Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 19/07/2000
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 16 décembre 1999 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE
19 JULI 2000. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 19 JUILLET 2000. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende tijdelijke du 16 décembre 1999 portant des mesures complémentaires temporaires de
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee conservation des réserves de poisson en mer
De Minister van Landbouw en Middenstand, Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes,
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer,
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril
18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; 1999 et 3 mai 1999;
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par
april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999; les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche,
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4
september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999 en 20 december 1999, août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai
inzonderheid artikel 18; 1999 et 20 décembre 1999, notamment l'article 18;
Gelet op het ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende Vu l'arrêté ministériel du 16 décembre 1999 portant des mesures
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en
in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 3 februari 2000, mer, modifié par les arrêtés ministériels des 3 février 2000, 21 mars
21 maart 2000, 4 mei 2000, 11 mei 2000, 30 mei 2000 en 28 juni 2000; 2000, 4 mai 2000, 11 mai 2000, 30 mai 2000 et 28 juin 2000;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat voor het jaar 2000 vangstbeperkingen moeten Considérant que pour l'année 2000 des limitations de captures pour la
vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est
nodig zonder verwijl behoudsmaatregelen te treffen teneinde de door de nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de
EG toegestane vangsten niet te overschrijden; conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong en schol CE; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de sole et de
kan bewerkstelligd worden door het instellen van maximale vangsten, in plie peut être réalisé en instituant des maxima de captures, dans
bepaalde i.c.e.s.-gebieden, certaines zones-c.i.e.m.,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In het artikel 8 van het ministerieel besluit van 16

Article 1er.Dans l'article 8 de l'arrêté ministériel du 16 décembre

december 1999 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het 1999 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation
behoud van de visbestanden in zee, worden de volgende wijzigingen des réserves de poisson en mer, sont apportées les modifications
aangebracht : suivantes :
1. § 3 wordt aangevuld met het volgend lid : 1. § 3 est complété par l'alinéa suivant :
« Vanaf 1 augustus 2000 tot en met 31 augustus 2000 is het verboden « A partir du 1er août 2000 jusqu'au 31 août 2000 inclus, il est
dat in de i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b de tongvangsten van een interdit que, dans les zones-c.i.e.m. VIIIa,b les captures de soles
vissersvaartuig, vermeld op de lijst in § 2 een hoeveelheid d'un bateau de pêche, repris sur la liste en § 2, dépassent une
overschrijdt, die gelijk is aan 10 kg vermenigvuldigd met het quantité égale à 10 kg multiplié par la puissance du bateau de pêche
motorvermogen van het vissersvaartuig uitgedrukt in kW. » exprimée en kW. »
2. in § 4 worden de woorden "in § 3" vervangen door de woorden "in § 2. dans le § 4 les mots "au § 3" sont remplacés par les mots "au § 3,
3, lid 4". alinéa 4".

Art. 2.In het artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

Art. 2.Dans l'article 11 du même arrêté, modifié par l'arrêté

ministerieel besluit van 21 maart 2000 worden volgende wijzigingen ministériel du 21 mars 2000, sont apportées les modifications
aangebracht : suivantes :
1. de woorden "31 december 2000" worden vervangen door de woorden "14 1. les mots "31 décembre 2000" sont remplacés par les mots "14 août
augustus 2000" : 2000" :
2. § 3 en 4 worden ingevoegd, luidende : 2. les § 3 et 4 sont insérés, rédigés comme suit :
« § 3. In de periode van 15 augustus 2000 tot en met 31 december 2000 « § 3. Dans la période du 15 août 2000 jusqu'au 31 décembre 2000
is het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) inclus, il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, VI (Mer du
verboden dat de totale scholvangst per zeereis, gerealiseerd door een Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de plies par
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance
vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder een motrice est égale ou inférieure à 221 kW, dépassent une quantité égale
hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 800 kg vermenigvuldigd met à 800 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au
het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question.
betreffende i.c.e.s.-gebieden.
§ 4. In de periode van 15 augustus 2000 tot en met 31 december 2000 is « § 4. Dans la période du 15 août 2000 jusqu'au 31 décembre 2000
het in de in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en inclus, il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, VI (Mer du
Schelde-estuarium) verboden dat de totale scholvangst per zeereis, Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de plies par
gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance
dan 221 kW, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 1 600 kg motrice est supérieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à 1 600
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de
zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. » ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. »

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en treedt buiten werking op 31 au Moniteur belge et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2000, à
december 2000, om 24 uur. 24 heures.
Brussel, 19 juli 2000. Bruxelles, le 19 juillet 2000.
J. GABRIELS J. GABRIELS
^