Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 19/12/2014
← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende tijdelijke maatregelen inzake de premies energie, huisvesting en verfraaiing "
Ministerieel besluit betreffende tijdelijke maatregelen inzake de premies energie, huisvesting en verfraaiing Arrêté ministériel concernant les dispositions temporaires en matière de primes énergie, logement et embellissement
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
19 DECEMBER 2014. - Ministerieel besluit betreffende tijdelijke 19 DECEMBRE 2014. - Arrêté ministériel concernant les dispositions
maatregelen inzake de premies energie, huisvesting en verfraaiing temporaires en matière de primes énergie, logement et embellissement
De Minister van de Plaatselijke Besturen, de Stad, Huisvesting en Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement et de
Energie, l'Energie,
Gelet op het Waals Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen, Vu le Code wallon du Logement et de l'Habitat durable, notamment les
inzonderheid op de artikelen 14, 15, 16, 17, 19 en 20; articles 14, 15, 16, 17, 19, et 20;
Gelet op het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du
Erfgoed en Energie, inzonderheid op artikel 184, 2°; Patrimoine et de l'Energie, notamment l'article 184, 2°;
Gelet op het decreet van 9 december 1993 betreffende de hulp en de Vu le décret du 9 décembre 1993 relatif aux aides et aux interventions
tegemoetkomingen van het Waalse Gewest voor de bevordering van de la Région wallonne pour la promotion de l'utilisation rationnelle
rationeel energiegebruik, energiebesparingen en hernieuwbare de l'énergie, des économies d'énergie et des énergies renouvelables,
energieën, inzonderheid op de artikelen 5, 6, 7, 8, 9 en 10; notamment les articles 5, 6, 7, 8, 9 et 10;
Gelet op het decreet van 19 december 2002 betreffende de organisatie Vu le décret du 19 décembre 2002 relatif à l'organisation du marché
van de gewestelijke gasmarkt, inzonderheid op artikel 37 in de versie régional du gaz, l'article 37 dans sa version en vigueur jusqu'au 6
van kracht tot 6 augustus 2008; août 2008;
Gelet op het decreet van 11 december 2014 houdende de begroting van Vu le décret du 11 décembre 2014 contenant le budget de la Région
het Waals Gewest voor het begrotingsjaar 2015, meer bepaald artikel wallonne pour l'année budgétaire 2015 et plus particulièrement son
190 waarbij de voor huisvesting en energie bevoegde Minister article 190 qui habilite le Ministre ayant le Logement et l'Energie
maatregelen mag nemen tot opschorting, vanaf 1 januari 2015, en tot dans ses compétences à prendre des mesures visant à suspendre à partir
bepaling van de modaliteiten tot opschorting van de toekenning van en du 1er janvier 2015 et à définir les modalités de la suspension de
de toelaatbaarheid tot de premies die uit verschillende regelgevingen l'octroi et de l'éligibilité des primes découlant de différentes
resulteren; réglementations;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux
betreffende de openbare dienstverplichtingen op de obligations de service public dans le marché de l'électricité,
elektriciteitsmarkt, artikel 25bis, tweede lid; l'article 25bis, alinéa 2;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux
betreffende de openbare dienstverplichtingen op de gasmarkt, artikel obligations de service public dans le marché du gaz, l'article 29bis,
29bis, tweede lid; alinéa 2;
Overwegende dat de kosten i.v.m. de premies dringend verminderd moeten Vu l'urgence de réduire les coûts liés aux primes suite à l'adoption du décret budgétaire;
worden tengevolge van de aanneming van het begrotingsdecreet; Considérant que le « intitulé ou référence au cavalier budgétaire »
Overwegende dat het « opschrift of de verwijzing naar de budgettaire comporte des dispositions susceptibles de générer une insécurité
ruiter » bepalingen inhoudt die een rechtsonzekerheid kunnen juridique dans le chef des destinataires des normes, notamment en
veroorzaken bij de bestemmelingen van de normen, met name wegens de raison de la suspension ou de l'échéance des programmes de primes.
opschorting of de looptijd van de premieprogramma's. Considérant que l'une des priorités de la politique énergie - logement
Overwegende dat de verbetering van de kwaliteit van de woningen één est l'amélioration de la qualité des habitations et que le régime des
van de prioriteiten van het beleid energie-huisvesting is en dat de primes est un outil majeur en vue d'atteindre cet objectif;
premieregeling een belangrijk middel is om die doelstelling te halen;
Gelet op artikel 190 van het begrotingsdecreet van 11 december 2012, Vu l'article 190 du décret du 11 décembre 2014 qui stipule que
waarbij bepaald wordt dat de invoering van tijdelijke maatregelen l'instauration de mesures transitoires est indispensable en vue
onontbeerlijk is om elke discontinuïteit inzake de
informatieverstrekking en de steunmaatregelen te voorkomen, d'éviter toute discontinuité dans l'information et dans les mesures de soutien,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Algemeenheden CHAPITRE Ier. - Généralités

Artikel 1.De toelaatbaarheid van de aanvragen van premies die bij de

Article 1er.L'éligibilité des demandes de primes octroyées par les

volgende besluiten worden verleend, wordt opgeschort vanaf 1 januari 2015 : arrêtés suivants est suspendue à partir du 1er janvier 2015 :
1° besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering 1° arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une
van een premie voor de bouw van een in een woonkern gelegen woning en prime pour la construction d'un logement situé dans un noyau d'habitat
de wederopbouw van een onverbeterbare woning; et la reconstruction d'un logement non améliorable;
2° besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering 2° arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une
van een premie voor de inrichting door natuurlijke personen van prime à la création de logements conventionnés à loyer modéré par des
woningen waarvoor een overeenkomst is afgesloten tegen een bescheiden huur; personnes physiques;
3° besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering 3° arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une
van een tegemoetkoming voor de sloping van onverbeterbare woningen; aide à la démolition de logements non améliorables;
4 ° besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering 4° arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une
van een premie voor de herstructurering van verbeterbare woningen en prime à la restructuration de logements améliorables et à la création
de inrichting van woningen in gebouwen die aanvankelijk niet voor de logements à partir de bâtiments dont la vocation initiale n'est pas
bewoning zijn bestemd; résidentielle;
5° besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering 5° arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une
van een premie voor huurders die een verbeterbare woning renoveren in prime en faveur des locataires qui réhabilitent un logement
het kader van een renovatiehuurcontract; améliorable dans le cadre d'un bail à réhabilitation;
6° besluit van de Waalse Regering van 8 januari 2004 tot invoering van 6° arrêté du Gouvernement wallon du 8 janvier 2004 instaurant une aide
een tegemoetkoming voor de verfraaiing van de buitenkant van panden à l'embellissement extérieur des immeubles destinés principalement à
die hoofdzakelijk voor bewoning bestemd zijn; l'habitation;
7° besluit van de Waalse Regering van 1 juli 2010 tot wijziging van 7° arrêté du Gouvernement wallon du 1er juillet 2010 modifiant
het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une
van een premie voor huurders die een verbeterbare woning renoveren in prime à la réhabilitation en faveur des locataires qui réhabilitent un
het kader van een renovatiehuurcontract; logement améliorable dans le cadre d'un bail à réhabilitation;
8° besluit van de Waalse Regering van 21 oktober 2010 tot toekenning 8° arrêté du Gouvernement wallon du 21 octobre 2010 visant à octroyer
van een premie voor de installatie van een zonneboiler en tot une prime pour l'installation d'un chauffe-eau solaire et abrogeant
opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 27 november 2003 l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 novembre 2003 visant à octroyer
tot toekenning van een premie voor de installatie van een zonneboiler; une prime pour l'installation d'un chauffe-eau solaire;
9° besluit van de Waalse Regering van 13 maart 2014 tot invoering van 9° arrêté du Gouvernement wallon du 13 mars 2014 instaurant une prime
een premie voor de renovatie van verbeterbare woningen. à la réhabilitation de logements améliorables.
In afwijking van het eerste lid komen de aanvragen van premies in Par dérogation à l'alinéa 1er, les demandes de primes sont éligibles
aanmerking onder de volgende voorwaarden : aux conditions suivantes :
1° de werken en investeringen : 1° les travaux et investissements :
a) zijn voor 1 januari 2015 het voorwerp van een schriftelijke a) font l'objet, avant le 1er janvier 2015, d'un engagement écrit
verbintenis dat ze in hun geheel uitgevoerd worden en worden voor 1 portant sur la réalisation de la totalité de ceux-ci et sont financés
januari 2015 gefinancierd ten belope van 20 %, met een avant le 1er janvier 2015 à concurrence de 20 %, la preuve en étant
bankoverschrijving als bewijs, of apportée par virement bancaire, ou
b) zijn voor 1 januari 2015 het voorwerp van een facturering b) ont fait l'objet d'une facturation conformément à l'article 25,
overeenkomstig artikel 25, tweede lid, van het Handelswetboek; alinéa 2, du Code de commerce avant le 1er janvier 2015;
2° de stukken bedoeld onder 1° a) en het aanvraagformulier « 2° les pièces visées au 1°a et le formulaire de demande « mesures
tijdelijke maatregelen » vormen samen een dossier dat aan de bevoegde transitoires » forment un dossier à adresser à l'administration
administratie te richten is voor 1 februari 2015, waarbij de compétente avant le 1er février 2015, le cachet de la poste faisant
poststempel bewijskracht heeft. foi.

Art. 2.De premie i.v.m. de aanvragen ingediend overeenkomstig artikel

Art. 2.L'octroi de la prime pour les demandes introduites selon

1, tweede lid, wordt toegekend onder de voorwaarden die vastliggen in l'alinéa 2 de l'article 1er est soumis au respect des conditions
de regelgevingen bedoeld in artikel 1. fixées par les réglementations visées à l'article 1er.

Art. 3.Vanaf 1 januari 2015 komen de aanvragen van premies bedoeld in

Art. 3.A partir du 1er janvier 2015, les demandes de primes visées

het ministerieel besluit van 22 maart 2010 betreffende de modaliteiten par l'arrêté ministériel du 22 mars 2010 relatif aux modalités et à la
en de procedure tot toekenning van premies ter bevordering van procédure d'octroi des primes visant à favoriser l'utilisation
rationeel energiegebruik in aanmerking onder de volgende cumulatieve rationnelle de l'énergie sont éligibles, aux conditions cumulatives
voorwaarden : suivantes :
1° de werken en investeringen : 1° les travaux et investissements :
a) zijn voor 1 januari 2015 het voorwerp van een schriftelijke a) font l'objet, avant le 1er janvier 2015, d'un engagement écrit
verbintenis dat ze in hun geheel uitgevoerd worden; portant sur la réalisation de la totalité de ceux-ci;
b) worden voor 1 januari 2015 gefinancierd ten belope van 20 %, met b) sont financés avant le 1er janvier 2015 à concurrence de 20 %, la
een bankoverschrijving als bewijs; preuve en étant apportée par virement bancaire;
2° de stukken bedoeld onder 1° en het aanvraagformulier « tijdelijke 2° les pièces visées au 1° et le formulaire de demande « mesures
maatregelen » vormen samen een dossier dat aan de bevoegde transitoires » forment un dossier à adresser à l'administration
administratie te richten is voor 1 februari 2015, waarbij de compétente avant le 1er février 2015, le cachet de la poste faisant foi.
poststempel bewijskracht heeft. Par dérogation à l'article 95, les primes sont accordées pour tout
In afwijking van artikel 95 worden de premies verleend voor elke in investissement éligible ayant fait l'objet d'un formulaire de demande
aanmerking komende investering die na 31 december 2014 verricht wordt
en die voor 1 februari 2015 het voorwerp van een aanvraagformulier « « mesures transitoires » avant le 1er février 2015, réalisé au-delà du
tijdelijke maatregelen » heeft uitgemaakt. 31 décembre 2014.
HOOFDSTUK II. - Besluit van de Waalse Regering van 13 maart 2014 tot CHAPITRE II. - L'arrêté du Gouvernement wallon du 13 mars 2014
invoering van een premie voor de renovatie van verbeterbare woningen instaurant une prime à la réhabilitation de logements améliorables

Art. 4.In afwijking van artikel 1, tweede lid, als de premie

Art. 4.Par dérogation à l'article 1er, alinéa 2, lorsque la demande

aangevraagd wordt voor werken bedoeld in artikel 3, tweede lid, van de prime porte sur des travaux visés à l'article 3, alinéa 2, de
het besluit van de Waalse Regering van 13 maart 2014 tot invoering van l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 mars 2014 instaurant une prime à
een premie voor de renovatie van verbeterbare woningen, blijft de la réhabilitation de logements améliorables, la demande de prime reste
aanvraag in aanmerking komen op voorwaarde dat voor 1 januari 2015 éligible à condition d'avoir sollicité le passage d'un délégué du
verzocht werd om het bezoek van een afgevaardigde van de Minister die Ministre chargé d'établir un rapport d'estimation avant le 1er janvier
belast wordt met het opmaken van een schattingsverslag, waarbij de 2015, le cachet de la poste faisant foi.
poststempel bewijskracht heeft.
HOOFDSTUK III. - Besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 CHAPITRE III. - L'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999
tot invoering van een premie voor de bouw van een in een woonkern instaurant une prime pour la construction d'un logement situé dans le
gelegen woning en de wederopbouw van een onverbeterbare woning noyau d'habitat et la reconstruction d'un logement non améliorable

Art. 5.In afwijking van artikel 1, tweede lid, als de premie

Art. 5.Par dérogation à l'article 1er, alinéa 2, lorsque la demande

aangevraagd wordt voor werken bedoeld in artikel 2 van het besluit van de prime porte sur des travaux visés à l'article 2 de l'arrêté du
de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een premie Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime pour la
voor de bouw van een in een woonkern gelegen woning en de wederopbouw construction d'un logement situé dans un noyau d'habitat et la
van een onverbeterbare woning, blijft de premie-aanvraag in aanmerking reconstruction d'un logement non améliorable, la demande de prime
komen op voorwaarde dat de stedenbouwkundige vergunning afgegeven reste éligible à condition que le permis d'urbanisme soit délivré
wordt voor 1 januari 2015 of dat de voorlopige koopakte getekend wordt avant le 1er janvier 2015 ou que le compromis de vente soit signé
voor 1 januari 2015. avant le 1er janvier 2015.
Het stuk bedoeld in het eerste lid en het aanvraagformulier « La pièce visée à l'alinéa 1er et le formulaire de demande « mesures
tijdelijke maatregelen » vormen samen een dossier dat aan de bevoegde transitoires » forment un dossier à adresser à l'administration
administratie te richten is voor 1 februari 2015, waarbij de compétente avant le 1er février 2015, le cachet de la poste faisant
poststempel bewijskracht heeft. foi.
HOOFDSTUK IV. - Besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot CHAPITRE IV. - L'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999
invoering van een premie voor de inrichting door natuurlijke personen instaurant une prime à la création de logements conventionnés à loyer
van woningen waarvoor een overeenkomst is afgesloten tegen een modéré par des personnes physiques
bescheiden huur

Art. 6.In afwijking van artikel 1, tweede lid, als de premie

Art. 6.Par dérogation à l'article 1er, alinéa 2, lorsque la demande

aangevraagd wordt voor werken bedoeld in artikel 2 van het besluit van de prime porte sur des travaux visés à l'article 2 de l'arrêté du
de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een premie Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime à la
voor de inrichting door natuurlijke personen van woningen waarvoor een création de logements conventionnés à loyer modéré par des personnes
overeenkomst is afgesloten tegen een bescheiden huur, blijft de physiques, la demande de prime reste éligible à la condition que :
aanvraag in aanmerking komen op voorwaarde dat :
1° de stedenbouwkundige vergunning voor 1 januari 2015 afgegeven wordt 1° le permis d'urbanisme soit délivré avant le 1er janvier 2015 pour
voor de bouw van een woning; la construction d'un logement;
2° de voorlopige koopakte voor 1 januari 2015 getekend wordt voor de 2° le compromis de vente soit signé avant le 1er janvier 2015 pour
aankoop van een gezonde woning; l'acquisition d'un logement salubre;
3° de aanvrager voor 1 januari 2015 verzocht heeft om het bezoek van 3° le demandeur ait sollicité le passage d'un délégué du Ministre
een afgevaardigde van de Minister die belast wordt met het opmaken van chargé d'établir un rapport d'estimation avant le 1er janvier 2015, le
een schattingsverslag, waarbij de poststempel bewijskracht heeft, wat cachet de la poste faisant foi, pour l'acquisition d'un logement suivi
betreft de aankoop van een woning gevolgd door de uitvoering van de l'exécution de travaux.
werken. Voor de toepassing van het eerste lid, 1° en 2°, vormen de stukken en Pour l'application de l'alinéa 1er, 1° et 2°, les pièces et le
het aanvraagformulier « tijdelijke maatregelen » samen een dossier dat formulaire de demande « mesures transitoires » forment un dossier à
aan de bevoegde administratie te richten is voor 1 februari 2015, adresser à l'administration compétente avant le 1er février 2015, le
waarbij de poststempel bewijskracht heeft. cachet de la poste faisant foi.
HOOFDSTUK V. - Besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot CHAPITRE V. - L'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999
invoering van een premie voor de herstructurering van verbeterbare instaurant une prime à la restructuration de logements améliorables et
woningen en de inrichting van woningen in gebouwen die aanvankelijk à la création de logements à partir de bâtiments dont la vocation
niet voor bewoning zijn bestemd initiale n'est pas résidentielle

Art. 7.In afwijking van artikel 1, tweede lid, als de premie

Art. 7.Par dérogation à l'article 1er, alinéa 2, lorsque la demande

aangevraagd wordt voor werken bedoeld in artikel 2 van het besluit van de prime porte sur des travaux visés à l'article 2 de l'arrêté du
de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een premie Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime à la
voor de herstructurering van verbeterbare woningen en de inrichting restructuration de logements améliorables et à la création de
van woningen in gebouwen die aanvankelijk niet voor bewoning zijn logements à partir de bâtiments dont la vocation initiale n'est pas
bestemd, blijft de aanvraag in aanmerking komen op voorwaarde dat voor résidentielle, la demande de prime reste éligible à condition d'avoir
1 januari 2015 verzocht werd om het bezoek van een afgevaardigde van sollicité le passage d'un délégué du Ministre chargé d'établir un
de Minister die belast wordt met het opstellen van een
schattingsverslag, waarbij de poststempel bewijskracht heeft. rapport d'estimation avant le 1er janvier 2015, le cachet de la poste
HOOFDSTUK VI. - Besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot faisant foi. CHAPITRE VI. - L'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999
invoering van een tegemoetkoming voor de sloping van onverbeterbare instaurant une aide à la démolition de logements non améliorables
woningen

Art. 8.In afwijking van artikel 1, tweede lid, als de premie

Art. 8.Par dérogation à l'article 1er, alinéa 2, lorsque la demande

aangevraagd wordt voor werken bedoeld in artikel 8, 1°, van het de prime porte sur des travaux visés à l'article 8, 1°, de l'arrêté du
besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une aide à la
een tegemoetkoming voor de sloping van onverbeterbare woningen, blijft démolition de logements non améliorables, la demande de prime reste
de aanvraag in aanmerking komen op voorwaarde dat het besluit van de éligible à la condition que l'arrêté du bourgmestre reconnaissant que
burgemeester waarbij bevestigd wordt dat de woning een dreiging voor le logement constitue une menace pour la sécurité publique soit
de openbare veiligheid vormt, uitgesproken wordt voor 1 januari 2015. prononcé avant le 1er janvier 2015.
Het stuk bedoeld in het eerste lid en het aanvraagformulier « La pièce visée à l'alinéa 1er et le formulaire de demande « mesures
tijdelijke maatregelen » vormen samen een dossier dat aan de bevoegde transitoires » forment un dossier à adresser à l'administration
administratie te richten is voor 1 februari 2015, waarbij de compétente avant le 1er février 2015, le cachet de la poste faisant
poststempel bewijskracht heeft. foi.
HOOFDSTUK VII. - Besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 CHAPITRE VII. - L'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999
tot invoering van een premie voor huurders die een verbeterbare woning instaurant une prime en faveur des locataires qui réhabilitent un
renoveren in het kader van een renovatiehuurcontract logement améliorable dans le cadre d'un bail à réhabilitation

Art. 9.In afwijking van artikel 1, tweede lid, als de premie

Art. 9.Par dérogation à l'article 1er, alinéa 2, lorsque la demande

aangevraagd wordt voor werken bedoeld in artikel 2 van het besluit van de prime porte sur des travaux visés à l'article 2 de l'arrêté du
de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een premie Gouvernement instaurant une prime en faveur des locataires qui
voor huurders die een verbeterbare woning renoveren in het kader van réhabilitent un logement améliorable dans le cadre d'un bail à
een renovatiehuurcontract, blijft de aanvraag in aanmerking komen op réhabilitation 2014, la demande de prime reste éligible à condition
voorwaarde dat voor 1 januari 2015 verzocht werd om het bezoek van een
afgevaardigde van de Minister die belast wordt met het opmaken van een d'avoir sollicité le passage d'un délégué du Ministre chargé d'établir
schattingsverslag, waarbij de poststempel bewijskracht heeft. un rapport d'estimation avant le 1er janvier 2015, le cachet de la
poste faisant foi.
HOOFDSTUK VIII. - Besluit van de Waalse Regering van 8 januari 2004 CHAPITRE VIII. - L'arrêté du Gouvernement wallon du 8 janvier 2004
tot invoering van een tegemoetkoming voor de verfraaiing van de instaurant une aide à l'embellissement extérieur des immeubles
buitenkant van panden die hoofdzakelijk voor bewoning bestemd zijn destinés principalement à l'habitation

Art. 10.In afwijking van artikel 1, tweede lid, als de premie

Art. 10.Par dérogation à l'article 1er, alinéa 2, lorsque la demande

aangevraagd wordt voor werken bedoeld in artikel 3 van het besluit van de prime porte sur des travaux visés à l'article 3 de l'arrêté du
de Waalse Regering van 8 januari 2004 tot invoering van een Gouvernement instaurant une aide à l'embellissement extérieur des
tegemoetkoming voor de verfraaiing van de buitenkant van panden die immeubles destinés principalement à l'habitation, la demande de prime
hoofdzakelijk voor bewoning bestemd zijn, blijft de aanvraag in reste éligible à condition que la demande soit introduite conformément
aanmerking komen op voorwaarde dat ze overeenkomstig artikel 4 à l'article 4 avant le 1er janvier 2015, le cachet de la poste faisant
ingediend wordt voor 1 januari 2015, waarbij de poststempel
bewijskracht heeft. foi.
HOOFDSTUK IX. - Ministerieel besluit van 22 maart 2010 betreffende de CHAPITRE IX. - L'arrêté ministériel du 22 mars 2010 relatif aux
modaliteiten en de procedure tot toekenning van premies ter modalités et à la procédure d'octroi des primes visant à favoriser
bevordering van rationeel energiegebruik l'utilisation rationnelle de l'énergie

Art. 11.In afwijking van artikel 3, als de premie aangevraagd wordt

Art. 11.Par dérogation à l'article 3, lorsque la demande de prime

voor werken bedoeld in de artikelen 10 tot 13/1van het ministerieel porte sur des travaux visés aux articles 10 à 13/1 de l'arrêté
besluit van 10 maart 13/1 betreffende de modaliteiten en de procedure ministériel du 22 mars 2010 relatif aux modalités et à la procédure
tot toekenning van premies ter bevordering van rationeel d'octroi des primes visant à favoriser l'utilisation rationnelle de
energiegebruik, komt de aanvraag in aanmerking op voorwaarde dat het l'énergie, la demande de prime est éligible à condition que l'accusé
bericht van ontvangst van de aanvraag tot stedenbouwkundige vergunning de réception de la demande de permis d'urbanisme date d'avant le 1er
dateert van voor 1 januari 2015. janvier 2015.
Het bericht van ontvangst van de aanvraag tot stedenbouwkundige L'accusé de réception de la demande de permis d'urbanisme et le
vergunningstuk en het aanvraagformulier « tijdelijke maatregelen » formulaire de demande « mesures transitoires » forment un dossier à
vormen samen een dossier dat aan de bevoegde administratie te richten adresser à l'administration compétente avant le 1er février 2015, le
is voor 1 februari 2015, waarbij de poststempel bewijskracht heeft. cachet de la poste faisant foi.

Art. 12.In afwijking van artikel 3, als de premie aangevraagd wordt

Art. 12.Par dérogation à l'article 3, lorsque la demande de prime sur

voor werken bedoeld in artikel 14 van hetzelfde besluit, komt de des travaux visés à l'article 14 du même arrêté, la demande de prime
premie-aanvraag in aanmerking onder de volgende voorwaarden : est éligible aux conditions suivantes :
1° het bericht van ontvangst van de aanvraag tot stedenbouwkundige 1° l'accusé de réception de la demande de permis d'urbanisme date
vergunning dateert van voor 1 januari 2015. Het bericht van ontvangst d'avant le 1er janvier 2015. L'accusé de réception de la demande de
van de aanvraag tot stedenbouwkundige vergunningstuk en het permis d'urbanisme et le formulaire de demande « mesures transitoires
aanvraagformulier « tijdelijke maatregelen » vormen samen een dossier » forment un dossier à adresser à l'administration compétente avant le
dat aan de bevoegde administratie te richten is voor 1 februari 2015,
waarbij de poststempel bewijskracht heeft; 1er février 2015, le cachet de la poste faisant foi;
2° als de werken uitgevoerd zijn, wordt het dossier door de aanvrager 2° lorsque les travaux sont réalisés, le dossier est introduit par le
aan de bevoegde administratie gericht binnen een termijn van vier demandeur auprès de l'administration compétente dans un délai de
maanden, die ingaat op de datum van de voorlopige oplevering of van de quatre mois prenant cours à la date de la réception provisoire ou de
EPB-slotaangifte, en voor 31 augustus 2017. la déclaration PEB finale et avant le 31 août 2017.

Art. 13.In afwijking van artikel 1, tweede lid, als de premie

Art. 13.Par dérogation à l'article 1er, alinéa 2, lorsque la demande

aangevraagd wordt voor werken bedoeld in de artikelen 27 en 30, § 1, de prime porte sur des travaux visés aux articles 27 et 30, § 1er, du
van hetzelfde besluit komt de premie-aanvraag in aanmerking op même arrêté, la demande de prime est éligible à condition que l'accusé
voorwaarde dat het bericht van ontvangst van de aanvraag tot de réception de la demande de permis d'urbanisme date d'avant le 1er
stedenbouwkundige vergunning dateert van voor 1 januari 2015. Het janvier 2015. L'accusé de réception de la demande de permis
bericht van ontvangst van de aanvraag tot stedenbouwkundige vergunning
en het aanvraagformulier « tijdelijke maatregel » vormen samen een d'urbanisme et le formulaire de demande « mesure transitoire » forment
dossier dat aan de bevoegde administratie te richten is voor 1 un dossier à adresser à l'administration compétente avant le 1er
februari 2015, waarbij de poststempel bewijskracht heeft. ». février 2015, le cachet de la poste faisant foi.

Art. 14.In afwijking van artikel 1, tweede lid, als de premie

Art. 14.Par dérogation à l'article 1er, alinéa 2, lorsque la demande

aangevraagd wordt voor werken bedoeld in de artikelen 37 en 38, § 1, de prime porte sur des travaux visés aux articles 37 et 38, § 1er, du
van hetzelfde besluit komt de premie-aanvraag in aanmerking op même arrêté, la demande de prime est éligible à condition que l'accusé
voorwaarde dat het bericht van ontvangst van de aanvraag tot de réception de la demande de permis d'urbanisme date d'avant le 1er
stedenbouwkundige vergunning dateert van voor 1 januari 2015. Het janvier 2015. L'accusé de réception de la demande de permis
bericht van ontvangst van de aanvraag tot stedenbouwkundige vergunning
en het aanvraagformulier « tijdelijke maatregel » vormen samen een d'urbanisme et le formulaire de demande « mesure transitoire » forment
dossier dat aan de bevoegde administratie te richten is voor 1 un dossier à adresser à l'administration compétente avant le 1er
februari 2015, waarbij de poststempel bewijskracht heeft. ». février 2015, le cachet de la poste faisant foi.

Art. 15.In afwijking van artikel 1, tweede lid, als de premie

Art. 15.Par dérogation à l'article 1er, alinéa 2, lorsque la demande

aangevraagd wordt voor werken bedoeld in Titel 3 van hetzelfde de prime porte sur des travaux visés au Titre 3 du même arrêté, la
besluit, blijft de premie-aanvraag in aanmerking komen op voorwaarde
dat de kennisgeving van de aanbesteding van de overheidsopdracht demande de prime reste éligible à condition que la notification
dateert van voor 1 januari 2015. d'attribution du marché public date d'avant le 1er janvier 2015.
De kennisgeving van de aanbesteding van de overheidsopdracht en het La notification d'attribution du marché public et le formulaire de
aanvraagformulier « tijdelijke maatregelen » vormen samen een dossier demande « mesures transitoires » forment un dossier à adresser à
dat aan de bevoegde administratie te richten is voor 1 februari 2015, l'administration compétente avant le 1er février 2015, le cachet de la
waarbij de poststempel bewijskracht heeft. poste faisant foi.
HOOFDSTUK X. - Besluit van de Waalse Regering van 21 oktober 2010 tot CHAPITRE X. - L'arrêté du Gouvernement wallon du 21 octobre 2010
toekenning van een premie voor de installatie van een zonneboiler en visant à octroyer une prime pour l'installation d'un chauffe-eau
tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 27 november solaire et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 novembre
2003 tot toekenning van een premie voor de installatie van een 2003 visant à octroyer une prime pour l'installation d'un chauffe-eau
zonneboiler solaire

Art. 16.In afwijking van artikel 1, tweede lid, als de premie

Art. 16.Par dérogation à l'article 1er, alinéa 2, lorsque la demande

aangevraagd wordt voor werken bedoeld in artikel 4, §§ 2 en 3, van het de prime porte sur des travaux visés à l'article 4, §§ 2 et 3, de
besluit van de Waalse Regering van 21 oktober 2010 tot toekenning van l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 octobre 2010 visant à octroyer
een premie voor de installatie van een zonneboiler en tot opheffing une prime pour l'installation d'un chauffe-eau solaire et abrogeant
van het besluit van de Waalse Regering van 27 november 2003 tot l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 novembre 2003 visant à octroyer
toekenning van een premie voor de installatie van een zonneboiler, une prime pour l'installation d'un chauffe-eau solaire, la demande de
blijft de premie-aanvraag in aanmerking komen op voorwaarde dat het prime reste éligible à condition que l'accusé de réception de la
bericht van ontvangst van de stedenbouwkundige vergunning dateert van demande de permis d'urbanisme date d'avant le 1er janvier 2015.
voor 1 januari 2015.
Het bericht van ontvangst van de aanvraag tot stedenbouwkundige L'accusé de réception de la demande de permis d'urbanisme et le
vergunning en het aanvraagformulier « tijdelijke maatregelen » vormen formulaire de demande « mesures transitoires » forment un dossier à
samen een dossier dat aan de bevoegde administratie te richten is voor adresser à l'administration compétente avant le 1er février 2015, le
1 februari 2015, waarbij de poststempel bewijskracht heeft. cachet de la poste faisant foi.
HOOFDSTUK XI. - Slotbepaling CHAPITRE XI. - Dispositions finales

Art. 17.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015.

Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2015.

Namen, 19 december 2014. Namur, le 19 décembre 2014.
P. FURLAN P. FURLAN
^