| Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 13 januari 2006 betreffende de overdracht van toeslagrechten | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 13 janvier 2006 relatif au transfert de droits au paiement |
|---|---|
| VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
| 19 JANUARI 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 19 JANVIER 2007. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
| ministerieel besluit van 13 januari 2006 betreffende de overdracht van | du 13 janvier 2006 relatif au transfert de droits au paiement |
| toeslagrechten | |
| De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, | Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, |
| Zeevisserij en Plattelandsbeleid, | de la Pêche en mer et de la Ruralité, |
| Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
| tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°, | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment |
| vervangen bij de wet van 29 december 1990; | l'article 3, § 1er, 1°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990; |
| Gelet op Verordening (EG) nr. 1258/1999 van de Raad van 17 mei 1999 | Vu le Règlement (CE) n° 1258/1999 du Conseil du 17 mai 1999 relatif au |
| betreffende de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid; | financement de la politique agricole commune; |
| Gelet op Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september | Vu le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 |
| 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor | établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct |
| regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het | |
| gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde | dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains |
| steunregelingen voor landbouwers en houdende wijziging van de | régimes de soutien en faveur des agriculteurs et modifiant les |
| Verordeningen (EEG) nr. 2019/93, (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr. | Règlements (CEE) n° 2019/93, (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001, |
| 1453/2001, (EG) nr. 1454/2001, (EG) nr. 1868/94, (EG) nr. 1251/1999, | (CE) n° 1454/2001, (CE) n° 1868/94, (CE) n° 1251/1999, (CE) n° |
| (EG) nr. 1254/1999, (EG) nr. 1673/2000, (EEG) nr. 2358/71 en (EG) nr. | 1254/1999, (CE) n° 1673/2000, (CEE) n° 2358/71 et (CE) n° 2529/2001, |
| 2529/2001, het laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 319/2006 van | modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n° 319/2006 de la |
| de Raad van 20 februari 2006; | Commission du 20 février 2006; |
| Gelet op Verordening (EG) nr. 795/2004 van de Commissie van 21 april | Vu le Règlement (CE) n° 795/2004 de la Commission du 21 avril 2004 |
| 2004 houdende bepalingen voor de uitvoering van de | portant modalités d'application du régime de paiement unique prévu par |
| bedrijfstoeslagregeling waarin is voorzien bij Verordening (EG) nr. | le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles |
| 1782/2003 van de Raad tot vaststelling van gemeenschappelijke | communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la |
| voorschriften inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het | politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien |
| gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde | en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu par le Règlement |
| steunregelingen voor landbouwers, het laatst gewijzigd bij Verordening | |
| (EG) nr. 1291/2006 van de Commissie van 30 augustus 2006; | (CE) n° 1291/2006 de la Commission du 30 août 2006; |
| Gelet op Verordening (EG) nr. 796/2004 van de Commissie van 21 april | Vu le Règlement (CE) n° 796/2004 de la Commission du 21 avril 2004 |
| 2004 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de randvoorwaarden, de | portant modalités d'application de la conditionnalité, de la |
| modulatie en het geïntegreerd beheers- en controlesysteem waarin is | modulation et du système intégré de gestion et de contrôle prévus par |
| voorzien bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad tot | le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles |
| vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften inzake rechtstreekse | communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la |
| steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid | politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien |
| en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers, het | en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu par le Règlement |
| laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 659/2006 van de Commissie van 27 april 2006; | (CE) n° 659/2006 de la Commission du 27 avril 2006; |
| Gelet op artikel 5, derde lid, van het besluit van de Vlaamse Regering | Vu l'article 5, alinéa trois, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 |
| van 8 juli 2005 tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling en | juillet 2005 instaurant un régime de paiement unique et établissant |
| bepaalde gebonden steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing | certains régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la |
| van de randvoorwaarden, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse | conditionnalité, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 |
| Regering van 13 januari 2006 en 8 september 2006; | janvier 2006 et du 8 septembre 2006; |
| Gelet op het ministerieel besluit van 13 januari 2006 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 13 janvier 2006 relatif au transfert de |
| overdracht van toeslagrechten, gewijzigd bij de ministeriële besluiten | droits au paiement, modifié par les arrêtés ministériels des 5 avril |
| van 5 april 2006 en 19 mei 2006; | 2006 et 19 mai 2006; |
| Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 novembre 2006; |
| november 2006; Gelet op het advies 41.836/3 van de Raad van State, gegeven op 27 | Vu l'avis 41.836/3 du Conseil d'Etat, donné le 27 décembre 2006, en |
| december 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
| de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | coordonnées sur le Conseil d'Etat, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het ministerieel besluit van 13 januari 2006 betreffende |
Article 1er.Dans l'arrêté ministériel du 13 janvier 2006 relatif au |
| de overdracht van toeslagrechten, gewijzigd bij de ministeriële | transfert de droits au paiement, modifié par les arrêtés ministériels |
| besluiten van 5 april 2006 en 19 mei 2006, wordt een artikel 8bis | des 5 avril 2006 et 19 mai 2006, il est inséré un article 8bis, rédigé |
| ingevoegd, dat luidt als volgt : | comme suit : |
| « Art. 8bis.Elke landbouwer kan zijn gewone en speciale |
« Art. 8bis.Chaque agriculteur peut céder volontairement ses droits |
| toeslagrechten vrijwillig afstaan aan de reserve. Die afstand is | au paiement ordinaires et spéciaux à la réserve. Cette cession est |
| onomkeerbaar. Braakleggingstoeslagrechten kunnen niet worden afgestaan | irréversible. Des droits de mise en jachère ne peuvent être cédés à la |
| aan de reserve. | réserve. |
| Een aanvraag tot vrijwillige afstand van toeslagrechten aan de reserve | Une demande de cession volontaire de droits au paiement à la réserve |
| gebeurt via het standaardformulier V.4 « Vrijwillige afstand van | s'effectue à l'aide du formulaire standard V.4 « Cession volontaire de |
| toeslagrechten aan de reserve », dat als bijlage bij dit besluit is | droits au paiement à la réserve », qui est joint en annexe au présent |
| gevoegd. | arrêté. |
| De afstand gaat in op de indieningsdatum van dit aanvraagformulier. » | La cession prend effet à la date de présentation du présent formulaire de demande. » |
Art. 2.In artikel 9 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
Art. 2.Dans l'article 9 du même arrêté, l'alinéa deux est remplacé |
| vervangen door wat volgt : | par la disposition suivante : |
| « Bestaande toeslagrechten kunnen bij definitieve overdracht zonder | « En cas de transfert définitif sans vente simultanée de terres, les |
| gelijktijdige verkoop van gronden worden opgesplitst in toeslagrechten | droits au paiement existants ne peuvent pas être scindés en droits au |
| met een oppervlakte-equivalent lager dan 1,00. » | paiement ayant un équivalent de superficie inférieur à 1,00. » |
Art. 3.In artikel 11, § 3, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt de |
Art. 3.A l'article 11, § 3, alinéa 1er, du même arrêté, la phrase |
| zin « Toeslagrechten met een oppervlakte-equivalent lager dan 1,00 | "Les droits au paiement ayant un équivalent de superficie inférieur à |
| moeten eerst worden overgedragen of verder opgesplitst voor een | 1,00 doivent être transférés en premier lieu ou scindés davantage |
| volledig toeslagrecht kan worden overgedragen of opgesplitst. » | avant qu'un droit au paiement complet ne puisse être transféré ou |
| geschrapt. | scindé. » est supprimée. |
Art. 4.In artikel 12, § 5, van hetzelfde besluit wordt de zin « |
Art. 4.A l'article 12, § 5, du même arrêté, la phrase "Les droits au |
| Toeslagrechten met een oppervlakte-equivalent lager dan 1,00 moeten | paiement ayant un équivalent de superficie inférieur à 1,00 doivent |
| eerst worden overgedragen of verder opgesplitst voor een volledig | être transférés en premier lieu ou scindés davantage avant qu'un droit |
| toeslagrecht kan worden opgesplitst. » geschrapt. | au paiement complet ne puisse être scindé. » est supprimée. |
Art. 5.Dans le même arrêté, les annexes 1re à 3 incluse sont |
|
Art. 5.In hetzelfde besluit worden bijlagen 1 tot en met 3 vervangen |
remplacés par les annexes 1 à 3 incluse jointes au présent arrêté. |
| door bijlagen 1 tot en met 3, die bij dit besluit zijn gevoegd. | |
Art. 6.Aan hetzelfde besluit wordt een bijlage 4 toegevoegd, die bij |
Art. 6.Il est ajouté au même arrêté une annexe 4 qui est jointe au |
| dit besluit is gevoegd. | présent arrêté. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2006. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2006. |
| Brussel, 19 januari 2007. | Bruxelles, le 19 janvier 2007. |
| Y. LETERME | Y. LETERME |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
| Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel beluit van 19 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 19 janvier 2007 |
| 2007 tot wijziging van het ministerieel besluit van 13 januari 2006 | modifiant l'arrêté ministériel du 13 janvier 2006 relatif au transfert |
| betreffende de overdracht van toeslagrechten. | des droits au paiement. |
| De Vlaamse minister van Institutionele | Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, |
| Hervormingen,Landbouw,Zeevisserij en Plattelandsbeleid, | de la Pêche en mer et de la Ruralité, |
| Y. LETERME | Y. LETERME |