← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten "
Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten | Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
19 DECEMBER 2011. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst | 19 DECEMBRE 2011. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à |
gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot | l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten | |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les articles 35bis, § 1, |
1994, artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001, | inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 |
en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april | |
2005 en 27 december 2005 et § 2, ingevoegd bij de wet van 10 augustus | décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005 et § |
2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 13 december | 2, inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 |
2006, 25 april 2007 en 23 december 2009 en artikel 37, § 2, gewijzigd | décembre 2003, 13 décembre 2006, 25 avril 2007 et 23 décembre 2009 et |
bij de wetten van 24 december 1999, 10 augustus 2001, 27 december 2005 | l'article 37, § 2, modifié par les lois des 24 décembre 1999, 10 août |
en 27 december 2006; | 2001, 27 décembre 2005 et 27 décembre 2006; |
Gelet op de wet van 27 april 2005 betreffende de beheersing van de | Vu la loi du 27 avril 2005 relative à la maîtrise du budget des soins |
begroting van de gezondheidszorg en houdende diverse bepalingen inzake | de santé et portant diverses dispositions en matière de santé, |
gezondheid, artikel 69, tiende, elfde en vijftiende lid, ingevoegd bij | l'article 69, alinéas 10, 11 et 15, insérés par la loi du 29 décembre |
de wet van 29 december 2010; | 2010; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, artikelen | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, |
8ter, 56 en 56bis, zoals tot op heden gewijzigd; | les articles 8ter, 56 et 56bis, tel qu'il a été modifié à ce jour; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des |
het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in | bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques |
het raam van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging | remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé |
en uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen, artikel | |
2bis, vervangen door het koninklijk besluit van 6 juli 2006 en | et indemnités, l'article 2bis, remplacé par l'arrêté royal du 6 |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 6 maart 2007, 4 mei 2009 en | juillet 2006 et modifié par les arrêtés royaux des 6 mars 2007, 4 mai |
16 maart 2010; | 2009 et 16 mars 2010; |
Gelet op de mededeling aan de aanvragers op 26 september 2011; | Vu la communication aux demandeurs le 26 septembre 2011; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 | Vu l'avis émis par l'Inspecteur des Finances, donné le 22 novembre |
november 2011; | 2011; |
Overwegende dat door Onze Staatssecretaris voor Begroting geen akkoord | Considérant que Notre Secrétaire d'Etat au Budget n'a pas marqué |
is verleend binnen een termijn van tien dagen, vermeld in artikel | d'accord dans le délai de dix jours mentionné à l'article 35bis, § 15, |
35bis, § 15, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et qu'en application de |
1994, en dat het betrokken akkoord dienvolgens met toepassing van die | cette disposition législative, l'accord concerné est par conséquent |
wetsbepaling wordt geacht te zijn verleend; | réputé avoir été donné; |
Gelet op de mededeling aan de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen | Vu la communication à la Commission de Remboursement des Médicaments |
op 22 november 2011; | le 22 novembre 2011; |
Gelet op advies nr 50.607/2 van de Raad van State, gegeven op 12 | Vu l'avis n° 50.607/2 du Conseil d'Etat, donné le 12 décembre 2011, en |
december 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december |
Article 1er.A l'annexe I de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant |
2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden | les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de |
inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden gewijzigd, worden de | spécialités pharmaceutiques, tel qu'il a été modifié à ce jour, sont |
volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2012. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2012. |
Brussel, 19 december 2011. | Bruxelles, le 19 décembre 2011. |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |