Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 19/02/2001
← Terug naar "Ministerieel besluit inzake de vaststelling van de kostprijs voor nummeroverdraagbaarheid voor het jaar 2000 "
Ministerieel besluit inzake de vaststelling van de kostprijs voor nummeroverdraagbaarheid voor het jaar 2000 Arrêté ministériel fixant le coût de la portabilité du numéro pour l'année 2000
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE
19 FEBRUARI 2001. - Ministerieel besluit inzake de vaststelling van de 19 FEVRIER 2001. - Arrêté ministériel fixant le coût de la portabilité
kostprijs voor nummeroverdraagbaarheid voor het jaar 2000 du numéro pour l'année 2000
ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE AVIS DU CONSEIL D'ETAT
Le Conseil d'Etat, section de législation, quatrième chambre, saisi
par le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et
De Raad van State, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 29 november Participations publiques, le 29 novembre 2000, d'une demande d'avis,
2000 door de Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
Participaties verzocht hem, binnen een termijn van ten hoogste een dans un délai ne dépassant pas un mois, sur un projet d'arrêté
maand, van advies te dienen over een ontwerp van ministerieel besluit
"inzake de vaststelling van de kostprijs voor nummeroverdraagbaarheid ministériel "fixant le coût de la portabilité du numéro pour l'année
voor het jaar 2000", heeft op 17 januari 2001 het volgende advies gegeven : 2000", a donné le 17 janvier 2001 l'avis suivant :
Onderzoek van het ontwerp Examen du projet
Aanhef Préambule
Tweede lid Alinéa 2
De paragrafen 3 en 5 van artikel 15 van het koninklijk besluit van 16 Les paragraphes 3 et 5 de l'article 15 de l'arrêté royal du 16 mars
maart 2000 betreffende de overdraagbaarheid van de nummers van de 2000 relatif à la portabilité des numéros d'abonnés aux services de
abonnees van de telecommunicatiediensten leveren eveneens de télécommunications sont également les fondements légaux de l'arrêté en
rechtsgrond op voor het ontworpen besluit en moeten dus in de aanhef projet et doivent donc être visés au préambule.
worden vermeld.
Dispositief Dispositif
Artikel 1 Article 1er
In onderdeel 2° wordt in de definitie van complexe installatie de term Au 2°, la définition de l'installation complexe mentionne le terme de
"PBX" vermeld zonder deze te omschrijven. "PBX", sans le définir.
De term komt evenmin voor in de definities van artikel 1 van het Or, il ne figure pas non plus dans les définitions de l'article 1er de
koninklijk besluit van 16 maart 2000 waaraan het ontworpen besluit l'arrêté royal du 16 mars 2000 que l'arrêté en projet exécute. Il
uitvoering verleent. Dat begrip zou dus moeten worden gedefinieerd. conviendrait donc de consacrer une définition à cette notion.
Artikel 3 Article 3
Artikel 3, tweede lid, van het ontwerp gaat verder dan de bij artikel L'article 3, alinéa 2, du projet excède la délégation donnée au
15, § 7, van het voormelde koninklijk besluit van 16 maart 2000 aan de ministre par l'article 15, § 7, de l'arrêté royal du 16 mars 2000
minister verleende delegatie, aangezien het nadere regels vaststelt précité, dès lors qu'il prévoit des modalités relatives au transfert
betreffende de overdracht van het nummer. Die bijzonderheden moeten du numéro. Ces précisions doivent être consacrées dans l'arrêté royal,
worden vastgelegd in het koninklijk besluit, aangezien alleen de seul le Roi ayant reçu délégation pour fixer les "modalités
Koning krachtens artikel 105bis, achtste lid, van de wet van 21 maart d'application, le coût et la répartition des coûts entre les parties
1991 houdende hervorming van sommige economische overheidsbedrijven,
machtiging heeft gekregen "om de technische implementatievoorwaarden, concernées" du service de la portabilité du numéro, en vertu de
de kostprijs en de verdeling van de kosten tussen de betrokken l'article 105bis, alinéa 8, de la loi du 21 mars 1991 portant réforme
partijen" te bepalen ten aanzien van de de certaines entreprises publiques économiques.
nummeroverdraagbaarheidsfaciliteit.
De kamer was samengesteld uit : La chambre était composée de :
De heren : MM. :
R. Andersen, kamervoorzitter; R. Andersen, président de chambre;
P. Lienardy, P. Vandernoot, staatsraden; P. Lienardy, P. Vandernoot, conseillers d'Etat;
F. Delperee, J.-M. Favresse, assessoren van de afdeling wetgeving; F. Delperee, J.-M. Favresse, assesseurs de la section de législation;
Mevr. C. Gigot, griffier. Mme C. Gigot, greffier.
Het verslag werd uitgebracht door de heer L. Detroux, auditeur. De Le rapport a été présenté par M. L. Detroux, auditeur. La note du
nota van het coördinatiebureau werd opgesteld door Mevr. A.-F. Bolly, Bureau de coordination a été rédigée par Mme A.-F. Bolly, référendaire
adjunct-referendaris. adjoint.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd La concordance entre la version française et la version néerlandaise a
nagezien onder toezicht van de heer R. Andersen. été vérifiée sous le contrôle de M. R. Andersen.
De griffier, Le greffier,
C. Gigot. C. Gigot.
De voorzitter, Le président,
R. Andersen. R. Andersen.
19 FEBRUARI 2001. - Ministerieel besluit inzake de vaststelling van de 19 FEVRIER 2001. - Arrêté ministériel fixant le coût de la portabilité
kostprijs voor nummeroverdraagbaarheid voor het jaar 2000 du numéro pour l'année 2000
De Minister van Telecommunicatie, Le Ministre des Télécommunications,
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel publiques économiques, notamment l'article 105bis, inséré par l'arrêté
105bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 28 oktober 1996, royal du 28 octobre 1996, confirmé et modifié par la loi du 19
bekrachtigd en gewijzigd bij de wet van 19 december 1997 en gewijzigd
bij het koninklijk besluit van 6 november 1999 bekrachtigd door de wet décembre 1997 et modifié par l'arrêté royal du 6 novembre 1999
van 3 juli 2000; confirmé par la loi du 3 juillet 2000;
Gelet op het koninklijk besluit van 16 maart 2000 betreffende de Vu l'arrêté royal du 16 mars 2000 relatif à la portabilité des numéros
overdraagbaarheid van de nummers van de abonnees van de d'abonnés aux services de télécommunications, notamment l'article 15,
telecommunicatiediensten, inzonderheid op artikel 15, §§ 3, 5 en 7; §§ 3, 5 et 7;
Gelet op de raadpleging van de operatoren van 24 mei 2000; Vu la consultation des opérateurs du 24 mai 2000;
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 30 Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 30 octobre 2000;
oktober 2000;
Gelet op het advies van de Raad van State, Vu l'avis du Conseil d'Etat,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° eenvoudige installatie : een PSTN of een ISDN basisaansluiting 1° installation simple : un raccordement de base PSTN ou ISDN,
eventueel met meerdere nummers voor zover alle nummers worden comportant éventuellement plusieurs numéros pour autant que tous les
overgedragen of een niet-geografisch nummer; numéros soient transférés, ou un numéro non géographique;
2° complexe installatie : een ISDN basisaansluiting waarbij niet alle 2° installation complexe : un raccordement de base ISDN dont tous les
nummers worden overgedragen, een PBX of andere complexe apparatuur numéros ne sont pas transférés, un PBX ou tout autre appareil complexe
verbonden op één of meerdere ISDN of PSTN lijnen of een consecutieve relié à une ou plusieurs lignes ISDN ou PSTN ou une série consécutive
reeks van één of meerdere keren 10, 100 of 1000 niet-geografische d'une ou plusieurs fois 10, 100 ou 1000 numéros non géographiques;
nummers; 3° PBX : eindapparaat voor telecommunicatie-doeleinden, dat 3° PBX : appareil terminal à des fins de télécommunications pouvant
aangesloten kan worden op een openbaar telecommunicatienet en voorziet être raccordé à un réseau public de télécommunications et prévoyant
in schakelfuncties geschikt voor het afhandelen van zowel interne als des fonctions de commutation adaptées pour l'acheminement d'appels
externe oproepen; tant internes qu'externes;
4° oproeppoging : een poging, al dan niet geslaagd, om een oproep tot 4° tentative d'appel : toute tentative, aboutie ou non, d'établir un
stand te brengen; appel;
5° IAA : de interconnectiedienst om oproepen te transiteren op intra 5° IAA : le service d'interconnexion destiné à assurer le transit des
access niveau; appels au niveau intra access;
6° EAA : de interconnectiedienst om oproepen te transiteren op extra 6° EAA : le service d'interconnexion destiné à assurer le transit des
access niveau; appels au niveau extra access;
7° piekperiode : van 8 uur 00 tot 18 uur 00 van maandag tot en met 7° période de pointe : de 8.00 à 18.00 heures du lundi au vendredi,
excepté les jours fériés légaux;
vrijdag, uitgezonderd de wettelijke feestdagen; 8° période creuse : de 18.00 à 8.00 heures du lundi au vendredi, ainsi
8° dalperiode : van 18 uur 00 tot 8 uur 00 van maandag tot en met que tous les samedis, dimanches et jours fériés légaux.
vrijdag, evenals alle zaterdagen, zondagen en wettelijke feestdagen.

Art. 2.Les coûts d'établissement par ligne ou par numéro s'élèvent à

Art. 2.De opzetkosten per lijn of nummer bedragen 414 Belgische frank

414 francs belges pour les installations simples et 3.182 francs
voor eenvoudige en 3.182 Belgische frank voor complexe installaties. belges pour les installations complexes.
De verkeersgerelateerde kosten bedragen voor : Les coûts liés au trafic sont fixés de la manière suivante :
1° het additionele transport : 0,012 Belgische frank per oproeppoging; 1° transport additionnel : 0,012 francs belges par tentative d'appel;
2° opzoekingen in de gegevensbank : 0,022 Belgische frank per 2° recherches dans la banque de données : 0,022 francs belges par
aanvraag; demande;
3° de transitkostprijs voor IAA bedraagt tijdens de piekperiode 0,2 3° le coût de transit pour IAA s'élève en périodes de pointe à 0,2
Belgische frank per minuut en 0,16 Belgische frank per geslaagde francs belges par minute et à 0,16 francs belges par appel abouti, et
oproep en tijdens de dalperiode 0,12 Belgische frank per minuut en en périodes creuses à 0,12 francs belges par minute et à 0,12 francs
0,12 Belgische frank per geslaagde oproep; belges par appel abouti;
4° de transitkostprijs voor EAA bedraagt tijdens de piekperiode 0,42 4° le coût du transit pour EAA s'élève en périodes de pointe à 0,42
Belgische frank per minuut en 0,252 Belgische frank per geslaagde francs belges par minute et à 0,252 francs belges par appel abouti, et
oproep en tijdens de dalperiode 0,252 Belgische frank per minuut en en périodes creuses à 0,252 francs belges par minute et à 0,168 francs
0,168 Belgische frank per geslaagde oproep. belges par appel abouti.

Art. 3.Een toeslag van 69 Belgische frank voor eenvoudige en van

Art. 3.Un supplément de 69 francs belges pour les installations

1.060 Belgische frank voor complexe installaties wordt aangerekend simples et de 1.060 francs belges pour les installations complexes est
voor de overdracht buiten de diensturen. facturé pour le transfert en dehors des heures de service.
Een extra kostprijs van 222 Belgische frank wordt voorzien voor zowel Un coût additionnel de 222 francs belges est prévu tant pour les
eenvoudige als complexe installaties om een of meerdere nummer(s) die installations simples que complexes afin de transférer un ou plusieurs
reeds toegekend maar nog niet in dienst zijn of om gereserveerde numéros déjà attribués mais pas encore en service ou afin de
nummers over te dragen. Deze extra kostprijs wordt aangerekend per transférer des numéros réservés. Ce coût additionnel est facturé par
installatie. Er is geen extra kostprijs om een nummer met installation. Aucun coût additionnel n'est facturé pour transférer un
spraakboodschap over te dragen. numéro avec message vocal.

Art. 4.De kosten en toeslagen vermeld in de artikelen 2 en 3 gelden

Art. 4.Les coûts et les suppléments mentionnés aux articles 2 et 3

voor het volledige jaar 2000. sont valables pour l'année 2000 entière.
Brussel, 19 februari 2001. Bruxelles, le 19 février 2001.
R. DAEMS R. DAEMS
^