← Terug naar "Ministerieel besluit wijzigende het ministerieel besluit van 2 juni 2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie "
Ministerieel besluit wijzigende het ministerieel besluit van 2 juni 2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
19 DECEMBER 2019. - Ministerieel besluit wijzigende het ministerieel | 19 DECEMBRE 2019. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
besluit van 2 juni 2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de | du 2 juin 2003 portant désignation des agents de l'Administration des |
Administratie der douane en accijnzen om te worden bekleed met de | douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police |
hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie | judiciaire |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
Gelet op de wet van 22 april 2003 houdende toekenning van de | Vu la loi du 22 avril 2003 octroyant la qualité d'officier de police |
hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan bepaalde | |
ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen; | judiciaire à certains agents de l'Administration des douanes et |
Gelet op het ministerieel besluit van 2 juni 2003 houdende aanduiding | accises; Vu l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des agents |
van de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen om te | de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité |
worden bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke | |
politie, gewijzigd bij de ministeriele besluiten van 19 december 2003, | d'officier de police judiciaire, modifié par les arrêtés ministériels |
16 augustus 2004, 2 augustus 2005, 31 augustus 2006, 23 augustus 2007, | des 19 décembre 2003, 16 août 2004, 2 août 2005, 31 août 2006, 23 août |
26 maart 2009, 17 augustus 2011, 19 juli 2013, 11 april 2014 en 20 | 2007,26 mars 2009, 17 août 2011, 19 juillet 2013, 11 avril 2014 et 20 |
maart 2015; | mars 2015; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het | Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
statuut van het Rijkspersoneel, laatst gewijzigd bij het koninklijk | |
besluit van 13 juli 2017 tot vaststelling van de toelagen en | l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrête royal du 13 juillet 2017 |
vergoedingen van personeelsleden van het federale openbaar ambt; | fixant les allocations et indemnités des membres du personnel de la |
fonction publique fédérale; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 juli 2013 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 19 juillet 2013 fixant le règlement organique du |
het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en | |
van de bijzondere bepalingen die van toepassing zijn op het statutair | Service public fédéral Finances ainsi que les dispositions |
personeel, het artikel 6 gewijzigd bij het koninklijk besluit van 6 | particulières applicables aux agents statutaires, l'article 6 modifié |
september 2018; | par l'arrêté royal du 6 septembre 2018; |
Gelet op het besluit van de Voorzitter van het directiecomité van 26 | Vu l'arrêté du Président du Comité de direction du 26 septembre 2018 |
september 2018 tot oprichting van de diensten van de Algemene | portant création des services de l'Administration générale des douanes |
Administratie van de Douane en Accijnzen en tot intrekking van het | et accises et abrogeant l'arrêté du Président du Comité de direction |
besluit van de Voorzitter van het directiecomité van 16 oktober 2014 | du 16 octobre 2014 portant création des nouveaux services de |
tot oprichting van de nieuwe diensten van de Algemene Administratie | |
van de Douane en Accijnzen en het besluit van de Voorzitter van het | l'Administration générale des douanes et accises et l'arrêté du |
directiecomité van 27 januari 2015 tot vaststelling van de | Président du Comité de direction du 27 janvier 2015 fixant la |
ambtsgebieden van de hulpkantoren van de Administratie Enig Kantoor - | circonscription des succursales de l'Administration Bureau Unique - |
Geïntegreerde Verwerking van de Algemene Administratie van de Douane | Traitement intégré de l'Administration générale des douanes et |
en Accijnzen, en tot wijziging van het besluit van de Voorzitter van | accises, et modifiant l'Arrêté du Président du Comité de Direction |
het directiecomité tot oprichting van de nieuwe diensten van de | portant création des nouveaux services de l'Administration générale |
Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen | des douanes et accises |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973 inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de naamlijst van de ambtenaren van de Administratie | Considérant qu'il y a lieu de modifier la liste nominative des agents |
der douane en accijnzen te bekleden met de hoedanigheid van officier | de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité |
van gerechtelijke politie, gevoegd bij het ministeriele besluit van 2 | d'officier de police judiciaire, annexée à l'arrêté ministériel du 2 |
juni 2003, houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie | juin 2003 portant désignation des agents de l'Administration des |
der douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van | douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police |
officier van gerechtelijke politie, moet worden gewijzigd; | judiciaire; |
Overwegende dat de wet van 22 april 2003 houdende toekenning van de | Considérant le fait que la loi du 22 avril 2003 octroyant la qualité |
hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan bepaalde | d'officier de police judiciaire à certains agents de l'Administration |
ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen, die | des douanes et accises désigne, par résidence ou fonction, les agents |
hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie toekent per | de l'Administration des douanes et accises qui sont revêtus de la |
standplaats of functie; dat de ambtenaren bekleed met die hoedanigheid | qualité d'officier de police judiciaire; que les agents revêtus de |
onmisbaar zijn voor een efficiënte samenwerking met de nationale en | cette qualité sont indispensables à l'exercice d'une collaboration |
buitenlandse politiediensten en met de gerechtelijke autoriteiten; dat | efficace avec les services policiers nationaux et étrangers et avec |
die hoedanigheid onmisbaar is voor de uitoefening van de missies van | les autorités judiciaires; que cette qualité est indispensable à |
de verbindingsofficier gedetacheerd door de Algemene Administratie van | l'exercice des missions de l'officier de liaison détaché par |
de Douane en Accijnzen als vertegenwoordiger van de Nationale | l'Administration générale des douanes et accises en tant que |
Europol-eenheid onder artikel 8 van de Verordening (EU) 2016/794 van | représentant de l'Unité nationale Europol au sens de l'article 8 du |
het Europees parlement en de Raad van 11 mei 2016 betreffende het | règlement (UE) 2016/794 du Parlement européen et du Conseil du 11 mai |
agentschap van de Europese Unie voor samenwerking op het gebied van | 2016 relatif à l'Agence de l'Union européenne pour la coopération des |
rechtshandhaving (Europol), evenals voor de uitoefening van de missies | services répressifs (Europol), ainsi qu'à l'exercice des missions de |
van zijn plaatsvervanger; dat de goede uitvoering van die diensten en | son suppléant; que le bon fonctionnement des services concernés et la |
de continuïteit van de strijd tegen de douane- en accijnsfraude het | continuité de la lutte contre la fraude douanière et accisienne |
noodzakelijk maken dat de naamlijst van die ambtenaren onverwijld | imposent de compléter sans surseoir la liste nominative de ces agents |
wordt aangevuld en dat er vervolgens wordt op toegezien dat wordt | |
voldaan aan de verplichting de eed af te leggen die is voorzien in | et de veiller ensuite à ce qu'il soit satisfait à l'obligation de |
artikel 5 van gezegde wet; dat, in deze omstandigheden, onderhavig | prestation du serment prévue par l'article 5 de ladite loi; que, dans |
besluit onverwijld moet worden genomen, | ces conditions, le présent arrêté doit être pris sans délais, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen |
Article 1er.Les agents de l'Administration des douanes et accises |
vermeld op de wijzigingslijst gevoegd in bijlage worden toegevoegd aan | indiqués sur la liste modificative figurant en annexe sont ajoutés à |
de naamlijst van de ambtenaren van de Administratie der douane en | la liste nominative des agents de l'Administration des douanes et |
accijnzen te bekleden met de hoedanigheid van officier van | accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire, |
gerechtelijke politie, gevoegd bij het ministeriele besluit van 2 juni | annexée à l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des |
2003, houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der | agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la |
douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van | |
officier van gerechtelijke politie. De aangewezen ambtenaren zullen de | qualité d'officier de police judiciaire. Lesdits agents prêteront le |
eed afleggen die voorgeschreven is bij artikel 5 van de wet van 22 | serment prévu à l'article 5 de la loi du 22 avril 2003 octroyant la |
april 2003 houdende toekenning van de hoedanigheid van officier van | qualité d'officier de police judiciaire à certains agents de |
gerechtelijke politie aan bepaalde ambtenaren van de Administratie der | l'Administration des douanes et accises. |
douane en accijnzen. | |
Art. 2.De heer ANDREACOLA Ludovic, de heer MEYERS Yves en Mevr. |
Art. 2.M. ANDREACOLA Ludovic, M. MEYERS Yves et Mme VANSEVENANT |
VANSEVENANT Miranda worden geschrapt op de naamlijst van de ambtenaren | Miranda sont retirés de la liste nominative des agents de |
van de Administratie der douane en accijnzen te bekleden met de | l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité |
hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie, gevoegd bij het | |
ministeriele besluit van 2 juni 2003, houdende aanduiding van de | d'officier de police judiciaire, annexée à l'arrêté ministériel du 2 |
ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen om te worden | juin 2003 portant désignation des agents de l'Administration des |
bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie. | douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn publicatie in |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 4.De Administrateur-generaal der Douane en Accijnzen is belast |
Art. 4.L'Administrateur général des Douanes et Accises est chargé de |
met de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 19 december 2018. | Bruxelles, le 19 décembre 2018. |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Bijlage | Annexe |
Wijziging van de naamlijst van de ambtenaren van de Administratie der | Modification de la liste nominative des agents de l'Administration des |
douane en accijnzen te bekleden met de hoedanigheid van officier van | douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police |
gerechtelijke politie, gevoegd bij het ministerieel besluit van 2 juni | judiciaire annexée à l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant |
2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der | désignation des agents de l'Administration des douanes et accises à |
douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van | revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire |
officier van gerechtelijke politie | |
Article | Article |
Nom | Nom |
Prénom | Prénom |
Matricule | Matricule |
Niveau | Niveau |
Rôle linguistique | Rôle linguistique |
Grade | Grade |
Résidence ou fonction | Résidence ou fonction |
Artikel | Artikel |
Naam | Naam |
Voor- | Voor- |
naam | naam |
Stam- | Stam- |
nummer | nummer |
Niveau | Niveau |
Taalrol | Taalrol |
Graad | Graad |
Standplaats of functie | Standplaats of functie |
Art. 2, 1° | Art. 2, 1° |
DE MEY | DE MEY |
Andy | Andy |
730430410 | 730430410 |
A | A |
Nederlands | Nederlands |
Adviseur | Adviseur |
Europol - verbindingsofficier | Europol - verbindingsofficier |
Néerlandais | Néerlandais |
Conseiller | Conseiller |
Europol - officier de liaison | Europol - officier de liaison |
Art. 2, 1° | Art. 2, 1° |
GLORIEUX | GLORIEUX |
Baptiste | Baptiste |
790532923 | 790532923 |
A | A |
Frans | Frans |
Attaché | Attaché |
Europol - verbindingsofficier - plaatsvervanger | Europol - verbindingsofficier - plaatsvervanger |
Français | Français |
Attaché | Attaché |
Europol - officier de liaison - suppléant | Europol - officier de liaison - suppléant |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 19 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 19 décembre 2018. |
december 2018. | |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
A. DE CROO | A. DE CROO |