← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 december 2014 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 december 2014 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | Arrêté ministériel portant modification à l'arrêté ministériel du 18 décembre 2014 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
Landbouw en Visserij | Agriculture et Pêche |
19 AUGUSTUS 2015. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 19 AOUT 2015. - Arrêté ministériel portant modification à l'arrêté |
ministerieel besluit van 18 december 2014 houdende tijdelijke | ministériel du 18 décembre 2014 portant des mesures complémentaires |
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | temporaires de conservation des réserves de poisson en mer |
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de |
l'Agriculture, | |
Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en | Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture |
visserijbeleid, artikel 24; | et de la pêche, notamment l'article 24 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une |
de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen | licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution |
voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de | du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation |
instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, | durable des ressources halieutiques, modifié par l'arrêté du |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 2011, artikel 18; | Gouvernement flamand du 22 juillet 2011, notamment l'article 18 ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 18 december 2014 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 18 décembre 2014 portant des mesures |
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden | complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, |
in zee, gewijzigd bij de ministeriele besluiten van 23 januari 2015, | modifié par les arrêtés ministériels du 23 janvier 2015, du 24 février |
24 februari 2015, 30 maart 2015, 20 april 2015 en 15 juni 2015; | 2015, du 30 mars 2015, du 20 avril 2015 et du 15 juin 2015 ; |
Gelet op verordening (EG) nr. 1005/2008 van de Raad van 29 september 2008 houdende de totstandbrenging van een communautair systeem om illegale, ongemelde en ongereglementeerde visserij te voorkomen, tegen te gaan en te beëindigen, tot wijziging van Verordeningen (EEG) nr. 2847/93, (EG) nr. 1936/2001 en (EG) nr. 601/2004 en tot intrekking van Verordeningen (EG) nr. 1093/94 en (EG) nr. 1447/1999; Gelet op verordening (EG) nr. 1342/2008 van de Raad van 18 december 2008 tot vaststelling van een lange termijnplan voor kabeljauwbestanden en de bevissing van deze bestanden, en tot intrekking van verordening (EG) nr. 423/2004; | Vu le règlement (CE) n° 1005/2008 du Conseil du 29 septembre 2008 établissant un système communautaire destiné à prévenir, à décourager et à éradiquer la pêche illicite, non déclarée et non règlementée, modifiant les règlements (CEE) n° 2847/93, (CE) n° 1936/2001 et (CE) n° 601/2004 et abrogeant les règlements (CE) n° 1093/94 et (CE) n° 1447/1999 ; Vu le règlement (CE) n° 1342/2008 du Conseil du 18 décembre 2008 établissant un plan à long terme pour les stocks de cabillaud et les pêcheries exploitant ces stocks et abrogeant le règlement (CE) n° 423/2004 ; |
Gelet op verordening (EG) nr. 1224/2009 van de Raad van 20 november | Vu le règlement (CE) n° 1224/2009 du Conseil du 20 novembre 2009 |
2009 tot vaststelling van een communautaire controleregeling die de | instituant un régime communautaire de contrôle afin d'assurer le |
naleving van de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid moet | respect des règles de la politique commune de la pêche, modifiant les |
garanderen, tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. 847/96, (EG) nr. | règlements (CE) n° 847/96, (CE) n° 2371/2002, (CE) n° 811/2004, (CE) |
2371/2002, (EG) nr. 811/2004, (EG) nr. 768/2005, (EG) nr. 2115/2005, | n° 768/2005, (CE) n° 2115/2005, (CE) n° 2166/2005, (CE) n° 388/2006, |
(EG) nr. 2166/2005, (EG) nr. 388/2006, (EG) nr. 509/2007, (EG) nr. | (CE) n° 509/2007, (CE) n° 676/2007, (CE) n° 1098/2007, (CE) n° |
676/2007, (EG) nr. 1098/2007, (EG) nr. 1300/2008, (EG) nr. 1342/2008 | 1300/2008, (CE) n° 1342/2008 et abrogeant les règlements (CE) n° |
en tot intrekking van Verordeningen (EEG) nr. 2847/93, (EG) nr. | |
1627/94 en (EG) nr. 1966/2006; | 2847/93, (CE) n° 1627/94 et (CE) n° 1966/2006 ; |
Gelet op verordening (EU) nr. 2015/104 van de Raad van 19 januari 2015 | Vu le règlement (UE) n° 104/2015 du Conseil du 19 janvier 2015 |
tot vaststelling voor 2015, van de vangstmogelijkheden voor sommige | établissant, pour 2015, les possibilités de pêche pour certains stocks |
visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van de Unie | ou groupes de stocks halieutiques dans les eaux de l'UE et, pour les |
en, voor vaartuigen van de Unie, in bepaalde wateren buiten de Unie | navires de l'UE, dans certaines eaux n'appartenant pas à l'UE, |
van toepassing zijn, en tot wijziging van Verordening (EU) nr. 43/2014 | modifiant le règlement (UE) n° 43/2014 et abrogeant le règlement (UE) |
en tot intrekking van Verordening (EU) nr. 779/2014; | n° 779/2014 ; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | notamment l'article 3, § 1er ; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence ; |
Overwegende het feit dat voor het jaar 2015 vangstbeperkingen moeten | Considérant que pour l'année 2015 des limitations de captures pour la |
worden vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder | pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est |
verwijl behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de | nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de |
Europese Unie toegestane vangsten niet te overschrijden; | conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par |
Overwegende dat hierbij rekening gehouden wordt met het advies dat de | l'Union européenne ; Considérant l'avis formulé par la Commission des quotas lors de sa |
quotacommissie op haar zitting van 6 augustus 2015 heeft geformuleerd; | séance du 6 août 2015 ; |
Overwegende dat in het kader van het kabeljauw lange termijnplan de voorwaarden vastgelegd moeten worden voor de toewijzing van de visserijinspanning per inspanningsgroep; Overwegende dat de toewijzing van de visserijinspanning kan geschieden via de vaststelling van een maximum aantal zeedagen per vaartuig in de beschermde gebieden; Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van schol VIIf,g bewerkstelligd kan worden door het aanpassen van maximale vangsten per zeereis, gerekend per vaartdag aanwezigheid in het gebied in kwestie, | Considérant que dans le cadre du plan à long terme pour les stocks de cabillaud et les pêcheries exploitants ces stocks, les conditions pour la définition de l'effort de pêche par groupe d'effort doivent être fixées ; Considérant que l'attribution de l'effort de pêche peut se réaliser par la fixation par navire d'un nombre maximal de jours de mer dans les zones protégées ; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de plies dans les zones c.i.e.m. VIIf, g peut être réalisé en instituant des maxima de captures par voyage en mer, calculé par jour de navigation de présence dans la zone concernée, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Aan artikel 10 van het ministerieel besluit van 18 december |
Article 1er.L'article 10 de l'arrêté ministériel du 18 décembre 2014 |
2014 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de | portant des mesures complémentaires de conservation des réserves de |
visbestanden in zee, wordt een paragraaf 4 toegevoegd, die luidt als | poisson en mer est complété par un § 4 comme suit : |
volgt: " § 4. Vissersvaartuigen krijgen twaalf vereveningsdagen die kunnen | " § 4. Les navires de pêche bénéficient de douze jours de compensation |
opgeteld worden bij de maximum aantallen zeedagen, vermeld in | qui peuvent être ajoutés aux jours mentionnées au § 1er, troisième |
paragraaf 1, derde lid. | alinéa. |
In aanvulling van paragraaf 1 krijgen vissersvaartuigen met een | En surplus au § 1er, les navires de pêche avec une puissance motrice |
motorvermogen, groter dan 221 kW met vistuig bodemtrawls en zegen (TR | de plus de 221 kW armées de chaluts à panneaux ou de sennes (TR 2) ou |
2) of boomkor (BT 2) in de periode van 1 februari 2015 tot 31 januari | de chaluts à perches (BT 2), bénéficient de 20 jours de compensation |
2016, twintig vereveningsdagen te presteren in het ICES-gebied VIIa.". | dans la zone c.i.e.m. VIIa dans la période du 1er février 2015 jusqu'au 31 janvier 2016.". |
Art. 2.Aan artikel 23, paragraaf twee, van hetzelfde besluit, |
Art. 2.A l'article 23, § 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
gewijzigd bij het ministerieel besluit van 24 februari 2015, worden de | ministériel du 24 février 2015, sont apportées les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes: |
1° in het eerste lid wordt het getal "50" vervangen door het getal | 1° au premier alinéa, le chiffre "50" est remplacé par le chiffre |
"100"; | "100" ; |
2° in het tweede lid wordt het getal "100" vervangen door het getal | 2° au deuxième alinéa, le chiffre "100" est remplacé par le chiffre |
"200". | "200". |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag na de datum van |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain de sa |
bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van | publication au Moniteur belge, à l'exception de l'article 1, qui entre |
artikel 1, dat in werking treedt op 1 september 2015. | en vigueur le 1er septembre 2015. |
Brussel, 19 augustus 2015. | Bruxelles, 19 août 2015. |
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |