Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 19/12/2008
← Terug naar "Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan BELTA voor een project met betrekking tot rookstopbeleid in psychiatrische instellingen "
Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan BELTA voor een project met betrekking tot rookstopbeleid in psychiatrische instellingen Arrêté ministériel allouant une subvention à BELTA pour l'appui d'un projet concernant l'arrêt tabagique en institution psychiatrique
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 19 DECEMBER 2008. - Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan BELTA voor een project met betrekking tot rookstopbeleid in psychiatrische instellingen De Minister van Volksgezondheid, SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 19 DECEMBRE 2008. - Arrêté ministériel allouant une subvention à BELTA pour l'appui d'un projet concernant l'arrêt tabagique en institution psychiatrique La Ministre de la Santé publique,
Gelet op artikel 116, § 2 van de programmawet van 22 december 2003, Vu l'article 116, § 2 de la loi-programme du 22 décembre 2003, modifié
gewijzigd bij de programmawet van 20 juli 2006; par la loi du 20 juillet 2006;
Gelet op het koninklijk besluit van 28 december 2006 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 28 décembre 2006 fixant les modalités
van de nadere regels voor subsidiëring door het Fonds ter bestrijding d'attribution du Fonds de lutte contre les assuétudes, et l'appel fait
van de verslavingen, en de in het kader van dit besluit gedane oproep op 23 mei 2008; le 23 mai 2008 dans le cadre de cet arrêté;
Overwegende op het projectvoorstel, getiteld « Optimaal rookstopbeleid Considérant la proposition de projet, intitulé « Optimaal
in psychiatrische instellingen en psychiatrische afdelingen », rookstopbeleid in psychiatrische instellingen en psychiatrische
ingediend door de heer M. Pettiaux en Mevr. V. Vande Gucht bij de FOD afdelingen » déposée par M. M. Pettiaux et Mme V. Vande Gucht au SPF
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement;
Gelet op het advies van het Begeleidingscomité « Tabak » gegeven op 25 Vu l'avis du Comité d'accompagnement « Tabac », donné le 25 septembre
september 2008; 2008;
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 19 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 février 2009,
februari 2009,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.§ 1. Er wordt een bedrag van 51.000 euro toegekend aan

Article 1er.§ 1. Il est alloué un montant de 51.000 euros à BELTA, à

BELTA, verder genoemd de begunstigde, als subsidie ter ondersteuning titre de subvention à l'appui d'un projet concernant l'arrêt tabagique
van een project met betrekking tot rookstopbeleid in psychiatrische
instellingen, als bedoeld in § 2. Dit bedrag wordt aangerekend op de en institution psychiatrique, tel que visé dans le § 2. Ce montant est
rekening van de thesaurie "Fonds tot bestrijding van de verslavingen" imputé au compte de la trésorerie "Fonds de lutte contre les
van het Directoraat-generaal Dier, Plant en Voeding, FOD assuétudes" de la Direction générale Animaux, végétaux et
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. Alimentation, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et
Environnement.
§ 2. De doelstellingen, de fasering, en de budgettering van het § 2. Les objectifs, l'échelonnement, et le budget du projet concerné
betrokken project zijn beschreven in het projectvoorstel, getiteld « sont décrits dans la proposition de projet dénommé « Optimaal
Optimaal rookstopbeleid in psychiatrische instellingen en rookstopbeleid in psychiatrische instellingen en psychiatrische
psychiatrische afdelingen », ingediend door de heer M. Pettiaux en afdelingen » déposée par M. M. Pettiaux et Mme V. Vande Gucht au SPF
Mevr. V. Vande Gucht bij de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement.
Voedselketen en Leefmilieu.
§ 3. Aanvragen tot wijzigingen in de doelstellingen, fasering of het § 3. Les demandes de changement dans les objectifs, l'échelonnement ou
budget dienen schriftelijk ingediend te worden bij het le budget doivent être envoyées par écrit à la Direction générale
Directoraat-generaal Dier, Plant en Voeding, FOD Volksgezondheid, Animaux, Végétaux et Alimentation, SPF Santé publique, Sécurité de la
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. Dit Directoraat-generaal Chaîne alimentaire et Environnement. Cette Direction générale décidera
zal beslissen over de aanvraag en haar beslissing schriftelijk quant à la demande et communiquera sa décision par écrit au
meedelen aan de begunstigde. bénéficiaire.

Art. 2.§ 1. Een begeleidingscomité kan worden opgericht door het

Art. 2.§ 1. Un comité d'accompagnement peut être créé par la

Directoraat-generaal Organisatie Gezondheidszorg-voorzieningen, FOD Direction générale Organisation des Etablissements de Soins, SPF Santé
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement.
§ 2. De taak van het begeleidingscomité bestaat erin om : § 2. Le rôle du comité d'accompagnement consiste à :
- de richtlijnen van de Minister die de Volksgezondheid onder zijn - transmettre les directives du Ministre, qui à la Santé publique dans
bevoegheid heeft, en die een invloed kunnen hebben op het project of ses attributions et qui sont de nature à influencer le projet ou ses
de doelstellingen ervan, door te geven aan de begunstigde; objectifs, au bénéficiaire;
- over de stand van zaken van de werkzaamheden te waken; - surveiller l'état d'avancement des travaux;
- het ondernomen project te coördineren met elk ander project - coordonner le projet entrepris avec tout autre projet reprenant un
betreffende een gelijkaardig en/of complementair onderwerp, dat het sujet similaire et/ou complémentaire, qu'il juge pertinent.
relevant acht. Met dit doel zullen geregeld bijeenkomsten van het comité en de Dans ce but, des réunions seront régulièrement organisées avec le
begunstigde georganiseerd worden. comité et le bénéficiaire.

Art. 3.§ 1. De betaling zal gebeuren in twee schijven :

Art. 3.§ 1. Le paiement s'effectuera en deux tranches :

De eerste schijf van 50 % van het bedrag, als bedoeld in artikel 1 bij La première tranche de 50 % du montant tel que visé dans l'article 1er
de datum van ondertekening van dit besluit; à la date de signature du présent arrêté;
Het saldo van maximum 50 % van het bedrag, als bedoeld in artikel 1. Le solde de maximum 50 % du montant tel que visé dans l'article 1er.
Voor deze uitbetaling, die niet kan gebeuren voor 1 november 2009, Pour ce paiement, qui ne peut pas être effectué avant le 1er novembre
dient de begunstigde bij het Directoraat-generaal Dier, Plant en 2009, le bénéficiaire dépose à la Direction générale Animaux, Végétaux
Voeding, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en et Alimentation, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire
Leefmilieu ten laatste op 1 december 2009, het volgende in : et Environnement au plus tard le 1er décembre 2009 :
a. een eindrapport; a. un rapport définitif;
b. een procesevaluatie van de gedane werkzaamheden; b. une évaluation du processus des activités faites;
c. een gehandtekende en gedagtekende schuldvordering; c. une déclaration de créance signée et datée;
d. de totaliteit aan stukken voor de verantwoording van het reeds ontvangen bedrag en het aangevraagde bedrag, als bedoeld in dit artikel. De betaling van de tweede schijf gebeurt uitsluitend van het door de bevoegde titularis goedgekeurde bedrag op basis van de ingediende stukken, en op basis van de budgettering opgenomen in het voorstel als bedoeld in artikel 1, § 2. De bevoegde titularis kan bijkomende stukken opvragen voor het eindrapport en de verantwoording van de bedragen.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

d. la totalité des pièces pour la justification du montant déjà reçu et du montant demandé, tel que visé dans cet article. Le paiement de cette deuxième tranche ne s'effectuera que pour le montant approuvé par le titulaire compétent sur base des pièces déposées, et sur base du budget repris dans la proposition, telle que visée dans l'article 1er, § 2. Le titulaire compétent peut demander des pièces supplémentaires au rapport définitif ou pour la justification des montants.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.

Brussel, 19 december 2008. Bruxelles, le 19 décembre 2008.
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^