← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 16 décembre 1999 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE |
19 JULI 2000. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 19 JUILLET 2000. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende tijdelijke | du 16 décembre 1999 portant des mesures complémentaires temporaires de |
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | conservation des réserves de poisson en mer |
De Minister van Landbouw en Middenstand, | Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, |
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd | Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures |
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische | en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, |
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, | modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril |
18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; | 1999 et 3 mai 1999; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par |
april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999; | les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van | Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et |
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de | portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime |
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het | communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, |
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 | modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 |
september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999 en 20 december 1999, | août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai |
inzonderheid artikel 18; | 1999 et 20 décembre 1999, notamment l'article 18; |
Gelet op het ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 16 décembre 1999 portant des mesures |
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden | complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en |
in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 3 februari 2000, | mer, modifié par les arrêtés ministériels des 3 février 2000, 21 mars |
21 maart 2000, 4 mei 2000, 11 mei 2000, 30 mei 2000 en 28 juni 2000; | 2000, 4 mai 2000, 11 mai 2000, 30 mai 2000 et 28 juin 2000; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat voor het jaar 2000 vangstbeperkingen moeten | Considérant que pour l'année 2000 des limitations de captures pour la |
vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg | pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est |
nodig zonder verwijl behoudsmaatregelen te treffen teneinde de door de | nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de |
EG toegestane vangsten niet te overschrijden; | conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la |
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong en schol | CE; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de sole et de |
kan bewerkstelligd worden door het instellen van maximale vangsten, in | plie peut être réalisé en instituant des maxima de captures, dans |
bepaalde i.c.e.s.-gebieden, | certaines zones-c.i.e.m., |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het artikel 8 van het ministerieel besluit van 16 |
Article 1er.Dans l'article 8 de l'arrêté ministériel du 16 décembre |
december 1999 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het | 1999 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation |
behoud van de visbestanden in zee, worden de volgende wijzigingen | des réserves de poisson en mer, sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1. § 3 wordt aangevuld met het volgend lid : | 1. § 3 est complété par l'alinéa suivant : |
« Vanaf 1 augustus 2000 tot en met 31 augustus 2000 is het verboden | « A partir du 1er août 2000 jusqu'au 31 août 2000 inclus, il est |
dat in de i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b de tongvangsten van een | interdit que, dans les zones-c.i.e.m. VIIIa,b les captures de soles |
vissersvaartuig, vermeld op de lijst in § 2 een hoeveelheid | d'un bateau de pêche, repris sur la liste en § 2, dépassent une |
overschrijdt, die gelijk is aan 10 kg vermenigvuldigd met het | quantité égale à 10 kg multiplié par la puissance du bateau de pêche |
motorvermogen van het vissersvaartuig uitgedrukt in kW. » | exprimée en kW. » |
2. in § 4 worden de woorden "in § 3" vervangen door de woorden "in § | 2. dans le § 4 les mots "au § 3" sont remplacés par les mots "au § 3, |
3, lid 4". | alinéa 4". |
Art. 2.In het artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
Art. 2.Dans l'article 11 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
ministerieel besluit van 21 maart 2000 worden volgende wijzigingen | ministériel du 21 mars 2000, sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1. de woorden "31 december 2000" worden vervangen door de woorden "14 | 1. les mots "31 décembre 2000" sont remplacés par les mots "14 août |
augustus 2000" : | 2000" : |
2. § 3 en 4 worden ingevoegd, luidende : | 2. les § 3 et 4 sont insérés, rédigés comme suit : |
« § 3. In de periode van 15 augustus 2000 tot en met 31 december 2000 | « § 3. Dans la période du 15 août 2000 jusqu'au 31 décembre 2000 |
is het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) | inclus, il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, VI (Mer du |
verboden dat de totale scholvangst per zeereis, gerealiseerd door een | Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de plies par |
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance | |
vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder een | motrice est égale ou inférieure à 221 kW, dépassent une quantité égale |
hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 800 kg vermenigvuldigd met | à 800 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au |
het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de | cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. |
betreffende i.c.e.s.-gebieden. | |
§ 4. In de periode van 15 augustus 2000 tot en met 31 december 2000 is | « § 4. Dans la période du 15 août 2000 jusqu'au 31 décembre 2000 |
het in de in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en | inclus, il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, VI (Mer du |
Schelde-estuarium) verboden dat de totale scholvangst per zeereis, | Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de plies par |
gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer | voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance |
dan 221 kW, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 1 600 kg | motrice est supérieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à 1 600 |
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die | kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de |
zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. » | ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. » |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en treedt buiten werking op 31 | au Moniteur belge et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2000, à |
december 2000, om 24 uur. | 24 heures. |
Brussel, 19 juli 2000. | Bruxelles, le 19 juillet 2000. |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |