← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten "
Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten | Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
19 DECEMBER 2002. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst | 19 DECEMBRE 2002. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à |
gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot | l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten | |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35ter , |
1994, inzonderheid op artikel 35ter , vijfde lid, ingevoegd bij de wet van 2 januari 2002; | alinéa 5, inséré par la loi du 2 janvier 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, |
uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, zoals tot | |
op heden gewijzigd; | tel qu'il a été modifié à ce jour; |
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment |
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; | l'article 15; |
Gelet op de hoogdringendheid; | Vu l'urgence; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de omstandigheid dat de Regering naar aanleiding van de | modifié par la loi du 4 août 1996 ; |
uitvoering van de begrotingsmaatregelen op midden december heeft | Considérant qu'à l'occasion de l'exécution des mesures budgétaires, le |
beslist in overleg met de sector om het percentage van vermindering | Gouvernement a décidé à la mi-décembre en concertation avec les |
van de basis waarop de verzekeringstegemoetkoming wordt berekend aan | organisations du secteur d'adapter le pourcentage de diminution de la |
te passen voor wat betreft de generische geneesmiddelen. | base sur laquelle est calculée l'intervention de l'assurance en ce qui |
concerne les médicaments génériques. | |
Gelet op de noodzaak om deze maatregel zo snel mogelijk aan de | Vu l'urgence de communiquer cette décision le plus rapidement possible |
betrokkenen mee te delen met het oog op het verzekeren van een | aux personnes concernées afin de garantir une tarification correcte à |
correcte tarificatie vanaf 1 januari 2003; | partir du 1er janvier 2003; |
Overwegende dat de wijzigingen van de lijst van specialiteiten en meer | Considérant que les modifications de la liste des spécialités et plus |
bepaald van de betrokken vergoedingsbases die voortvloeien uit het | précisément des bases de remboursement concernées qui résultent du |
systeem van referentieterugbetaling gedefinieerd in toepassing van | système de remboursement de référence définies en application de |
artikel 35ter van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | l'article 35ter de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, dringend moeten worden | santé et indemnités, doivent être prises d'urgence car, conformément |
meegedeeld, gezien conform de bepalingen van artikel 57 van het | aux dispositions de l'article 57 de l'arrêté du 21 décembre 2001 |
voorgenoemd besluit van 21 december 2001, de nieuwe prijsdalingen | précité, les baisses de prix peuvent entrer en vigueur le 1er janvier |
mogen in werking treden op 1 januari 2003, met dien verstande dat de | 2003, étant entendu que la publication au Moniteur belge de celles-ci |
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad ervan dient te gebeuren | doit avoir lieu au moins dix jours avant la date d'application, |
minstens tien dagen voor de datum van toepassing, d.w.z. uiterlijk op 21 december 2002, | c'est-à-dire au plus tard le 21 décembre 2002, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december |
Article 1er.A l'annexe Ier de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 |
2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden | fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention |
inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor | de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
farmaceutische specialiteiten, als volgt de inschrijving wijzigen van | des spécialités pharmaceutiques, modifier comme suit l'inscription des |
de volgende specialiteiten: | spécialités suivantes: |
1° in hoofdstuk I : | 1° au chapitre Ier : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat | suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour |
de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad met | suivant sa publication au Moniteur belge , à l'exception des |
uitzondering van de bepalingen van artikel 1, 2°, wat betreft de | dispositions de l'article 1er, 2°, en ce qui concerne la spécialité |
specialiteit IMODIUM die in werking treden op de eerste dag van de | IMODIUM qui entrent en vigueur le premier jour du deuxième mois qui |
tweede maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch | suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge . |
Staatsblad . Brussel, 19 december 2002. | Bruxelles, le 19 décembre 2002. |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |