← Terug naar "Ministerieel besluit houdende beëindiging van de visserij op schelvis in de i.c.e.s.-gebieden VIIb-k, VIII "
Ministerieel besluit houdende beëindiging van de visserij op schelvis in de i.c.e.s.-gebieden VIIb-k, VIII | Arrêté ministériel portant la cessation de la pêche de l'églefin dans les zones VIIb-k, VIII |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
19 FEBRUARI 2003. - Ministerieel besluit houdende beëindiging van de | 19 FEVRIER 2003. - Arrêté ministériel portant la cessation de la pêche |
visserij op schelvis in de i.c.e.s.-gebieden VIIb-k, VIII | de l'églefin dans les zones VIIb-k, VIII |
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, | |
Gelet op verordening (EG) nr. 2341/2002 van de Raad van 20 december | Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture, |
2002 tot vaststelling voor 2003, van de vangstmogelijkheden voor | Vu le règlement (CE) n° 2341/2002 du Conseil du 20 décembre 2002 |
sommige visbestanden en groepen visbestanden die in de wateren van de | établissant pour 2003 les possibilités de pêche et les conditions |
Gemeenschap en, voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren | associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks |
met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de | halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les |
bij de visserij in acht te nemen voorschriften; | navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de capture; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spécifique du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, V, vervangen bij de bijzondere wet van 13 juli 2001; | notamment l'article 6, § 1er, V, remplacée par la loi spéciale du 13 juillet 2001; |
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachigd | Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures |
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische | en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, |
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, | modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril |
18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; | 1999 et 3 mai 1999; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par |
april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999; | les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van | Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et |
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de | portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime |
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het | communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, |
beheer van de visbestanden, inzonderheid artikel 18; | notamment l'article 18; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering; | attributions des membres du Gouvernement flamand; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur 1e Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat voor het jaar 2003 het quotum van schelvis in de | Considérant que pour l'année 2003 le quota de l'églefin dans les |
i.c.e.s.-gebieden VIIb-k, VIII nagenoeg volledig werd aangeland en dat | zones-c.i.e.m VIIb-k, VIII a été presque entièrement débarqué et vu |
er nog schelvis aan boord is van vissersvaartuigen, die heden de | que de l'églefin se trouve encore à bord de bateaux de pêche |
visserijactiviteit beoefenen, dient daarom zonder verwijl de visserij | actuellement en activité, il y a lieu de cesser sans retard la pêche |
op schelvis in deze gebieden stopgezet te worden teneinde de door de | de l'églefin dans ces zones afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la CE; |
EG toegestane vangsten niet te overschrijden; | Considérant l'attribution aux Régions des compétences dans le domaine |
Overwegende dat het noodzakelijk is de continuïteit van de opdrachten | de la pêche maritime à partir du 1er janvier 2002; |
als overheidsdienst te verzekeren met inachtneming van de | Considérant la nécessité d'assurer la continuité des missions de |
verplichtingen die door de Europese en internationale regelgeving op | service public, et ce dans le respect des obligations imposées par la |
het gebied van de zeevisserij werden opgelegd, | réglementation européenne et internationale dans le domaine de la |
pêche maritime, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par : |
1. vissersvaartuig : een vaartuig vermeld in de « Officiële lijst der | 1. bateau de pêche : un bateau repris dans la « Liste officielle des |
Belgische vissersvaartuigen »; | navires de pêche belges"; |
2. i.c.e.s.-gebieden : de in de mededeling van de EG-Commissie in het | 2. zones-c.i.e.m. : les zones et secteurs déterminés dans la |
Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen van 24 december 1985 en | communication de la Commission-CE dans le Journal officiel des |
31 december 1985 bepaalde gebieden en sectoren. | Communautés européennes des 24 décembre 1985 et 31 décembre 1985. |
Art. 2.Het nationale quotum van schelvis in de i.c.e.s.-gebieden |
Art. 2.Le quota national de l'églefin dans les zones-c.i.e.m VIIb-k, |
VIIb-k, VIII wordt geacht volledig te zijn gebruikt. | VIII est réputé avoir été épuisé. |
De visserij op schelvis in de wateren van de i.c.e.s.-gebieden VIIb-k, | Dans les eaux de les zones-c.i.e.m VIIb-k, VIII il est interdit pour |
VIII is verboden voor alle vissersvaartuigen alsmede het aan boord | tous les bateaux de pêche, de pêcher, de retenir à bord, de |
houden, het overladen en het lossen van schelvis gevangen in deze | transborder et de débarquer de l'églefin capturé dans ces eaux après |
wateren, na de datum van inwerkingtreding van dit besluit. | la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en treedt buiten werking op 31 | au Moniteur belge et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2003, à |
december 2003, om 24 uur. | 24 heures. |
Brussel, 19 februari 2003. | Bruxelles, 19 février 2003. |
V. DUA | V. DUA |