← Terug naar "Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 21 juni 1979 houdende regeling van de burgerlijke vergunningen van bestuurder van helikopters "
Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 21 juni 1979 houdende regeling van de burgerlijke vergunningen van bestuurder van helikopters | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 juin 1979 portant réglementation des licences civiles de pilote d'hélicoptères |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
19 DECEMBER 2002. - Ministerieel besluit houdende wijziging van het | 19 DECEMBRE 2002. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 21 juni 1979 houdende regeling van de | du 21 juin 1979 portant réglementation des licences civiles de pilote |
burgerlijke vergunningen van bestuurder van helikopters | d'hélicoptères |
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Gelet op het Verdrag inzake de internationale burgerlijke luchtvaart | Vu la Convention relative à l'aviation civile internationale, signée à |
ondertekend te Chicago op 7 december 1944, en goedgekeurd bij de wet | Chicago le 7 décembre 1944, et approuvée par la loi du 30 avril 1947, |
van 30 april 1947, inzonderheid op bijlage 1; | notamment l'annexe 1; |
Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16 | Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre |
november 1919 betreffende de regeling der luchtvaart, inzonderheid op | 1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, notamment |
artikel 5; | l'article 5; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1954 tot regeling der | Vu l'arrêté royal du 15 mars 1954 réglementant la navigation aérienne, |
luchtvaart, inzonderheid op artikel 31, gewijzigd bij het koninklijk | notamment l'article 31, modifié par l'arrêté royal du 20 août 1968 et |
besluit van 20 augustus 1968, en op de artikelen 33, 34 en 35; | les articles 33, 34 et 35; |
Gelet op het ministerieel besluit van 21 juni 1979 houdende regeling | Vu l'arrêté ministériel du 21 juin 1979 portant réglementation des |
van de burgerlijke vergunningen van bestuurder van helikopters, | licences civiles de pilote d'hélicoptères, modifié par les arrêtés |
gewijzigd bij de ministeriele besluiten van 24 maart 1997 en 2 | ministériels des 24 mars 1997 et 2 février 1999; |
februari 1999; Overwegende dat de Gewestregeringen zijn betrokken bij het ontwerp van dit besluit; | Considérant que les Gouvernements régionaux ont été associés à |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de | l'élaboration du présent arrêté; |
omstandigheid dat de normen van de JAR-FCL 2 Helikopters nog niet | Vu l'urgence motivée par le fait que les normes du JAR-FCL 2 |
geïntegreerd werden in de Belgische reglementering; dat de uitvoering | Hélicoptères n'ont pas encore été intégrées dans la réglementation |
van VRF-nachtvluchten, zonder titularis te zijn van de | belge; que l'exécution de vols VFR de nuit sans être titulaire de la |
IFR-bevoegdverklaring, wordt toegelaten door de JAR-FCL 2, sedert 1 | qualification IFR est autorisée par le JAR-FCL 2 adopté depuis le 1er |
januari 2000 aangenomen door de JAA; | janvier 2000 par les JAA; |
Dat het bijkomend opleidingsprogramma opgelegd aan de bemanningsleden | Que le programme de formation complémentaire imposé aux équipages qui |
die deze vluchten zullen uitvoeren volledig beantwoordt aan de voorwaarden van JAR-FCL 2; | effectueront ces vols répond entièrement aux conditions du JAR-FCL 2; |
Dat de uitrusting van de helikopters die deze vluchten zullen | Que l'équipement des hélicoptères qui effectueront ces vols est |
uitvoeren volledig overeenstemt met de vereisten voor het uitvoeren | entièrement conforme aux exigences pour l'exécution de vols de nuit |
van nachtvluchten zoals voorgeschreven door JAR-OPS 3652; | comme prescrit par le JAR-OPS 3652; |
Dat de JAR-FCL 2 reglementering reeds van toepassing is in een aantal | Que la réglementation JAR- FCL 2 est déjà d'application dans un |
van onze buurlanden zoals Nederland, Frankrijk en het Verenigd Koninkrijk; Dat dit feit tot gevolg heeft dat piloten die titularis zijn van een door één van voornoemde landen uitgereikte vliegvergunning deze operaties in België kunnen uitvoeren, terwijl de piloten die titularis zijn van een Belgische vergunning daar geen toelating voor hebben; Dat deze situatie op economisch vlak schadelijk is voor de titularissen van Belgische vergunningen; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 18 december 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, vervangen door de wet van 4 augustus 1996, | certain nombre de pays voisins tels que les Pays-Bas, la France et le Royaume-Uni; Que ce fait a pour conséquence que les pilotes titulaires d'une licence de vol délivrée par un de ces pays peuvent effectuer ces opérations en Belgique alors que les pilotes titulaires d'une licence belge n'y sont pas autorisés; Que cette situation est économiquement dommageable aux titulaires de licences belges; Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 18 décembre 2002 en application de l'article 84, alinéa 1er, 2° des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, remplacé par la loi du 4 août 1996, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 8, punt 3° van het ministerieel besluit van 21 |
Article 1er.Dans l'article 8, point 3° de l'arrêté ministériel du 21 |
juni 1979 houdende regeling van de burgerlijke vergunningen van | juin 1979 portant réglementation des licences civiles de pilotes |
bestuurder van helikopters, worden de volgende wijzigingen aangebracht | d'hélicoptères, sont apportées les modifications suivantes : |
: 1° in punt b) dat punt c) wordt, worden de woorden "overdag in de | 1° dans le point b) qui devient le point c), les mots "de jour dans |
omstandigheden voor instrumentvluchten en bij nacht,", vervangen door | les conditions de vol aux instruments et de nuit," sont remplacés par |
de woorden « in de omstandigheden voor instrumentvluchten, »; | les mots "dans les conditions de vol aux instruments,"; |
2° er wordt een nieuw punt b) toegevoegd, luidend als volgt : | 2° il est ajouté un nouveau point b) rédigé comme suit : |
« b) bij nacht in de omstandigheden voor zichtvluchten, onder | « b) de nuit dans les conditions de vol à vue pour autant qu'il ait |
voorbehoud dat hij tenminste 5 vlieguren bij nacht met helikopters | effectué au moins 5 heures de vol de nuit en hélicoptères comprenant |
heeft uitgevoerd waarin tenminste zijn begrepen : | au moins : |
- 3 uren dubbelbesturingsonderricht overeenkomstig het progamma zoals | - 3 heures d'instruction en double commande selon le programme |
bepaald door de Directeur-generaal van het Directoraat-generaal | déterminé par le Directeur général de la Direction générale Transport |
Luchtvaart, waaronder tenminste 1 uur overlandvlucht en | aérien, dont au moins 1 heure de navigation sur campagne et |
- alleen aan boord 5 opstijgingen, 5 circuits en 5 landingen met | - en solo, 5 décollages, 5 circuits et 5 atterrissages avec arrêt |
volledige stilstand na elke landing;". | complet après chaque atterrissage;". |
Art 2. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch | Art 2. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication an |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 19 december 2002. | Bruxelles, le 19 décembre 2002. |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |