Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 4 februari 1991 tot instelling van een vormingspremie ten gunste van de bedienden van de hypotheekbewaarders | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 4 février 1991 instaurant une prime de formation en faveur des employés des conservateurs des hypothèques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
19 FEBRUARI 2010. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 19 FEVRIER 2010. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 4 februari 1991 tot instelling van een | du 4 février 1991 instaurant une prime de formation en faveur des |
vormingspremie ten gunste van de bedienden van de hypotheekbewaarders | employés des conservateurs des hypothèques |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
Gelet op de wet van 10 juni 1922 betreffende de lonen van de | Vu la loi du 10 juin 1922 relative aux salaires des conservateurs des |
hypotheekbewaarders; | hypothèques; |
Gelet op het besluit van de Regent van 1 juli 1949 houdende het | Vu l'arrêté du Régent du 1er juillet 1949 fixant le statut des |
statuut van de bedienden der hypotheekbewaarders, artikel 18, | employés des conservateurs des hypothèques, l'article 18, remplacé par |
vervangen bij het koninklijk besluit van 19 juni 2007; | l'arrêté royal du 19 juin 2007; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene | Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des |
regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan | |
het personeel van de federale overheidsdiensten, inzonderheid op | indemnités et allocations de toute nature accordées au personnel des |
artikel 7, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 september 2002 | services publics fédéraux, notamment l'article 7, modifié par l'arrêté |
en 22 november 2006; | royal du 5 septembre 2002 et 22 novembre 2006; |
Gelet op het ministerieel besluit van 4 februari 1991 tot instelling | Vu l'arrêté ministériel du 4 février 1991 instaurant une prime de |
van een vormingspremie ten gunste van de bedienden van de | formation en faveur des employés des conservateurs des hypothèques, |
hypotheekbewaarders, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 6 | modifié par les arrêtés ministériels du 6 avril 1995 et du 18 décembre |
april 1995 en 18 december 2001; | 2001; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 november 2007; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 novembre 2007; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 8 september 2009; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 8 septembre 2009; |
Gelet op het advies van de Syndicale raad van advies van de bedienden | Vu l'avis du Comité de Consultation syndicale des employés des |
der hypotheekbewaarders van 30 september 2009; | conservateurs des hypothèques du 30 septembre 2009; |
Gelet op het advies 47.662/2 van de Raad van State, gegeven op 18 | Vu l'avis 47.662/2 du Conseil d'Etat, donné le 18 janvier 2010, en |
januari 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 2, § 1, van het ministerieel besluit van 4 februari |
Article 1er.L'article 2, § 1er, de l'arrêté ministériel du 4 février |
1991 tot instelling van een vormingspremie ten gunste van de bedienden | 1991 instaurant une prime de formation en faveur des employés des |
van de hypotheekbewaarders, gewijzigd bij de ministeriële besluiten | conservateurs des hypothèques, modifié par les arrêtés ministériels du |
van 6 april 1995 en 18 december 2001, wordt vervangen als volgt : | 6 avril 1995 et 18 décembre 2001, est remplacé par la disposition |
« § 1. De premie wordt vastgesteld op een brutobedrag van : | suivante : « § 1er. La prime s'élève à un montant brut de : |
- 47,10 EUR per maand voor de bedienden die ambtshalve benoemd zijn in | - 47,10 EUR par mois pour les employés nommés d'office dans le niveau |
het niveau B of C; | B ou C; |
- 29,75 EUR per maand voor de bedienden die ambtshalve benoemd zijn in | - 29,75 EUR par mois pour les employés nommés d'office dans le niveau |
het niveau D. ». | D. » . |
Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt : |
Art. 2.L'article 3 du même arrêté, est remplacé par la disposition |
« Art. 3.De bedienden die ambtshalve werden benoemd in het niveau B |
suivante : « Art. 3.Les employés nommés d'office dans le niveau B ou C et qui, |
of C en uit hoofde van hun graad gerechtigd zijn op deelname aan de | de par leur grade, sont en droit de participer aux mesures de |
competentiemetingen, zoals bedoeld in artikel 74 van het koninklijk | compétences, telles que précisées à l'article 74 de l'arrêté royal du |
besluit van 19 juni 2007 houdende hervorming van de loopbaan van de | 19 juin 2007 portant réforme de la carrière des employés des |
bedienden der hypotheekbewaarders, verliezen het recht op de premie | conservateurs des hypothèques, perdent le droit à la prime dès le |
met ingang van de geldigheidsduur van de competentiemeting waarin zij | début de la période de validité de la mesure de compétences pour |
geslaagd zijn en uiterlijk met ingang van 1 januari 2011. ». | laquelle ils sont lauréats et au plus tard à partir du 1er janvier 2011. ». |
Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 3.L'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 6 april 1995, wordt vervangen als volgt : | du 6 avril 1995, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 4.§ 1. Er worden geen vormingsactiviteiten meer georganiseerd. |
« Art.4. § 1. Il n'est plus organisé d'activités de formation. |
§ 2. Onverminderd de artikelen 3 en 5bis, behouden de bedienden die | § 2. Sans préjudice des articles 3 et 5bis, les employés nommés |
ambtshalve werden benoemd in de niveaus B, C of D het recht op de | d'office dans les niveaux B, C ou D maintiennent le droit à la prime, |
premie, voor de duur van hun benoeming in dit niveau, mits zij de dag | pour la durée de leur nomination dans ce niveau, à condition que, le |
die voorafgaat aan de inwerkingtreding van dit artikel, de voorwaarden | jour précédent l'entrée en vigueur du présent article, ils remplissent |
vervulden vermeld in artikel 4 zoals dit artikel op die datum van | les conditions mentionnées à l'article 4 tel que cet article était |
toepassing was. ». | alors d'application. ». |
Art. 4.Artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 4.L'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 6 april 1995, wordt opgeheven. | du 6 avril 1995, est abrogé. |
Art. 5.In artikel 5bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 5.Dans l'article 5bis du même arrêté, inséré par l'arrêté |
ministerieel besluit van 6 april 1995, worden de volgende wijzigingen | ministériel du 6 avril 1995, sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° de bepaling onder § 1, 1°, wordt opgeheven; | 1° la disposition sous § 1er, 1°, est abrogée; |
2° in § 3 wordt in de bepaling onder b) het woord « voltijdse » | 2° au § 3 dans la disposition sous b) les mots « à temps plein; » sont |
ingevoegd tussen de woorden « de bediende met » en de woorden « | ajoutés après les mots « en interruption de carrière »; |
loopbaanonderbreking is »; | |
3° § 4 wordt opgeheven. | 3° le § 4 est abrogé. |
Art. 6.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 6.L'article 6 du même arrêté est abrogé. |
Art. 7.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de woorden « De |
Art. 7.Dans l'article 7 du même arrêté les mots « Le Directeur |
Directeur-generaal van de Administratie van de belasting over de | général de l'Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de |
toegevoegde waarde, registratie en domeinen » vervangen door de | l'enregistrement et des domaines » sont remplacés par les mots « |
woorden « De Administrateur-generaal van de patrimoniumdocumentatie ». | L'Administrateur général de la documentation patrimoniale ». |
Art. 8.Onverminderd de artikelen 3 en 5bis van hetzelfde besluit, |
Art. 8.Sans préjudice des articles 3 et 5bis du même arrêté, les |
zijn de bedienden die ambtshalve worden benoemd in de niveaus B, C of | employés nommés d'office dans les niveaux B, C ou D qui, en exécution |
D en die in uitvoering van artikel 5bis, § 4, het recht op de | de l'article 5 bis , § 4, ont perdu le droit à la prime de formation |
vormingspremie hebben verloren en het werk hebben hervat vóór de | et qui ont repris le travail avant la publication du présent arrêté, |
publicatie van dit besluit, zonder dat hen de mogelijkheid werd | sans que la possibilité de participer à une activité de formation ne |
geboden om aan een vormingsactiviteit deel te nemen, terug gerechtigd | leur ait été offerte, ont à nouveau droit à la prime de formation liée |
op de vormingspremie verbonden aan het niveau waarin zij ambtshalve | au niveau dans lequel ils sont nommés d'office à partir de la date de |
benoemd zijn met ingang van de datum van publicatie van dit besluit. | publication de présent arrêté. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt met uitzondering van : | au Moniteur belge à l'exception des dispositions de : |
- artikel 1 dat voor de bedienden van de niveaus D, C en B uitwerking | - l'article 1er qui pour les employés des niveaux D, C et B produit |
heeft respectievelijk met ingang van 1 januari 2002, 1 juni 2002 en 1 | ses effets respectivement au 1er janvier 2002, 1er juin 2002 et 1er |
oktober 2002; | octobre 2002; |
- artikel 2 dat uitwerking heeft met ingang van 1 september 2005. | - l'article 2 qui produit ses effets au 1er septembre 2005. |
Brussel, 19 februari 2010. | Bruxelles, 19 février 2010. |
De Minister van Financien, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |