et sa protection; Considérant que la délimitation de la zone de protection tient compte des caractéristiques spécifiques du paysage culturel; Considérant que ces caractéristiques du paysage culturel ont été fixées au moyen de mécanismes appropriés; Considérant que la Commission des Monuments et Sites n'a, dans son avis du 29 avril 2013, formulé aucune remarque à propos de la zone de protection proposée; |
Overwegende dat het bevoegde gemeentecollege in zijn advies van 6 juni | Considérant que le Collège communal compétent n'a, dans son avis du 6 |
2013 geen opmerkingen bij het voorgestelde beschermingsgebied heeft | juin 2013, formulé aucune remarque à propos de la zone de protection |
gemaakt; | proposée; |
Op de voordracht van de Minister bevoegd voor Monumentenzorg, | Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Protection des monuments, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1 - Het ministerieel besluit van 9 december 1991 waarbij het | Article 1er.L'arrêté ministériel du 9 décembre 1991 classant comme |
geheel van de gebouwen en het park van het kasteel Lontzen als | site l'ensemble des bâtiments et le parc du château de Lontzen est |
landschap wordt gerangschikt, wordt aangevuld met een artikel 2, | complété par un article 2, rédigé comme suit : |
luidende : « Art. 2.Het in bijlage 2 afgebakende beschermingsgebied omvat de |
« Art. 2.La zone de protection délimitée dans l'annexe 2 comprend les |
volgende percelen : gemeente Lontzen, afdeling 1, sectie C, nr. 49b2, | parcelles suivantes : commune de Lontzen, Division 1, Section C, |
69z2, 72a, 73a, 74e, 74f, 118e, 118f, 120b, 120c, 121a, 124b, 124f, | parcelles 49b2, 69z2, 72a, 73a, 74e, 74f, 118e, 118f, 120b, 120c, |
124g, 124h, 124k, 124m, 124n, 124p, 125a, 126a, 126b, 126f, 126f2, | 121a, 124b, 124f, 124g, 124h, 124k, 124m, 124n, 124p, 125a, 126a, |
126g,126g2, 126h, 126h/2, 126k, 126k2, 126l, 126m, 126m2, 126n2, 126p, | 126b, 126f, 126f2, 126g,126g2, 126h, 126h/2, 126k, 126k2, 126l, 126m, |
126p2, 126r2, 126s2, 126t2, 126w, 126x, 126y en 172b. | 126m2, 126n2, 126p, 126p2, 126r2, 126s2, 126t2, 126w, 126x, 126y et |
Dit beschermingsgebied is dienovereenkomstig gearceerd en met een | 172b. La zone de protection est hachurée et délimitée par un trait gras |
zwarte doorlopende lijn afgebakend. » | continu. » |
Artikel 1.De bijlage bij het ministerieel besluit van 9 december 1991 |
Art. 2.L'annexe à l'arrêté ministériel du 9 décembre 1991 classant |
waarbij het geheel van de gebouwen en het park van het kasteel Lontzen | comme site l'ensemble des bâtiments et le parc du château de Lontzen |
als landschap wordt gerangschikt, wordt bijlage 1. | devient l'annexe 1re. |
In hetzelfde besluit wordt een bijlage 2 ingevoegd die als bijlage is | Dans le même arrêté, il est inséré une annexe 2 qui est jointe en |
gevoegd bij dit besluit. | annexe au présent arrêté. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Monumentenzorg is belast met de |
Art. 3.Le Ministre compétent en matière de Protection des monuments |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 19 juli 2013. | Eupen, le 19 juillet 2013. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, | Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Minister van Cultuur, Media en Toerisme, | La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme, |
Mevr. I. WEYKMANS | Mme I. WEYKMANS |
Bijlage bij het besluit van de Regering van 19 juli 2013 tot wijziging | Annexe à l'arrêté du Gouvernement du 19 juillet 2013 modifiant |
van het ministerieel besluit van 9 december 1991 waarbij het geheel | l'arrêté ministériel du 9 décembre 1991 classant comme site l'ensemble |
van de gebouwen en het park van het kasteel Lontzen als landschap | des bâtiments et le parc du château de Lontzen |
wordt gerangschikt | |
Bijlage 2 bij het ministerieel besluit van 9 december 1991 waarbij het | Annexe 2 à l'arrêté ministériel du 9 décembre 1991 classant comme site |
geheel van de gebouwen en het park van het kasteel Lontzen als | l'ensemble des bâtiments et le parc du château de Lontzen |
landschap wordt gerangschikt | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Regering van 19 | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement du 19 juillet 2013 |
juli 2013 tot wijziging van het ministerieel besluit van 9 december | modifiant l'arrêté ministériel du 9 décembre 1991 classant comme site |
1991 waarbij het geheel van de gebouwen en het park van het kasteel | l'ensemble des bâtiments et le parc du château de Lontzen. |
Lontzen als landschap wordt gerangschikt. | |
Eupen, 19 juli 2013. | Eupen, le 19 juillet 2013. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, | Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Minister van Cultuur, Media en Toerisme, | La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme, |
Mevr. I. WEYKMANS | Mme I. WEYKMANS |