Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 19/12/2007
← Terug naar "Ministerieel besluit tot bepaling van de modaliteiten voor de uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 14 november 2007 tot uitvoering van het decreet van 18 juli 2007 betreffende de inschakeling van werkzoekenden bij werkgevers die een opleiding organiseren om een vacante betrekking in te vullen "
Ministerieel besluit tot bepaling van de modaliteiten voor de uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 14 november 2007 tot uitvoering van het decreet van 18 juli 2007 betreffende de inschakeling van werkzoekenden bij werkgevers die een opleiding organiseren om een vacante betrekking in te vullen Arrêté ministériel déterminant les modalités d'exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 novembre 2007 portant exécution du décret du 18 juillet 1997 relatif à l'insertion de demandeurs d'emploi auprès d'employeurs qui organisent une formation permettant d'occuper un poste vacant
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
19 DECEMBER 2007. - Ministerieel besluit tot bepaling van de 19 DECEMBRE 2007. - Arrêté ministériel déterminant les modalités
modaliteiten voor de uitvoering van het besluit van de Waalse Regering d'exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 novembre 2007
van 14 november 2007 tot uitvoering van het decreet van 18 juli 2007 portant exécution du décret du 18 juillet 1997 relatif à l'insertion
betreffende de inschakeling van werkzoekenden bij werkgevers die een de demandeurs d'emploi auprès d'employeurs qui organisent une
opleiding organiseren om een vacante betrekking in te vullen formation permettant d'occuper un poste vacant
De Minister van Vorming, Le Ministre de la Formation,
De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur et du
Patrimonium, Patrimoine,
Gelet op het decreet van 18 juli 1997 betreffende de inschakeling van Vu le décret du 18 juillet 1997 relatif à l'insertion de demandeurs
werkzoekenden bij werkgevers die een beroepsopleiding organiseren om d'emploi auprès d'employeurs qui organisent une formation permettant
in een vacature te voorzien, inzonderheid op de artikelen 2, 5, 7, 8, 10 en 11; d'occuper un poste vacant, notamment les articles 2, 5, 7, 8, 10 et 11;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 14 november 2007 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 novembre 2007 portant
uitvoering van het decreet van 18 juli 1997 betreffende de exécution du décret du 18 juillet 1997 relatif à l'insertion de
inschakeling van werkzoekenden bij werkgevers die een opleiding
organiseren om een vacante betrekking in te vullen, inzonderheid op de demandeurs d'emploi auprès d'employeurs qui organisent une formation
artikelen 6, 8 en 11; permettant d'occuper un poste vacant, notamment ses articles 6, 8 et
Gelet op de voorstellen ingediend op 11 december 2007 door de « Office 11; Vu les propositions transmises le 11 décembre 2007 par l'Office wallon
wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi » om de de la Formation professionnelle et de l'Emploi afin de permettre
uitvoering van de artikelen 6, 8 en 11 van voornoemd besluit mogelijk l'exécution des articles 6, 8 et 11 de l'arrêté précité;
te maken; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 december 2007; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 décembre 2007;
Op de gezamenlijke voordracht van de Minister van Tewerkstelling en Sur la proposition conjointe du Ministre ayant l'Emploi dans ses
van de Minister van Vorming, attributions et du Ministre ayant la Formation dans ses attributions,
Besluiten : Arrêtent :

Artikel 1.Overeenkomstig artikel 6, vierde lid, van het besluit van

Article 1er.En application de l'article 6, alinéa 4, de l'arrêté du

de Waalse Regering van 14 november 2007 tot uitvoering van het decreet Gouvernement wallon du 14 novembre 2007 portant exécution du décret du
van 18 juli 2007 betreffende de inschakeling van werkzoekenden bij 18 juillet 1997 relatif à l'insertion de demandeurs d'emploi auprès
werkgevers die een opleiding organiseren om een vacante betrekking in d'employeurs qui organisent une formation permettant d'occuper un
te vullen, hierna het « besluit » genoemd, wordt het model van de poste vacant, ci-après dénommé l'« arrêté », le modèle du contrat de
overeenkomst vorming-inschakeling overeenkomstig bijlage 1 bij dit formation-insertion est établi conformément à l'annexe 1re du présent
besluit opgemaakt. arrêté.

Art. 2.De administrateur-generaal van de « Office wallon de la

Art. 2.L'administrateur général de l'Office wallon de la formation

Formation professionnelle et de l'Emploi », hierna de FOREm genoemd, professionnelle et de l'Emploi, ci-après dénommé « Le FOREm », est
is bevoegd om de in artikel 8 van het besluit te erkennen op basis van habilité à agréer la convention visée à l'article 8 de l'arrêté, sur
een aanvraag die hem door de oorspronkelijke werkgever wordt gericht. base d'une demande lui adressée par l'employeur initial.
De administrateur-generaal van de FOREm bericht uiterlijk binnen tien L'administrateur général du FOREm accuse réception de la demande au
dagen ontvangst van de aanvraag. Als de aanvraag onvolledig is, geeft plus tard dans les dix jours. Si la demande est incomplète, il en
hij de werkgever kennis daarvan en wijst hij hem erop dat de termijn avise l'employeur en lui faisant part de la suspension du délai visé à
bedoeld in het vorige lid opgeschort wordt zolang de ontbrekende l'alinéa suivant, jusqu'à réception des pièces ou renseignements
stukken of gegevens niet zijn overgemaakt. manquants.
De administrateur-generaal van de FOREm beslist binnen vijftien dagen L'administrateur général du FOREm prend sa décision dans les quinze
na ontvangst van de volledige aanvraag. jours qui suivent la réception de la demande complète.

Art. 3.Het model van de overeenkomst bedoeld in artikel 8 van het

Art. 3.Le modèle de la convention visée à l'article 8 de l'arrêté est

besluit wordt overeenkomstig bijlage 2 bij dit besluit opgemaakt. établi conformément à l'annexe 2 du présent arrêté.

Art. 4.Overeenkomstig arrtikel 11, tweede lid, van het besluit wordt

Art. 4.En application de l'article 11, alinéa 2, de l'arrêté, le

het model betreffende de aanvraag tot sluiting van een overeenkomst modèle relatif à la demande de conclusion d'un contrat
vorming-inschakeling overeenkomstig bijlage 3 bij dit besluit formation-insertion est établi conformément à l'annexe 3 du présent
opgemaakt. arrêté.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2008.

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier 2008.

Namen, 19 december 2007. Namur, le 19 décembre 2007.
M. TARABELLA M. TARABELLA
J.-C. MARCOURT J.-C. MARCOURT
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^