Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 19/12/2005
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
19 DECEMBER 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 19 DECEMBRE 2005. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen du 23 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules
De Minister van Mobiliteit, Le Ministre de la Mobilité,
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de
inschrijving van voertuigen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten véhicules, modifié par les arrêtés royaux du 8 avril 2002, du 18 mars
van 8 april 2002, 18 maart 2003, 22 december 2003 en 23 februari 2005, 2003, du 22 décembre 2003 et du 23 février 2005, notamment les
inzonderheid artikelen 18 en 21; articles 18 et 21;
Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996, tot regeling van Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1996 portant réglementation de
de inschrijving van de commerciële platen voor motorvoertuigen en l'immatriculation des plaques commerciales pour véhicules à moteur et
aanhangwagens, inzonderheid artikelen 8 en 14; remorques, notamment les articles 8 et 14;
Gelet op het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de Vu l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à l'immatriculation
inschrijving van voertuigen, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 28 december 2004; de véhicules, modifié par l'arrêté ministériel du 28 décembre 2004;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 juin 2005;
juni 2005; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 15 december 2005; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 décembre 2005;
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du
van dit besluit betrokken zijn; présent arrêté;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, modifiée par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence,
Overwegende dat de opheffing van artikel 28 van het koninklijk besluit Considérant que l'abrogation de l'article 28 de l'arrêté royal du 20
van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen een juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules nécessite une
wijziging vereist van artikel 4, § 5, van het ministerieel besluit van modification de l'article 4, § 5, de l'arrêté ministériel du 23
23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen, aangezien de juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules, vu que la date
datum van inwerkingtreding van beide besluiten dezelfde is, d'entrée en vigueur des deux arrêtés est la même,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 4, § 5, van het ministerieel besluit van 23 juli

Article 1er.L'article 4, § 5, de l'arrêté ministériel du 23 juillet

2001 betreffende de inschrijving van voertuigen wordt vervangen door 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules est remplacé par la
de volgende bepaling : disposition suivante :
« § 5. Kentekenplaten waarvan de groepsletters beginnen met « TX » « § 5. Les marques d'immatriculation dont le groupe de lettres
worden toegekend bij de inschrijving van personenvoertuigen die commence par « TX » sont délivrées lors de l'immatriculation de
aangewend worden hetzij voor een vergunde taxidienst, hetzij véhicules de personnes affectées soit à un service de taxis autorisé,
uitsluitend voor verhuring met bestuurder overeenkomstig artikel 15, § soit exclusivement à la location avec chauffeur conformément à
2, 2°, van het koninklijk besluit van 8 juli 1970 houdende algemene l'article 15, § 2, 2°, de l'arrêté royal du 8 juillet 1970 portant
verordening betreffende de met de inkomstenbelasting gelijkgestelde règlement générale des taxes assimilées aux impôts sur les revenus.
belastingen. Voor laatstgenoemde categorie, verhuurder met bestuurder, worden enkel Pour la dernière catégorie, location avec chauffeur, seuls les groupes
de groepsletters « TXH » en « TXL » toegekend. » de lettres « TXH » et « TXL » sont attribués. »

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2006.

Brussel, 19 december 2005. Bruxelles, le 19 décembre 2005.
R. LANDUYT R. LANDUYT
^