← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
19 DECEMBER 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 19 DECEMBRE 2005. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen | du 23 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de |
inschrijving van voertuigen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten | véhicules, modifié par les arrêtés royaux du 8 avril 2002, du 18 mars |
van 8 april 2002, 18 maart 2003, 22 december 2003 en 23 februari 2005, | 2003, du 22 décembre 2003 et du 23 février 2005, notamment les |
inzonderheid artikelen 18 en 21; | articles 18 et 21; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996, tot regeling van | Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1996 portant réglementation de |
de inschrijving van de commerciële platen voor motorvoertuigen en | l'immatriculation des plaques commerciales pour véhicules à moteur et |
aanhangwagens, inzonderheid artikelen 8 en 14; | remorques, notamment les articles 8 et 14; |
Gelet op het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à l'immatriculation |
inschrijving van voertuigen, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 28 december 2004; | de véhicules, modifié par l'arrêté ministériel du 28 décembre 2004; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 juin 2005; |
juni 2005; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 15 december 2005; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 décembre 2005; |
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen | Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du |
van dit besluit betrokken zijn; | présent arrêté; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, | modifiée par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence, |
Overwegende dat de opheffing van artikel 28 van het koninklijk besluit | Considérant que l'abrogation de l'article 28 de l'arrêté royal du 20 |
van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen een | juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules nécessite une |
wijziging vereist van artikel 4, § 5, van het ministerieel besluit van | modification de l'article 4, § 5, de l'arrêté ministériel du 23 |
23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen, aangezien de | juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules, vu que la date |
datum van inwerkingtreding van beide besluiten dezelfde is, | d'entrée en vigueur des deux arrêtés est la même, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 4, § 5, van het ministerieel besluit van 23 juli |
Article 1er.L'article 4, § 5, de l'arrêté ministériel du 23 juillet |
2001 betreffende de inschrijving van voertuigen wordt vervangen door | 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules est remplacé par la |
de volgende bepaling : | disposition suivante : |
« § 5. Kentekenplaten waarvan de groepsletters beginnen met « TX » | « § 5. Les marques d'immatriculation dont le groupe de lettres |
worden toegekend bij de inschrijving van personenvoertuigen die | commence par « TX » sont délivrées lors de l'immatriculation de |
aangewend worden hetzij voor een vergunde taxidienst, hetzij | véhicules de personnes affectées soit à un service de taxis autorisé, |
uitsluitend voor verhuring met bestuurder overeenkomstig artikel 15, § | soit exclusivement à la location avec chauffeur conformément à |
2, 2°, van het koninklijk besluit van 8 juli 1970 houdende algemene | l'article 15, § 2, 2°, de l'arrêté royal du 8 juillet 1970 portant |
verordening betreffende de met de inkomstenbelasting gelijkgestelde | règlement générale des taxes assimilées aux impôts sur les revenus. |
belastingen. Voor laatstgenoemde categorie, verhuurder met bestuurder, worden enkel | Pour la dernière catégorie, location avec chauffeur, seuls les groupes |
de groepsletters « TXH » en « TXL » toegekend. » | de lettres « TXH » et « TXL » sont attribués. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2006. |
Brussel, 19 december 2005. | Bruxelles, le 19 décembre 2005. |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |