Ministerieel besluit tot vrijstelling van het verbod bedoeld in artikel R.169, § 2, 17°, van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, ten gunste van de autorally Legend Boucles Bastogne voor het jaar 2023 | Arrêté ministériel accordant dispense à l'interdiction prévue à l'article R.169, § 2, 17°, du Livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de l'Eau au bénéfice du Rallye automobile Legend Boucles Bastogne pour l'année 2023 |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
19 JANUARI 2023. - Ministerieel besluit tot vrijstelling van het | 19 JANVIER 2023. - Arrêté ministériel accordant dispense à |
verbod bedoeld in artikel R.169, § 2, 17°, van Boek II van het | l'interdiction prévue à l'article R.169, § 2, 17°, du Livre II du Code |
Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, ten gunste van de | de l'Environnement constituant le Code de l'Eau au bénéfice du Rallye |
autorally Legend Boucles Bastogne voor het jaar 2023 | automobile Legend Boucles Bastogne pour l'année 2023 |
Minister van Leefmilieu, | La Ministre de l'Environnement, |
Gelet op het reglementair deel van Boek II van het Milieuwetboek, dat | Vu la partie réglementaire du Livre II du Code wallon de |
het Waterwetboek inhoudt, artikel D.173; | l'Environnement constituant le Code de l'Eau, l'article D.173; |
Gelet op het reglementair deel van Boek II van het Milieuwetboek, dat | Vu le Livre II du Code réglementaire wallon de l'Environnement |
het Waterwetboek inhoudt, artikel R.169; | contenant le Code de l'Eau, l'article R.169; |
Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 2022 tot | Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 2022 relatif à l'établissement |
vaststelling van dichtbijgelegen en afgelegen voorkomingsgebieden van | des zones de prévention rapprochée et éloignée des ouvrages de prises |
werken voor grondwaterwinningen "Longuefeu S1, S2 en S3", gelegen op | d'eau souterraine dénommés « Longuefeu S1, S2 et S3 » sis sur le |
het grondgebied van de gemeente Bertrix; | territoire de la commune de Bertrix; |
Overwegende dat de autorally Legend Boucles Bastogne - editie 2023 - | Considérant que le Rallye automobile Legend Boucles Bastogne - Edition |
van 3 tot en met 5 februari plaatsvindt 2023 en een dichtbijgelegen | 2023 - se déroule du 3 au 5 février 2023 et traverse une zone de |
voorkomingsgebied doorkruist in Bertrix; | prévention rapprochée à Bertrix; |
Overwegende dat het op 21 december 2022 vastgestelde voorkomingsgebied | Considérant que la zone de prévention arrêtée le 21 décembre 2022 vise |
tot doel heeft het door de SWDE geëxploiteerde winning "Longuefeu S1, | à protéger le captage « Longuefeu S1, S2 et S3 » exploité par la SWDE; |
S2 en S3" te beschermen; | |
Overwegende dat artikel R.169, § 2, 17° van het reglementair deel van | Considérant que l'article R.169, § 2, 17°, du Code règlementaire |
het Milieuwetboek dat het Waterwetboek inhoudt, bepaalt dat de | wallon contenant le Code de l'Eau prévoit que les activités de sports |
motorsportactiviteiten met motorrijtuigen voortbewogen door een | moteurs de véhicules automobiles mus par un moteur à combustion |
verbrandingsmotor, met inbegrip van prototypen en voertuigen voor een | interne, y compris les prototypes et les véhicules à usage |
uitsluitend recreatief gebruik, wanneer die activiteiten volledig op | exclusivement récréatif, y compris lorsque ces activités se déroulent |
de openbare weg plaatsvinden, verboden zijn in het dichtbijgelegen | complètement sur la voie publique sont interdites en zone de |
voorkomingsgebied; dat dit verbod in werking is getreden op 1 april | prévention rapprochée; que cette interdiction a pris effet à compter |
2016; | du 1er avril 2016; |
Onverminderd artikel R.169, § 2, vijfde lid, hetgeen volgt bepaalt: | Considérant que l'article R.169, § 2, alinéa 5, prévoit que, « Sans |
"Onverminderd artikel R.164, § 2, kan de Minister punctueel toestaan | préjudice de l'article R.164, § 2, le Ministre peut dispenser |
dat afgeweken wordt van de verplichting tot naleving van het verbod bedoeld in het eerste lid, 16°, als bedoelde activiteiten uitsluitend op de openbare weg plaatsvinden en voor zover de volgende voorwaarden vervuld zijn; dat aldus drie voorwaarden worden gesteld; Overwegende dat er in de eerste plaats geen redelijk alternatief is voor het parcours dat doorheen het dichtbijgelegen voorkomingsgebied gebruikt wordt in het kader van de motorsportactiviteit; Overwegende dat in de tweede plaats specifieke beschermingsmaatregelen in het dichtbijgelegen voorkomingsgebied genomen moeten worden om het grondwater te beschermen; | ponctuellement de l'obligation de respecter l'interdiction visée à l'alinéa 1er, 17°, lorsque les activités visées se déroulent exclusivement sur la voie publique et pour autant que les conditions suivantes soient rencontrées »; que trois conditions sont ainsi fixées; Considérant que, premièrement, il ne doit pas exister d'alternative raisonnable au parcours utilisé à travers la zone de prévention rapprochée dans le cadre de l'activité de sports moteurs; Considérant que, deuxièmement, des mesures de protection spécifiques doivent être prises dans la zone de prévention rapprochée pour assurer |
Overwegende dat in de derde plaats de bij het dichtbijgelegen | la protection de la nappe; |
voorkomingsgebied betrokken waterwinning niet voor menselijke | Considérant que, troisièmement, la prise d'eau concernée par la zone |
consumptie bestemd is in de vorm van verpakt bron- of natuurlijk | de prévention rapprochée ne doit pas être destinée à la consommation |
mineraal water; dat de lijst van de dichtbijgelegen | humaine sous forme conditionnée d'eau de source ou minérale naturelle; |
voorkomingsgebieden bedoeld in het derde lid, 3°, door de | que la liste des zones de prévention rapprochée visées à l'alinéa 3, |
administratie moet worden bekendgemaakt op Internetsite "Portail | 3°, doit faire l'objet d'une publication par l'administration sur le |
environnement" (Leefmilieuportaal) van het Waalse Gewest; | site Internet Portail environnement de la Région wallonne; |
Overwegende dat de organisator van de autorally Legend Boucles | Considérant que l'organisateur du Rallye automobile Legend Boucles |
Bastogne op 13 december 2022 bij de Waalse administratie, Directie | Bastogne a introduit auprès de l'administration wallonne, Direction |
Grondwater, een aanvraag tot vrijstelling van het verbod bedoeld in | des Eaux souterraines, en date du 13 décembre 2022, une dispense à |
artikel R.169, § 2, 17°, van het Waterwetboek heeft ingediend; | l'interdiction prévues à l'article R.169, § 2, 17°, du Livre II du |
Code réglementaire wallon de l'Environnement contenant le Code de | |
Overwegende dat het parcours van de autorally Legend Boucles Bastogne, | l'Eau; Considérant que le parcours du Rallye automobile Legend Boucles |
in de editie van 2023, uitsluitend op de openbare weg plaatsvindt; | Bastogne, dans son édition 2023, se déroule exclusivement sur la voie |
Overwegende dat de organisator heeft aangetoond dat een alternatief | publique; Considérant que l'organisateur a démontré qu'une alternative au |
voor het voorgestelde parcours redelijkerwijs niet mogelijk is, met | parcours proposé ne pouvait être raisonnablement empruntée, notamment |
name vanwege de recente vaststelling van dit voorkomingsgebied, waartoe niet is besloten bij de vaststelling van het parcours, maar dat op de datum van de rally van kracht zou moeten worden na bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad; Overwegende dat de organisator bovendien de specifieke beschermingsmaatregelen heeft vermeld die in de dichtbijgelegen voorkomingsgebieden moeten worden genomen; Overwegende dat de organisator contact heeft opgenomen met de SWDE om de organisatie van de rally te melden en om specifieke beschermingsmaatregelen te treffen in het dichtbijgelegen voorkomingsgebied van deze winning; Overwegende ten slotte dat de bij het dichtbijgelegen voorkomingsgebied betrokken waterwinning niet voor menselijke consumptie is bestemd in de vorm van verpakt bron- of natuurlijk mineraal water; Overwegende dat de voorwaarden voor het verlenen van de vrijstelling | du fait de l'adoption récente de cette zone de prévention qui n'était pas arrêtée au moment de définir le tracé, mais qui devrait être effective à la date du rallye suite à sa parution au Moniteur belge; Considérant que, par ailleurs, l'organisateur a fait état des mesures de protection spécifiques qui doivent être prises dans les zones de prévention rapprochée; Considérant que l'organisateur a pris contact avec la SWDE pour signaler l'organisation du rallye et pour mettre en place des mesures de protection spécifiques dans la zone de prévention rapprochée de ce captage; Considérant, enfin, que la prise d'eau concernée par la zone de prévention rapprochée n'est pas destinée à la consommation humaine sous forme conditionnée d'eau de source ou minérale naturelle; Considérant que les conditions pour délivrer la dispense conformément |
overeenkomstig artikel R.169, § 2, vijfde lid, zijn vervuld, | à l'article R.169, § 2, alinéa 5, sont réunies, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Een vrijstelling van het verbod bedoeld in artikel R.169, § |
Article 1er.Une dispense à l'interdiction prévue à l'article R.169, § |
2, 17°, van Boek II van het reglementair deel van het Milieuwetboek | 2, 17°, du Livre II du Code réglementaire wallon de l'Environnement |
dat het Waterwetboek inhoudt, wordt toegekend aan de organisatie van | contenant le Code de l'Eau est accordée à l'organisation du Rallye |
de autorally Legend Boucles Bastogne voor wat betreft het verloop van | automobile Legend Boucles Bastogne pour ce qui concerne le déroulement |
het evenement binnen het dichtbijgelegen voorkomingsgebied gelegen te | de l'épreuve au sein de la zone de prévention rapprochée située à |
Bertrix. | Bertrix. |
De vrijstelling betreft het verloop van de editie 2023 van de | La dispense porte sur le déroulement de l'édition 2023 du Rallye |
autorally Legend Boucles Bastogne die plaatsvindt van 3 tot en met 5 | automobile Legend Boucles Bastogne qui a lieu du 3 au 5 février 2023 |
februari 2023 en meer bepaald de speciale etappe "RT Lunch Garden | et, plus spécifiquement, sur la spéciale « RT Lunch Garden Libramont » |
Libramont" op zondag 5 februari. | du dimanche 5 février. |
Aan deze vrijstelling is de voorwaarde verbonden dat de organisator, | Cette dispense est conditionnée à la mise en place par l'organisateur, |
in samenwerking met de SWDE, een noodinterventieprocedure toepast | en collaboration avec la SWDE, d'une procédure d'intervention |
indien zich een incident voordoet in het dichtbijgelegen | d'urgence en cas d'incident survenant dans la traversée de la zone de |
voorkomingsgebied van de winning "Longuefeu S1, S2 en S3". | prévention rapprochée du captage « Longuefeu S1, S2 et S3 ». |
Art. 2.De organisator neemt ten minste de volgende specifieke |
Art. 2.Les mesures de protection spécifiques suivantes sont au |
beschermingsmaatregelen: | minimum mises en place par l'organisateur : |
- aanwezigheid van een anti-vervuilingskit waarmee bij een ongeval | - présence d'un kit anti-pollution permettant une intervention |
onmiddellijk kan worden ingegrepen in de dichtbijgelegen voorkomingsgebieden; | immédiate dans les zones de prévention rapprochées en cas d'accident; |
- aanwezigheid van de brandweer in de buurt van deze gebieden tijdens | - présence des pompiers à proximité de ces zones pendant la durée de |
de duur van het evenement; | l'épreuve; |
- verstrekking van de nodige middelen om elk voertuig dat betrokken is | - mise en place des moyens nécessaires à l'évacuation de tout véhicule |
bij een ongeval in het dichtbijgelegen voorkomingsgebied binnen een | accidenté dans la zone de prévention rapprochée dans l'heure suivant |
uur na het ongeval te evacueren; | l'accident; |
- onmiddellijke oproep van de organisator van de bewakingsagent van | - appel immédiat par l'organisateur de l'agent de garde de SOS |
"SOS Environnement-Nature" in geval van een ongeval in het voorkomingsgebied; | Environnement-Nature en cas d'accident dans la zone de prévention; |
- verbod op het parkeren van voertuigen in het dichtbijgelegen | - interdiction de stationnement de tout véhicule en zone de prévention |
voorkomingsgebied | rapprochée; |
- beperking van de snelheid van de deelnemers tot maximaal 36 km/u | - limitation de la vitesse des concurrents à maximum 36 km/h durant le |
tijdens de doortocht door het dichtbijgelegen voorkomingsgebied, over een afstand van 300 meter. | passage dans la zone de prévention rapprochée, sur une distance de 300 mètres. |
Art. 3.Dit besluit wordt aangeplakt in de omgeving van het betrokken |
Art. 3.Le présent arrêté sera affiché aux abords de la zone de |
dichtbijgelegen voorkomingsgebied en op de gebruikelijke plaatsen van | prévention rapprochée visée ainsi qu'aux lieux habituels d'affichage |
aanplakking door de lokale politie. | par les soins de la Police locale. |
Art. 4.Een beroep tot vernietiging wegens schending van hetzij |
Art. 4.Un recours en annulation pour violation des formes, soit |
substantiële, hetzij op straffe van nietigheid voorgeschreven vormen, | |
overschrijding of afwending van macht, of zelfs een beroep tot | substantielles, soit prescrites à peine de nullité, excès ou |
schorsing kan tegen die beslissing ingesteld worden bij de Raad van | détournement de pouvoir, voire même un recours en suspension, peut |
State door iedere partij die een schade of een belang bewijst. | être porté devant le Conseil d'Etat contre la présente décision par |
De Raad van State, Afdeling Administratie, kan bij een door betrokkene | toute partie justifiant d'une lésion ou d'un intérêt. |
ondertekend verzoekschrift of door een advocaat aangezocht worden | Le Conseil d'Etat, section administration, peut être saisi par requête |
binnen 60 dagen, met ingang op de datum van kennisgeving of de | écrite, signée par l'intéressé ou par un avocat, et ce dans les 60 |
bekendmaking van deze beslissing. | jours à dater de la notification ou de la publication de la présente |
Art. 5.Een eensluidend verklaard afschrift van dit besluit wordt per |
décision. Art. 5.Une expédition certifiée conforme du présent arrêté est |
aangetekende brief met ontvangstbevestiging verzonden aan: | envoyée par lettre recommandée avec accusé de réception : |
1° de aanvrager; | 1° au demandeur; |
2° Mijnheer de Burgemeester van Bertrix; | 2° à M. le Bourgmestre de Bertrix; |
Een eensluidend verklaard afschrift van dit besluit wordt per gewone | Une expédition certifiée conforme du présent arrêté est envoyée par |
post verzonden aan: | pli ordinaire : |
;1° het "Département de la police et des contrôles" (Departement | 1° au Département de la Police et des Contrôles; |
politie en controles) | |
2° het "Département de l'Environnement et de l'Eau" (Departement | 2° au Département de l'Environnement et de l'Eau; |
Leefmilieu en Water); | |
3° de betrokken waterproducent, de SWDE. | 3° au producteur d'eau concerné, la SWDE. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Namen, 19 januari 2023. | Namur, le 19 janvier 2023. |
De Minister van Leefmilieu, | La Ministre de l'Environnement |
C. TELLIER | C. TELLIER |