Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 19/12/2018
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Administratieve Commissie ter regeling van de arbeidsrelatie "
Ministerieel besluit houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Administratieve Commissie ter regeling van de arbeidsrelatie Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission Administrative de règlement de la relation de travail
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
19 DECEMBER 2018. - Ministerieel besluit houdende goedkeuring van het 19 DECEMBRE 2018. - Arrêté ministériel portant approbation du
huishoudelijk reglement van de Administratieve Commissie ter regeling règlement d'ordre intérieur de la Commission Administrative de
van de arbeidsrelatie règlement de la relation de travail
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
De Minister van Middenstand, Le Ministre des Classes moyennes,
Gelet op de programmawet (I) van 27 december 2006, artikel 329, § 5, Vu la loi-programme (I) du 27 décembre 2006, l'article 329, § 5,
vervangen bij de wet van 25 augustus 2012; remplacé par la loi du 25 août 2012;
Gelet op het koninklijk besluit van 11 februari 2013 houdende Vu l'arrêté royal du 11 février 2013 relatif à la composition et au
samenstelling en werking van de kamers van de Administratieve fonctionnement des chambres de la Commission Administrative de
Commissie ter regeling van de arbeidsrelatie, artikel 6, règlement de la relation de travail, l'article 6,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het hierbij gevoegde huishoudelijk reglement van de

Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur de la Commission

Administratieve COMMISSIE ter regeling van de arbeidsrelatie wordt Administrative de règlement de la relation de travail, annexé au
goedgekeurd. présent arrêté, est approuvé.

Art. 2.Het huishoudelijk reglement opgesteld door de Administratieve

Commissie ter regeling van de arbeidsrelatie op 21 mei 2013 en

Art. 2.Le règlement d'ordre intérieur élaboré le 21 mai 2013 par la

goedgekeurd door de minister van Sociale Zaken, de minister van Werk Commission Administrative de règlement de la relation de travail et
en de Minister van Middenstand wordt opgeheven. approuvé par le Ministre des Affaires sociales, le Ministre de
l'Emploi et le Ministre des Classes Moyennes, est abrogé.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Brussel, 19 december 2018. Bruxelles, le 19 décembre 2018.
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
De Minister van Middenstand, Le Ministre des Classes moyennes,
D. DUCARME D. DUCARME
Administratieve Commissie ter regeling van de ArbeidsRelatie - (CAR) Commission Administrative de règlement de la Relation deTravail - (CRT)
HUISHOUDELIJK REGLEMENT REGLEMENT D'ORDRE INTERIEUR

Artikel 1.Voor de toepassing van dit huishoudelijk reglement, dient

Article 1er.Pour l'application du présent règlement d'ordre

te worden verstaan onder : intérieur, il faut entendre par :
"Arbeidsrelatieswet" : de Programmawet (I) van 27 december 2006, zoals "Loi relations de travail" : la Loi-programme (I) du 27 décembre 2006,
gewijzigd bij de wet van 25 augustus 2012, titel XIII, art. 328 tot telle que modifiée par la loi du 25 août 2012, titre XIII, art. 328 à
343; 343;
"Commissie" : de Administratieve Commissie ter regeling van de "Commission" : la Commission Administrative de règlement de la
arbeidsrelatie, ingesteld bij artikel 329 van de Arbeidsrelatieswet; relation de travail, instituée par l'article 329 de la Loi relations de travail;
"werkingsbesluit" : het koninklijk besluit van 11 februari 2013 "arrêté fonctionnement" : l'arrêté royal du 11 février 2013 relatif à
houdende samenstelling en werking van de Administratieve Commissie ter la composition et au fonctionnement de la Commission Administrative de
regeling van de arbeidsrelatie. règlement de la relation de travail.
Dit huishoudelijk reglement wordt genomen in uitvoering van artikel 6, Le présent règlement d'ordre intérieur est pris en exécution de
§ 1 van het werkingsbesluit, onverminderd de wettelijke bepalingen die l'article 6, § 1er de l'arrêté fonctionnement, sans préjudice des
van toepassing zijn. dispositions légales applicables.

Art. 2.De Commissie vergadert in Brussel, in de lokalen die ter

Art. 2.La Commission se réunit à Bruxelles, dans les locaux mis à sa

beschikking gesteld zijn door de FOD Sociale Zekerheid. disposition par le SPF Sécurité sociale.

Art. 3.De gewone zittingen van elk van de kamers van de Commissie

Art. 3.Les séances ordinaires de chacune des chambres de la

vinden in beginsel een keer om de twee weken plaats, met uitzondering Commission ont lieu en principe toutes les deux semaines, sauf pendant
van de schoolvakanties. Er kunnen buitengewone zittingen worden les vacances scolaires. Des séances extraordinaires peuvent être
georganiseerd als het aantal door de Commissie te behandelen aanvragen organisées si le nombre de demandes à traiter par la Commission dans
binnen de haar verleende termijnen het vereist. les délais qui lui sont impartis l'exige.

Art. 4.De voorzitter van elke kamer bepaalt de exacte datum en het

Art. 4.Le président de chaque chambre fixe la date précise et l'heure

uur van de vergaderingen van zijn kamer. Hij bepaalt de dagorde van de vergaderingen. des réunions de sa chambre. Il détermine l'ordre du jour des réunions.
Hij opent en sluit de vergaderingen, hij leidt en sluit de debatten. Il ouvre et clôt les réunions, dirige et clôt les débats. Il veille au
Hij waakt over het goede verloop van de zitting en over het naleven bon déroulement de l'audience et au respect du présent règlement
van dit huishoudelijk reglement, van het werkingsbesluit en van de d'ordre intérieur, de l'arrêté fonctionnement et de la loi relations
arbeidsrelatieswet. de travail.
Hij is ermee belast elk jaar voor 31 maart een activiteitenverslag te Il est chargé de transmettre chaque année pour le 31 mars un rapport
bezorgen aan de bevoegde ministers. d'activité aux ministres compétents.
Hij beschikt hiervoor over alle nodige bevoegdheden. Il dispose à cet effet des compétences requises.

Art. 5.Het secretariaat van de Commissie verstuurt de uitnodigingen

Art. 5.Le secrétariat de la Commission envoie les convocations pour

voor de vergaderingen naar de leden van de Commissie door middel van les réunions aux membres de la Commission par lettre ordinaire ou par
een gewone brief of via e-mail, uiterlijk een week vóór de courrier électronique au plus tard une semaine avant la réunion. Ce
vergadering. Deze termijn kan verminderd worden in dringende gevallen délai peut être réduit dans les cas urgents déterminés par le
die worden bepaald door de voorzitter. président.
In de uitnodiging worden de dag en het uur van de zitting en de La convocation mentionne le jour et l'heure de l'audience et l'ordre
dagorde van de vergadering vermeld. du jour de la réunion.

Art. 6.In geval van verhindering, verwittigen de effectieve leden

Art. 6.En cas d'empêchement, les membres effectifs doivent prévenir à

tijdig hun respectievelijke vervangers, alsook het secretariaat. temps leurs suppléants respectifs ainsi que le secrétariat.

Art. 7.In geval van onbeschikbaarheid of verhindering van het

Art. 7.En cas d'indisponibilité ou d'empêchement du membre suppléant,

vervangend lid, moet hij zo snel mogelijk het effectieve lid dat op il doit prévenir le plus vite possible le membre effectif qui a fait
hem beroep heeft gedaan en het secretariaat verwittigen. appel à lui et le secrétariat.

Art. 8.In geval van afwezigheid of verhindering van de voorzitter van

Art. 8.En cas d'absence ou d'empêchement du président d'une chambre,

een kamer, informeert hij hierover ogenblikkelijk de voorzitter van il en informe sans tarder le président d'une autre chambre et le
een andere kamer en het secretariaat. Als er geen enkele andere secrétariat. Si aucun autre président n'est disponible à la date
voorzitter beschikbaar is op de voorziene datum voor de zitting, wordt prévue pour l'audience, celle-ci est reportée à une date ultérieure et
ze uitgesteld naar een latere datum en zullen de leden, alsook les membres, ainsi que le cas échéant les parties qui avaient été
desgevallend de partijen die werden uitgenodigd, hierover zo snel convoquées, en seront informés le plus rapidement possible.
mogelijk worden geïnformeerd.

Art. 9.Het aanwezigheidsquorum is bereikt wanneer de meerderheid van

Art. 9.Le quorum de présence est atteint lorsque la majorité des

de leden van de betrokken kamer aanwezig of vertegenwoordigd zijn. Als membres de la chambre concernée sont présents ou représentés. S'il
het niet bereikt wordt, kan de betrokken kamer geen beslissing nemen, n'est pas atteint, la chambre concernée ne peut rendre de décision
maar kan ze evenwel de personen - partijen van de arbeidsrelatie of mais peut toutefois entendre les personnes - parties à la relation de
experten - die werden uitgenodigd, horen. travail ou experts - qui ont été convoquées.

Art. 10.De kamers beslissen bij meerderheid van stemmen. Indien het

Art. 10.Les Chambres décident à la majorité des voix. Si le nombre

aantal aanwezige of vertegenwoordigde leden, bedoeld in artikel 2, § des membres présents ou représentés, visé à l'article 2, § 1er, 1°, de
1, 1° van het werkingsbesluit, niet gelijk is aan het aantal aanwezige l'arrêté fonctionnement, n'est pas égal au nombre de membres présents
of vertegenwoordigde leden, bedoeld in artikel 2, § 1, 2°, van het ou représenté, visé à l'article 2, § 1er, 2° de l'arrêté
fonctionnement, la parité doit être rétablie par l'abstention lors du
werkingsbesluit, dient de pariteit hersteld te worden door de vote du membre le plus jeune du groupe en surnombre. En cas d'égalité des voix, le président a un droit de vote.
onthouding bij de stemming van het jongste lid van de groep die

Art. 11.Si la Commission décide d'entendre des experts du ou des

overtallig is. Bij staking van stemmen heeft de voorzitter stemrecht. secteurs concernés ou de la ou des professions concernées avant de

Art. 11.Als de Commissie, in overeenstemming met artikel 329, § 6 van

délibérer dans un dossier donné, conformément à l'article 329, § 6 de
de arbeidsrelatieswet, beslist om experts van de betrokken sector of la loi relations de travail, cela est assimilé à la sollicitation
sectoren of van het betrokken beroep of de betrokken beroepen te horen d'informations supplémentaires nécessaires pour statuer, au sens de
om te kunnen beslissen over een bepaald dossier, wordt dit
gelijkgesteld met het inwinnen van noodzakelijke bijkomende l'article 6, § 2, dernier alinéa de l'arrêté fonctionnement. Il en
inlichtingen. Hieruit vloeit voort dat de termijn om een beslissing te résulte que le délai pour rendre une décision est prolongé, le cas
nemen in dat geval wordt verlengd met het aantal dagen tussen de datum échéant, du nombre de jours entre la date de la décision d'entendre
van de beslissing om die experts te horen en de datum van het verhoor ces experts et la date de l'audition de ceux-ci. Les parties
van deze experts. De betrokken partijen zullen geïnformeerd worden
over deze beslissing en desgevallend over de nieuwe toegewezen concernées seront informées de cette décision et, le cas échéant, du
termijn. nouveau délai imparti.

Art. 12.In geval van verhoor van de partij(en) van de arbeidsrelatie,

Art. 12.En cas d'audition de la ou des parties à la relation de

op hun vraag of op vraag van de leden of van de voorzitter, zullen de travail, à leur demande ou à la demande de membres ou du président,
uitnodigingen door middel van een gewone brief of via e-mail worden les convocations seront envoyées par lettre ordinaire ou courrier
verstuurd, uiterlijk 7 kalenderdagen vóór de zitting. électronique au plus tard 7 jours civils avant l'audience.

Art. 13.De voorzitters en de leden van de Commissie, alsook de

Art. 13.Les présidents et les membres de la Commission ainsi que la

vragende partij of partijen, delen onverwijld elke wijziging van hun ou les parties demanderesses communiquent sans délai toute
adres mee. modification de leur adresse.

Art. 14.De voorzitters, de leden en het personeel van het

Art. 14.Les présidents, les membres et le personnel du secrétariat de

secretariaat van de Commissie zijn gehouden tot de discretieplicht in la Commission sont tenus au devoir de discrétion en relation avec les
verband met de feiten, daden en inlichtingen waarvan ze kennis genomen faits, actes et renseignements dont ils ont eu connaissance au cours
hebben tijdens de werkzaamheden van de Commissie. des travaux de la Commission.

Art. 15.De naar de Commissie verzonden gegevens zullen vertrouwelijk

Art. 15.Les données transmises à la Commission seront traitées

worden behandeld en op een veilige plaats worden bewaard zodat ze confidentiellement et conservées en un lieu sûr de sorte qu'elles
ontoegankelijk zijn voor derden. Ze mogen enkel geraadpleegd worden soient inaccessibles pour les tiers. Elles peuvent uniquement être
consultées par les présidents, les membres et le personnel du
door de voorzitters, de leden en het personeel van het secretariaat secrétariat de la Commission, ainsi que par la ou les parties à la
van de Commissie, evenals door de partij(en) van de arbeidsrelatie of relation de travail ou leurs mandataires pour ce qui concerne leur
hun mandatarissen voor wat hun persoonlijk dossier betreft. dossier personnel.
Die persoonlijke dossiers kunnen worden geraadpleegd door de Ces dossiers personnels peuvent être consultés par la ou les parties à
partij(en) van de arbeidsrelatie of door hun mandatarissen, ter la relation de travail ou leurs mandataires, sur place, uniquement sur
plaatse, enkel na een vooraf bij het secretariaat gemaakte afspraak. rendez-vous pris au préalable auprès du secrétariat.

Art. 16.De voorzitters en de leden van de Commissie, alsook het

Art. 16.Les présidents et les membres de la Commission, tout comme le

personeel van het secretariaat mogen de dossiers van de aanvragen in personnel du secrétariat, ne peuvent, en principe, pas emporter les
principe niet meenemen buiten de lokalen van de FOD Sociale Zekerheid. dossiers des demandes en dehors des locaux du SPF Sécurité sociale.
Ze kunnen er niettemin een elektronische kopie van ontvangen, Ils peuvent cependant en recevoir une copie électronique en même temps
tegelijkertijd met de uitnodiging, als dat materieel mogelijk is, voor que la convocation, si cela est matériellement possible, à des fins de
de raadpleging met het oog op de voorbereiding van de zitting waarin consultation en vue de la préparation de l'audience au cours de
deze dossiers zullen worden onderzocht en behandeld. laquelle ces dossiers seront examinés et traités.

Art. 17.De aanvragen ingediend krachtens de artikelen 7 tot 10 van

Art. 17.Les demandes introduites en vertu des articles 7 à 10 de

het werkingsbesluit worden verplicht ingediend volgens een model, l'arrêté fonctionnement devront respecter le modèle approuvé par les
goedgekeurd door de voorzitters van de Commissie. Het zal ruim présidents de la Commission. Il sera largement diffusé, notamment via
verspreid worden, voornamelijk via websites van de vertegenwoordigde les sites internet des administrations représentées au sein de la
besturen binnen de Commissie of via de sociale verzekeringsfondsen Commission ou via les caisses d'assurances sociales pour travailleurs
voor zelfstandigen. indépendants.

Art. 18.De door de Commissie genomen beslissingen zullen per

Art. 18.Les décisions rendues par la Commission seront notifiées par

aangetekende brief betekend worden aan de betrokken partijen, courrier recommandé aux parties concernées au plus tard dans le mois
uiterlijk binnen een maand na de dag waarop ze werden genomen. qui suit le jour où elles ont été prises.
De beslissingen vermelden dat een beroep kan worden ingediend bij de Les décisions mentionnent qu'un recours peut être introduit devant le
bevoegde arbeidsrechtbank binnen de maand na de betekening. tribunal du travail compétent, dans le mois de la notification.
^