← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijzing van het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen "
Ministerieel besluit tot wijzing van het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
19 FEBRUARI 2016. - Ministerieel besluit tot wijzing van het | 19 FEVRIER 2016. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen | du 23 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, | Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée |
gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid; | le 16 mars 1968, article 1er, alinéa 1er ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de |
inschrijving van voertuigen, artikel 21, gewijzigd bij het koninklijk | véhicules, article 21, modifié par l'arrêté royal du 20 décembre 2010 |
besluit van 20 december 2010; | ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de | Vu l' arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à |
inschrijving van voertuigen; | l'immatriculation de véhicules ; |
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen | Vu l'association des Gouvernements de Région à l'élaboration du |
van dit besluit betrokken zijn; | présent arrêté ; |
Gelet op het advies 58.077/2/V van de Raad van State, gegeven op 7 | Vu l'avis 58.077/2/V du Conseil d'Etat, donné le 7 septembre 2015 en |
september 2015, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2° des lois sur le Conseil |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 juli 2001 |
Article 1er.L'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 |
betreffende de inschrijving van voertuigen, gewijzigd bij de | relatif à l'immatriculation des véhicules, modifié par les arrêtés |
ministeriële besluiten van 8 november 2010 en 28 maart 2014, wordt | ministériels des 8 novembre 2010 et 28 mars 2014, est remplacé comme |
vervangen als volgt : | suit : |
" Art. 5. § 1. De tijdelijke kentekenplaten van korte duur bedoeld in | " Art. 5. § 1er. Les marques d'immatriculation temporaires de courte |
artikel 20, § 1, 3° en 3/1° van het koninklijk besluit van 20 juli | durée visées à l'article 20, § 1, 3° et 3/1° de l'arrêté royal du 20 |
2001 betreffende de inschrijving van voertuigen hebben een | juillet 2001 relatif à l'immatriculation des véhicules ont un fond |
verkeersrode grond (RAL 3020). Opschrift en boord zijn wit. | rouge signalisation (RAL 3020). L'inscription et le liseré sont blancs. |
Het opschrift bestaat uit : | L'inscription se compose : |
1° voor wat betreft de "rechthoekige kentekenplaat", een groep van | 1° en ce qui concerne la "marque d'immatriculation rectangulaire", |
twee letters gevolgd door de laatste twee cijfers van een jaartal, | d'un groupe de deux lettres suivi des deux derniers chiffres du |
gevolgd door drie letters. De cijfers worden gescheiden van de letters | millésime suivi des trois lettres. Les chiffres sont séparés des |
door een scheidingsstreepje ter hoogte van de horizontale middellijn | lettres par un tiret de séparation situé sur la ligne médiane |
van de kentekenplaat. | horizontale de la marque d'immatriculation. |
2° voor wat betreft de "vierkante kentekenplaat", een groep van twee | 2° en ce qui concerne la "marque d'immatriculation carrée", d'un |
letters gevolgd door een scheidingsstreepje en de laatste twee cijfers | groupe de deux lettres suivi d'un tiret de séparation et des deux |
van een jaartal, boven een groep van drie letters. | derniers chiffres du millésime, au-dessus d'un groupe de trois lettres. |
§ 2. Twee vierkante vignetten met afmetingen 26 x 26 mm en met | § 2. Deux vignettes carrées de dimension 26 x 26 mm avec coins |
afgeronde hoeken worden op de kentekenplaat aangebracht. Deze | arrondis sont apposées sur la marque d'immatriculation. Ces vignettes |
vignetten vermelden de maand op het onderste vignet en de dag op het | mentionnent le mois sur la vignette inférieure et le jour sur la |
bovenste vignet. Het vertoont eveneens een ovaal logo van het | vignette supérieure. Elles portent également un logo ovale du |
ministerie van verkeer en infrastructuur dat zich tussen de twee | Ministère des communications et de l'infrastructure, situé entre les |
cijfers van het dag- en maandnummer bevindt en de gestileerde letters | deux chiffres des numéros du jour et du mois et contenant les lettres |
" C " en " V " bevat. Deze vignetten in combinatie met het jaartal | stylisées "C" et "V". Ces vignettes, en combinaison avec le millésime |
vermeld op de kentekenplaat, geven de uiterste geldigheidsdatum van de | mentionné sur la marque d'immatriculation, indiquent la date limite de |
inschrijving weer. | validité de l'immatriculation. |
§ 3. Transit-kentekenplaten zijn voorzien van een rood vignet; | § 3. Les marques d'immatriculation transit sont munies d'une vignette |
voorlopige kentekenplaten hebben een blauw vignet. | rouge; les marques d'immatriculation provisoire ont une vignette |
§ 4. De verschillende soorten tijdelijke kentekenplaten van korte duur | bleue. § 4. Les différentes marques d'immatriculation temporaires de courte |
vertonen de volgende bijzondere kenmerken : | durée disposent des caractéristiques suivantes : |
1° de kentekenplaat van korte duur voor tijdelijk verblijf "auto" : de | 1° la marque d'immatriculation de courte durée pour séjour temporaire |
eerste letter "W" wordt gevolgd door een tweede letter met uitsluiting | "auto": la première lettre "W" est suivie d'une deuxième lettre à |
van de letters "M", "Q" en "S"; | l'exclusion des lettres "M", "Q" et "S" ; |
2° de kentekenplaat van korte duur voor tijdelijk verblijf | 2° la marque d'immatriculation de courte durée pour séjour temporaire |
"aanhangwagen" : de eerste letter "W" wordt gevolgd door de letter | "remorque" : la première lettre "W" est suivie de la lettre "Q"; |
"Q"; 3° de kentekenplaat van korte duur voor export "auto" : de eerste | 3° la marque d'immatriculation de courte durée pour export "auto" : la |
letter "X" wordt gevolgd door een tweede letter met uitsluiting van de | première lettre "X" est suivie d'une deuxième lettre à l'exclusion des |
letters "M", "Q" en "S"; | lettres "M", "Q" et "S" ; |
4° de kentekenplaat van korte duur voor export "aanhangwagen" : de | 4° la marque d'immatriculation de courte durée pour export "remorque" |
eerste letter "X" wordt gevolgd door de letter "Q". | : la première lettre "X" est suivie de la lettre "Q". |
Art. 2.Artikel 13 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij ministerieel |
Art. 2.L'article 13 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel |
besluit van 8 november 2010, wordt vervangen als volgt : | du 8 novembre 2010, est remplacé comme suit : |
" Art. 13.§ 1. De tijdelijke kentekenplaten van korte duur bedoeld in |
Art 13. § 1er. Les marques d'immatriculation temporaires de courte |
artikel 20, § 1, 3° en 3/1° van het koninklijk besluit van 20 juli | durée visées à l'article 20, § 1, 3° et 3/1° de l'arrêté royal du 20 |
2001 betreffende de inschrijving van voertuigen hebben een | juillet 2001 relatif à l'immatriculation des véhicules ont un fond |
verkeersrode grond (RAL 3020) . Opschrift en boord zijn wit. | rouge signalisation (RAL 3020). L'inscription et le liseré sont |
Het opschrift bestaat uit een groep van twee letters gevolgd door een | blancs. L'inscription se compose d'un groupe de deux lettres suivi d'un tiret |
scheidingsstreepje en de laatste twee cijfers van een jaartal, boven | de séparation et des deux derniers chiffres du millésime, au-dessus |
een groep van drie letters. | d'un groupe de trois lettres. |
§ 2. Twee vierkante vignetten met afmetingen 26 x 26 mm en met | § 2. Deux vignettes carrées de dimension 26 x 26 mm avec coins |
afgeronde hoeken worden op de kentekenplaat aangebracht. Deze | arrondis sont apposées sur la marque d'immatriculation. Ces vignettes |
vignetten vermelden de maand op het onderste vignet en de dag op het | mentionnent le mois sur la vignette inférieure et le jour sur la |
bovenste. Het vertoont eveneens een ovaal logo van het ministerie van | vignette supérieure. Elles portent également un logo ovale du |
verkeer en infrastructuur dat zich tussen de twee cijfers van het dag- | Ministère des communications et de l'infrastructure, situé entre les |
deux chiffres des numéros du jour et du mois et contenant les lettres | |
en maandnummer bevindt en de gestileerde letters " C " en " V " bevat. | stylisées "C" et "V". Ces vignettes, en combinaison avec le millésime |
Deze vignetten in combinatie met het jaartal vermeld op de | mentionné sur la marque d'immatriculation, indiquent la date limite de |
kentekenplaat, geven de uiterste geldigheidsdatum van de inschrijving | validité de l'immatriculation. |
weer. § 3. Transit-kentekenplaten zijn voorzien van een rood vignet; | § 3. Les marques d'immatriculation transit sont munies d'une vignette |
voorlopige kentekenplaten hebben een blauw vignet. | rouge; les marques d'immatriculation provisoire ont une vignette |
§ 4. De verschillende soorten tijdelijke kentekenplaten van korte duur | bleue. § 4. Les différentes marques d'immatriculation temporaires de courte |
vertonen de volgende bijzondere kenmerken : | durée disposent des caractéristiques suivantes : |
1° de kentekenplaat van korte duur voor tijdelijk verblijf : de eerste | 1° la marque d'immatriculation de courte durée pour séjour temporaire |
letter "W" wordt gevolgd door de letter "M"; | : la première lettre "W" est suivie de la lettre "M"; |
2° de kentekenplaat van korte duur voor export : de eerste letter "X" | 2° la marque d'immatriculation de courte durée export : la première |
wordt gevolgd door de letter "M". | lettre "X" est suivie de la lettre "M". |
Art. 3.In Hoofdstuk IVbis, Afdeling III, ingevoegd bij ministerieel |
Art. 3.Au Chapitre IVbis, section III, insérée par l'arrêté |
besluit van 30 september 2014, wordt een onderafdeling 2 toegevoegd, | ministériel du 30 septembre 2014, une sous-section 2 rédigée comme |
luidende als volgt : | suit a été ajoutée : |
"Onderafdeling 2. - Tijdelijke kentekenplaten van korte duur. | Sous-section 2. - Marques d'immatriculation temporaire de courte durée. |
Art. 15/3/1. | Art 15/3/1. |
§ 1. De tijdelijke kentekenplaten van korte duur bedoeld in artikel | § 1er. Les marques d'immatriculation temporaires de courte durée |
20, § 1, 3° en 3/1° van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 | visées à l'article 20, § 1, 3° et 3/1° de l'arrêté royal du 20 juillet |
betreffende de inschrijving van voertuigen hebben een verkeersrode | 2001 relatif à l'immatriculation des véhicules ont un fond rouge |
grond (RAL 3020). Opschrift en boord zijn wit. | signalisation (RAL 3020). L'inscription et le liseré sont blancs. |
Voor bromfietsen bestaat het opschrift uit een groep van twee letters | Pour les cyclomoteurs l'inscription est composée de deux lettres |
gevolgd door een scheidingsstreepje en de laatste twee cijfers van een | suivies d'un tiret de séparation et les deux derniers chiffres du |
jaartal, boven een groep van drie letters. De tweede letterreeks | millésime, au-dessus d'un groupe de trois lettres. La deuxième série |
begint met de letter "A" voor de bromfietsen van klasse A en met de | de lettres commence avec la lettre "A" pour les cyclomoteurs de classe |
letter "B" voor de bromfietsen van klasse B. | A et avec la lettre "B" pour les cyclomoteurs de classe B. |
Voor lichte vierwielers bestaat het opschrift uit : | Pour les quadricycles légers l'inscription se compose : |
1° voor wat betreft de kentekenplaat met afmetingen 520 millimeter | 1° en ce qui concerne la marque d'immatriculation aux dimensions 520 |
breed en 110 millimeter hoog, een groep van twee letters gevolgd door | millimètres de largeur et 110 millimètres de hauteur, d'un groupe de |
de laatste twee cijfers van een jaartal, gevolgd door drie letters. De | deux lettres suivi des deux derniers chiffres du millésime suivi des |
cijfers worden gescheiden van de letters door een scheidingsstreepje | trois lettres. Les chiffres sont séparés des lettres par un tiret de |
ter hoogte van de horizontale middellijn van de kentekenplaat. De | séparation situé sur la ligne médiane horizontale de la marque |
tweede letterreeks begint met de letter "U"; | d'immatriculation. La deuxième série de lettres commence avec la |
2° voor wat betreft de kentekenplaat met afmetingen 210 millimeter | lettre "U" 2° en ce qui concerne la marque d'immatriculation aux dimensions 210 |
breed en 140 millimeter hoog, een groep van twee letters gevolgd door | millimètres de largeur et 140 millimètres de hauteur, d'un groupe de |
een scheidingsstreepje en de laatste twee cijfers van een jaartal, | deux lettres suivi d'un tiret de séparation et des deux derniers |
boven een tweede groep van drie letters. De tweede letterreeks begint | chiffres du millésime au-dessus de trois lettres. La deuxième série de |
met de letter "U". | lettres commence avec la lettre "U". |
§ 2. Twee vierkante vignetten met afmetingen 26 x 26 mm en met | § 2. Deux vignettes carrées de dimension 26 x 26 mm avec coins |
afgeronde hoeken worden op de kentekenplaat aangebracht. Deze | arrondis sont apposées sur la marque d'immatriculation. Ces vignettes |
vignetten vermelden de maand op het onderste vignet en de dag op het | mentionnent le mois sur la vignette inférieure et le jour sur la |
bovenste. Het vertoont eveneens een ovaal logo van het ministerie van | vignette supérieure. Elles portent également un logo ovale du |
verkeer en infrastructuur dat zich tussen de twee cijfers van het dag- | Ministère des communications et de l'infrastructure, situé entre les |
deux chiffres des numéros du jour et du mois et contenant les lettres | |
en maandnummer bevindt en de gestileerde letters " C " en " V " bevat. | stylisées "C" et "V". Ces vignettes, en combinaison avec le millésime |
Deze vignetten in combinatie met het jaartal vermeld op de | mentionné sur la marque d'immatriculation, indiquent la date limite de |
kentekenplaat, geven de uiterste geldigheidsdatum van de inschrijving | validité de l'immatriculation. |
weer. § 3. Transit-kentekenplaten zijn voorzien van een rood vignet; | § 3. Les marques d'immatriculation transit sont munies d'une vignette |
voorlopige kentekenplaten hebben een blauw vignet. | rouge; les marques d'immatriculation provisoire ont une vignette |
§ 4. De verschillende soorten tijdelijke kentekenplaten van korte duur | bleue. § 4. Les différentes marques d'immatriculation temporaires de courte |
vertonen de volgende bijzondere kenmerken : | durée disposent des caractéristiques suivantes : |
1° de kentekenplaat van korte duur voor tijdelijk verblijf : de eerste | 1° la marque d'immatriculation de courte durée pour séjour temporaire |
letter "W" wordt gevolgd door de tweede letter "S"; | : la première lettre "W" est suivie de la lettre "S"; |
2° de kentekenplaat van korte duur voor export : de eerste letter "X" | 2° la marque d'immatriculation de courte durée export : la première |
wordt gevolgd door de tweede letter "S"; | lettre "X" est suivie de la lettre "S"; |
Brussel, 19 februari 2016. | Bruxelles, le 19 février 2016. |
De Minister van Mobiliteit, | La Ministre de la Mobilité, |
Mevr. J. GALANT | Mme J. GALANT |