Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 december 2015 tot uitvoering van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 april 2013 houdende vaststelling en organisatie van de indeling van geslachte runderen en van geslachte varkens | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 décembre 2015 portant exécution de diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 avril 2013 portant détermination et organisation du classement de bovins abattus et de porcins abattus |
---|---|
19 APRIL 2024. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 19 AVRIL 2024. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 23 december 2015 tot uitvoering van diverse | 23 décembre 2015 portant exécution de diverses dispositions de |
bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 april 2013 houdende vaststelling en organisatie van de indeling van geslachte runderen en van geslachte varkens Werk, Economie, Wetenschap, Innovatie, Landbouw en Sociale Economie Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: | l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 avril 2013 portant détermination et organisation du classement de bovins abattus et de porcins abattus Emploi, Economie, Sciences, Innovation, Agriculture et Economie sociale Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : |
- het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en | - le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture et |
visserijbeleid, artikel 4, 1°, vervangen bij het decreet van 26 april | de la pêche, article 4, 1°, remplacé par le décret du 26 avril 2019, |
2019, 2°, a) en b), en 8° ; | 2°, a) et b), et 8° ; |
- het besluit van de Vlaamse Regering van 26 april 2013 houdende | - l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 avril 2013 portant |
vaststelling en organisatie van de indeling van geslachte runderen en | détermination et organisation du classement de bovins abattus et de |
van geslachte varkens, artikel 47, § 2, derde lid, artikel 48, tweede | porcins abattus, article 47, § 2, alinéa 3, article 48, alinéa 2, |
lid, artikel 51, § 2, § 5, vierde lid, en § 6, vijfde lid, ingevoegd | article 51, § 2, § 5, alinéa 4, et § 6, alinéa 5, inséré par l'arrêté |
bij het besluit van de Vlaamse Regering van 18 oktober 2019, en | du Gouvernement flamand du 18 octobre 2019, et l'article 58, § 2, |
artikel 58, § 2, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 18 oktober 2019. | modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 octobre 2019. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes ont été remplies : |
- De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 28 februari 2024. | - L'Inspection des Finances a rendu un avis le 28 février 2024. |
- Het overleg tussen de gewestregeringen en de federale overheid heeft | - La concertation entre les gouvernements régionaux et l'autorité |
plaatsgevonden op 22 februari 2024, bekrachtigd door de | fédérale, sanctionnée par la Conférence interministérielle de |
Interministeriële Conferentie voor het Landbouwbeleid op 12 maart | Politique agricole du 12 mars 2024, a eu lieu le 22 février 2024. |
2024. - Het overleg tussen de gewestregeringen en de federale overheid in de | - La concertation entre les gouvernements régionaux et l'autorité |
CLIP-commissie (Commissie voor de classificatie, de interventie en de | fédérale au sein de la Commission CLIP (Commission pour la |
prijsnotering) op 1 maart 2024. | classification, l'intervention et le relevé des prix) a eu lieu le 1er mars 2024. |
- Er is op 2 april 2024 bij de Raad van State een aanvraag ingediend | - Le 2 avril 2024, une demande d'avis dans les 30 jours a été |
voor een advies binnen 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, | introduite auprès du Conseil d'Etat en application de l'article 84, § |
eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op | |
12 januari 1973. De Raad van State heeft in haar advies met als | 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 |
rolnummer 76.057/16 op 3 april 2024 beslist geen advies te geven, met | janvier 1973. Le 3 avril 2024, le Conseil d'Etat a décidé de ne pas |
rendre d'avis, référencé sous le numéro de rôle 76.057/16, en | |
toepassing van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, | application de l'article 84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, |
gecoördineerd op 12 januari 1973. | coordonnées le 12 janvier 1973. |
Juridisch kader | Cadre juridique |
Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: | Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : |
- de verordening (EU) nr. 1308/2013 van het Europees Parlement en de | - le règlement (UE) No 1308/2013 du Parlement européen et du Conseil |
Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van een gemeenschappelijke | du 17 décembre 2013 portant organisation commune des marchés des |
ordening van de markten voor landbouwproducten en tot intrekking van | |
de Verordeningen (EEG) nr. 922/72, (EEG) nr. 234/79, (EG) nr. | produits agricoles et abrogeant les règlements (CEE) no 922/72, (CEE) |
1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 van de Raad; | no 234/79, (CE) no 1037/2001 et (CE) no 1234/2007 du Conseil ; |
- de uitvoeringsverordening (EU) 2017/1184 van de Commissie van 20 | - le règlement d'exécution (UE) No 2017/1184 de la Commission du 20 |
april 2017 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor Verordening | avril 2017 fixant les modalités d'application du règlement (UE) no |
(EU) nr. 1308/2013 van het Europees Parlement en de Raad wat betreft | 1308/2013 du Parlement européen et du Conseil, en ce qui concerne les |
grilles utilisées dans l'Union pour le classement des carcasses de | |
de schema's van de Unie voor de indeling van runder-, varkens- en | bovins, de porcs et d'ovins, ainsi que la communication des prix de |
schapenkarkassen en wat betreft de mededeling van marktprijzen voor | marché de certaines catégories de carcasses et d'animaux vivants. |
bepaalde categorieën karkassen en levende dieren. | LE MINISTRE FLAMAND DE L'ECONOMIE, DE L'INNOVATION, DE L'EMPLOI, DE |
DE VLAAMSE MINISTER VAN ECONOMIE, INNOVATIE, WERK, SOCIALE ECONOMIE EN | L'ECONOMIE SOCIALE ET DE L'AGRICULTURE ARRETE : |
LANDBOUW BESLUIT: | |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in een gedeeltelijke uitvoering van de |
Article 1er.Le présent arrêté exécute partiellement le règlement |
gedelegeerde verordening (EU) 2017/1182 van de Commissie van 20 april | délégué (UE) No 2017/1182 de la Commission du 20 avril 2017 complétant |
2017 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. 1308/2013 van het | le règlement (UE) No 1308/2013 du Parlement européen et du Conseil, en |
Europees Parlement en de Raad wat betreft de schema's van de Unie voor | ce qui concerne les grilles utilisées dans l'Union pour le classement |
de indeling van runder-, varkens- en schapenkarkassen en wat betreft | des carcasses de bovins, de porcs et d'ovins, ainsi que la |
de mededeling van de marktprijzen voor bepaalde categorieën karkassen | communication des prix de marché pour certaines catégories de |
en levende dieren. | carcasses et d'animaux vivants. |
Art. 2.Artikel 10 van het ministerieel besluit van 23 december 2015 |
Art. 2.L'article 10 de l'arrêté ministériel du 23 décembre 2015 |
tot uitvoering van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse | portant exécution de diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 26 april 2013 houdende vaststelling en organisatie van de | flamand du 26 avril 2013 portant détermination et organisation du |
indeling van geslachte runderen en van geslachte varkens wordt opgeheven. | classement de bovins abattus et de porcins abattus est abrogé. |
Art. 3.In hoofdstuk 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 3.Dans le chapitre 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
ministerieel besluit van 23 juli 2020, wordt het opschrift van | ministériel du 23 juillet 2020, l'intitulé de la section 2 est |
afdeling 2 vervangen door wat volgt: | remplacé par ce qui suit : |
"Afdeling 2. Classificeerders en erkende geautomatiseerde | « Section 2. Classificateurs et méthodes agréées de classement |
indelingsmethoden van geslachte runderen". | automatique de bovins abattus ». |
Art. 4.In hoofdstuk 4, afdeling 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
Art. 4.Dans le chapitre 4, section 2, du même arrêté, modifié par |
bij het ministerieel besluit van 23 juli 2020, wordt het opschrift van | l'arrêté ministériel du 23 juillet 2020, l'intitulé de la sous-section |
onderafdeling 3 vervangen door wat volgt: | 3 est remplacé par ce qui suit : |
"Onderafdeling 3. Evaluatie van de classificeerders en erkende | « Sous-section 3. Evaluation des classificateurs et des méthodes |
geautomatiseerde indelingsmethoden". | agréées de classement automatique ». |
Art. 5.In artikel 17, eerste lid, van hetzelfde besluit worden tussen |
Art. 5.Dans l'article 17, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « ou |
het woord "classificeerders" en het woord "wordt" de woorden "of van | de la méthode de classement automatique » sont insérés entre les mots |
de geautomatiseerde indelingsmethode" ingevoegd. | « des classificateurs » et le membre de phrase « , le résultat des |
classements ». | |
Art. 6.In artikel 18 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 6.A l'article 18 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in paragraaf 2, eerste lid, worden tussen het woord | 1° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots « ou la méthode de |
"classificeerder" en het woord "geen" de woorden "of de | classement automatique » sont insérés entre les mots « le |
geautomatiseerde indelingsmethode" ingevoegd; | classificateur » et les mots « ne mentionne pas » ; |
2° in paragraaf 3 worden tussen het woord "classificeerder" en het | 2° dans le paragraphe 3, les mots « ou la méthode de classement |
woord "subklassen" de woorden "of de geautomatiseerde | automatique » sont insérés entre les mots « le classificateur » et le |
indelingsmethode" ingevoegd. | mot « mentionne ». |
Art. 7.In artikel 19, eerste lid, van hetzelfde besluit worden tussen |
Art. 7.L'article 19, alinéa 1er, du même arrêté, est complété par les |
het woord "classificeerder" en de woorden "een gecumuleerd verschil" | |
de woorden "of per geautomatiseerde indelingsmethode" ingevoegd. | mots « ou par méthode de classement automatique ». |
Art. 8.In artikel 20 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 8.A l'article 20 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
ministerieel besluit van 23 juli 2020, worden de volgende wijzigingen | ministériel du 23 juillet 2020, les modifications suivantes sont |
aangebracht: | apportées : |
1° in het eerste lid worden tussen het woord "classificeerder" en de | 1° à l'alinéa 1er, les mots « et de chaque méthode agréée de |
woorden "Die evaluatie" de woorden "en van iedere erkende | classement automatique » sont insérés après les mots « de chaque |
geautomatiseerde indelingsmethode" ingevoegd; | classificateur agréé » ; |
2° er worden een vierde, een vijfde en een zesde lid toegevoegd, die | 2° il est ajouté des alinéas 4, 5 et 6, rédigés comme suit : |
luiden als volgt: | |
"Een erkende geautomatiseerde indelingsmethode kan niet worden | « Une méthode agréée de classement automatique ne peut pas être |
geëvalueerd als in de evaluatieperiode minstens een van de volgende | évaluée si, dans la période d'évaluation, au moins une des conditions |
voorwaarden zijn vervuld: | suivantes est remplie : |
1° de bevoegde autoriteit heeft de erkende geautomatiseerde | 1° l'autorité compétente n'a pas contrôlé la méthode agréée de |
indelingsmethode niet gecontroleerd; | classement automatique ; |
2° de bevoegde autoriteit heeft minder dan 600 karkassen gecontroleerd | 2° l'autorité compétente a contrôlé moins de 600 carcasses classées |
die de erkende geautomatiseerde indelingsmethode heeft ingedeeld. | selon la méthode agréée de classement automatique. |
De evaluatie van een erkende geautomatiseerde indelingsmethode is | L'évaluation d'une méthode agréée de classement automatique est |
positief als de geautomatiseerde indelingsmethode gemiddeld over alle | positive si la méthode de classement automatique obtient en moyenne |
controles in de evaluatieperiode al de volgende resultaten behaalt: | sur tous les contrôles dans la période d'évaluation tous les résultats suivants : |
1° voor de indeling volgens bevleesdheid, vermeld in artikel 19, | 1° pour le classement par conformation, visé à l'article 19, alinéa 4 |
vierde lid: 20% of minder gecumuleerde verschillen; | : 20 % ou moins de différences cumulées ; |
2° voor de indeling volgens vetbedekking, vermeld in artikel 19, | 2° pour le classement par état d'engraissement, visé à l'article 19, |
vierde lid: 20% of minder gecumuleerde verschillen; | alinéa 4 : 20% ou moins de différences cumulées ; |
3° voor de indeling volgens bevleesdheid: een maximale afwijking van | 3° pour le classement par conformation : une déviation maximale de |
0,30 voor de vertekening en een maximale afwijking van 0,15 ten | 0,30 pour le biais et une déviation maximale de 0,15 par rapport à la |
opzichte van de bissectrice voor de helling van de regressielijn; | bissectrice pour la pente de la droite de régression ; |
4° voor de indeling volgens vetheid: een maximale afwijking van 0,60 | 4° pour le classement par état d'engraissement : une déviation |
voor de vertekening en een maximale afwijking van 0,30 ten opzichte | maximale de 0,60 pour le biais et une déviation maximale de 0,30 par |
van de bissectrice voor de helling van de regressielijn. | rapport à la bissectrice pour la pente de la droite de régression. |
De evaluatie van de verschillen volgens categorie en volgens | L'évaluation des différences par catégorie et forme de présentation, |
aanbiedingsvorm, vermeld in artikel 17, tweede lid, bij een erkende | visée à l'article 17, alinéa 2, pour une méthode agréée de |
geautomatiseerde indelingsmethode is ten laste van de inrichting en | classification automatique est à la charge de l'établissement et selon |
volgens de criteria, vermeld in het derde lid, 3° en 4°. ". | les critères visés à l'alinéa 3, 3° et 4°. ». |
Art. 9.In artikel 22 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
Art. 9.Dans l'article 22 du même arrêté, l'alinéa 2 est remplacé par |
vervangen door wat volgt: | ce qui suit : |
"Bij de praktische opleiding, vermeld in artikel 47, § 2, eerste lid, | « La formation pratique, visée à l'article 47, § 2, alinéa 1er, 3°, de |
3°, van het besluit van 26 april 2013, komen al de volgende elementen | l'arrêté du 26 avril 2013, comprend l'ensemble des éléments suivants : |
aan bod: 1° de verificatieprocedure van het manuele indelingstoestel; | 1° la procédure de vérification de l'appareil manuel de classement ; |
2° in geval van een priktoestel: de horizontale en verticale | 2° dans le cas d'une sonde de mesure : le lieu de piquage horizontal |
prikplaats, en de horizontale en verticale prikrichting; | et vertical, et la direction de piquage horizontale et verticale ; |
3° in geval van een manueel optisch indelingstoestel, een meetlat of | 3° dans le cas d'un appareil manuel optique de classement, une |
een schuifmaat: de meting van de spierdikte en de spekdikte op de | réglette ou un pied à coulisse : le mesurage de l'épaisseur du muscle |
lendenspier musculus gluteus medius; | et de l'épaisseur du lard sur le muscle lombaire musculus gluteus |
4° het kunnen volgen van het slachtritme en het tijdig samenvoegen van | medius ; 4° la compétence de suivre le rythme d'abattage et d'agréger les |
de indelingsgegevens met behoud van de kwaliteit van de gemeten | données de classement en temps utile avec maintien de la qualité des |
waarden.". | valeurs mesurées. ». |
Art. 10.In artikel 24 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt: " § 1. Een kandidaat-classificeerder kan alleen deelnemen aan het examen als hij al de volgende resultaten heeft behaald bij de laatste twee praktische opleidingen: 1° in geval van een priktoestel: a) 90% correcte metingen voor het criterium prikplaats verticaal; b) 80% correcte metingen voor het criterium prikplaats horizontaal; c) 80% correcte metingen voor het criterium prikrichting verticaal; d) 80% correcte metingen voor het criterium prikrichting horizontaal; 2° in geval van een manueel optisch indelingstoestel, een meetlat of een schuifmaat: a) 90% correcte metingen voor de spierdikte; b) in voorkomend geval 90% correcte metingen voor de spekdikte. Vóór het examen toont de kandidaat-classificeerder zijn kennis van de basiselementen van de wettelijke bepalingen over de indeling die relevant zijn voor een classificeerder, aan bij een mondelinge overhoring door de bevoegde autoriteit, en licht hij ook zijn techniek |
Art. 10.A l'article 24 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : « § 1er. Pour participer à l'examen, un candidat classificateur doit obtenir tous les résultats suivants lors des deux dernières formations pratiques : 1° dans le cas d'une sonde de mesure : a) 90 % de mesurages corrects pour le critère lieu de piquage vertical ; b) 80 % de mesurages corrects pour le critère lieu de piquage horizontal ; c) 80 % de mesurages corrects pour le critère direction de piquage verticale ; d) 80 % de mesurages corrects pour le critère direction de piquage horizontale ; 2° dans le cas d'un appareil manuel optique de classement, une réglette ou un pied à coulisse : a) 90 % de mesurages corrects pour l'épaisseur du muscle ; b) le cas échéant, 90 % des mesurages corrects pour l'épaisseur du lard. Avant l'examen, le candidat classificateur démontre, à l'occasion d'un examen oral par l'autorité compétente, sa connaissance des éléments de base des dispositions légales pertinentes pour le classificateur concernant le classement. Il commente également sur sa technique pour |
toe om de correcte meting uit te voeren."; | effectuer le mesurage correct. » ; |
2° paragraaf 4 wordt vervangen door wat volgt: | 2° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : |
" § 4. De bevoegde autoriteit beoordeelt op de volgende wijze in | « § 4. L'autorité compétente, de concert avec la CBKc, contrôle si le |
samenspraak met de CBKc of de meting van de classificeerder correct is | classificateur a effectué le mesurage correctement, de la manière |
uitgevoerd: | suivante : |
1° in geval van een priktoestel: met behulp van een controlepen; | 1° dans le cas d'une sonde de mesure : à l'aide d'un stylo de contrôle |
2° in geval van een manueel optisch indelingstoestel, een meetlat of | ; 2° dans le cas d'un appareil manuel optique de classement, une |
een schuifmaat: met behulp van een meetlat of een schuifmaat.". | réglette ou un pied à coulisse : à l'aide d'une réglette ou d'un pied |
à coulisse. ». | |
Art. 11.Artikel 25 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 11.L'article 25 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt: " Art. 25.De correctheid van de metingen van de classificeerder wordt |
« Art. 25.Dans le cas d'une sonde de mesure, les mesurages du |
in geval van een priktoestel op de volgende wijze gecontroleerd: | classificateur sont contrôlés comme suit : |
1° de bepaling van de karkashelft: er wordt altijd geprikt in de | 1° la détermination de la demi-carcasse : il faut toujours piquer dans |
linkerkarkashelft; | la demi-carcasse gauche ; |
2° de bepaling van de prikplaats verticaal: met behulp van een | 2° la détermination du lieu de piquage vertical : le trou de piquage |
controlepen wordt het prikgat gelokaliseerd. Aan de binnenkant van het | est localisé à l'aide d'un stylo de contrôle. La hauteur de piquage |
karkas wordt vastgesteld of op de juiste hoogte geprikt is. Dat is | est contrôlée à l'intérieur de la carcasse. La hauteur correcte est |
tussen de derde laatste en de vierde laatste rib; | entre la troisième dernière et la quatrième dernière côte ; |
3° de bepaling van de prikplaats horizontaal: op de rugzijde van het | 3° la détermination du lieu de piquage horizontal : la distance entre |
karkas wordt met de controlepen de afstand gemeten tussen het prikgat | le trou de piquage et le plan de coupe est mesurée du côté dorsal de |
en het kliefvlak. De voormelde afstand bedraagt 7 centimeter, met een | la carcasse à l'aide du stylo de contrôle. La distance précitée est de |
maximaal toegelaten afwijking van 1 centimeter; | 7 centimètres, avec une déviation maximale permise de 1 centimètre ; |
4° de bepaling van de prikrichting verticaal: de controlepen wordt in | 4° la détermination de la direction de piquage verticale : le stylo de |
het prikgat geduwd. Aan het blad van de controlepen wordt nagegaan of | contrôle est inséré dans le trou de piquage. Le plat du stylo de |
het prikgat aan de bovenkant en aan de onderkant aansluit op de rug. | contrôle est utilisé pour contrôler si le trou de piquage rejoint le |
dos tant par le haut que par le bas. La distance entre le plat et la | |
Aan de boven- of onderkant wordt de afstand vastgesteld tussen het | carcasse est mesurée par le haut ou par le bas. La distance précitée |
blad en het karkas. De voormelde afstand bedraagt maximaal 5 | ne dépasse pas 5 millimètres ; |
millimeter; 5° de bepaling van de prikrichting horizontaal: de controlepen wordt | 5° la détermination de la direction de piquage horizontale : le stylo |
in het prikgat geduwd. Aan de binnenkant van het karkas wordt de | de contrôle est inséré dans le trou de piquage. La distance entre le |
afstand gemeten tussen het prikgat en het kliefvlak. De voormelde | trou de piquage et le plan de coupe est mesurée à l'intérieur de la |
afstand bedraagt 4 centimeter, met een maximaal toegelaten afwijking | carcasse. La distance précitée est de 4 centimètres, avec une |
van 1 centimeter. | déviation maximale permise de 1 centimètre. |
De correctheid van de metingen van de classificeerder wordt in geval | Dans le cas d'un appareil manuel optique de classement, une réglette |
van een manueel optisch indelingstoestel, een meetlat of een | ou un pied à coulisse, les mesurages du classificateur sont contrôlés |
schuifmaat op de volgende wijze gecontroleerd: | comme suit : |
1° de bepaling van de karkashelft: de meting van de spierdikte en de | 1° la détermination de la demi-carcasse : le mesurage de l'épaisseur |
spekdikte op de linkerkarkashelft; | du muscle et de l'épaisseur du lard sur la demi-carcasse gauche ; |
2° de bepaling van de spierdikte: met behulp van een meetlat of een | 2° la détermination de l'épaisseur du muscle : à l'aide d'une réglette |
schuifmaat wordt de afstand gemeten tussen het craniale uiteinde van | ou d'un pied à coulisse, la distance est mesurée entre l'extrémité |
de lendenspier musculus gluteus medius en de dorsale rand van het | crâniale du muscle lombaire musculus gluteus medius et le bord dorsal |
ruggenmergkanaal, met een maximaal toegelaten afwijking van 4 | du canal rachidien, avec une déviation maximale permise de 4 |
millimeter; | millimètres ; |
3° de bepaling van de spekdikte: met behulp van een meetlat of een | 3° la détermination de l'épaisseur du lard : à l'aide d'une réglette |
schuifmaat wordt de afstand gemeten op de plaats waar die het dunst is | ou d'un pied à coulisse, la distance est mesurée à l'endroit où elle |
op de lendenspier musculus gluteus medius, met een maximaal toegelaten | est la plus mince sur le muscle lombaire musculus gluteus medius, avec |
afwijking van 2 millimeter.". | une déviation maximale permise de 2 millimètres. ». |
Art. 12.Artikel 27 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt: " Art. 27.Een kandidaat-classificeerder of een erkende classificeerder die een examen moet afleggen, is geslaagd voor het examen als hij al de volgende resultaten heeft behaald: 1° in geval van een priktoestel: a) 90% correcte metingen voor het criterium prikplaats verticaal; b) 80% correcte metingen voor het criterium prikplaats horizontaal; c) 80% correcte metingen voor het criterium prikrichting verticaal; d) 80% correcte metingen voor het criterium prikrichting horizontaal; 2° in geval van een manueel optisch indelingstoestel, een meetlat of een schuifmaat: a) 90% correcte metingen voor de spierdikte; b) in voorkomend geval 90% correcte metingen voor de spekdikte.". |
Art. 12.L'article 27 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « Art. 27.Un candidat classificateur ou un classificateur agréé a réussi l'examen qu'il a dû passer s'il a obtenu tous les résultats suivants : 1° dans le cas d'une sonde de mesure : a) 90 % de mesurages corrects pour le critère lieu de piquage vertical ; b) 80 % de mesurages corrects pour le critère lieu de piquage horizontal ; c) 80 % de mesurages corrects pour le critère direction de piquage verticale ; d) 80 % de mesurages corrects pour le critère direction de piquage horizontale ; 2° dans le cas d'un appareil manuel optique de classement, une réglette ou un pied à coulisse : a) 90 % de mesurages corrects pour l'épaisseur du muscle ; b) le cas échéant, 90 % de mesurages corrects pour l'épaisseur du lard. ». |
Art. 13.In artikel 28 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 13.A l'article 28 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
ministerieel besluit van 23 juli 2020, worden de volgende wijzigingen | ministériel du 23 juillet 2020, les modifications suivantes sont |
aangebracht: | apportées : |
1° in het tweede lid, 2°, wordt het woord "vijfentwintig" vervangen door het woord "vijftig"; 2° het derde lid wordt vervangen door wat volgt: "De evaluatie van de erkende classificeerder is positief als de classificeerder gemiddeld over al zijn controles in de evaluatieperiode al de volgende resultaten behaalt: 1° in geval van een priktoestel: a) 90% correcte metingen voor het criterium prikplaats verticaal; b) 80% correcte metingen voor het criterium prikplaats horizontaal; c) 80% correcte metingen voor het criterium prikrichting verticaal; d) 80% correcte metingen voor het criterium prikrichting horizontaal; 2° in geval van een manueel optisch indelingstoestel, een meetlat of een schuifmaat: a) 90% correcte metingen voor de spierdikte; b) in voorkomend geval 90% correcte metingen voor de spekdikte.". | 1° dans l'alinéa 2, 2°, le mot « vingt-cinq » est remplacé par le mot « cinquante » ; 2° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : « L'évaluation du classificateur agréé est positive si le classificateur obtient en moyenne sur tous ses contrôles dans la période d'évaluation tous les résultats suivants : 1° dans le cas d'une sonde de mesure : a) 90 % de mesurages corrects pour le critère lieu de piquage vertical ; b) 80 % de mesurages corrects pour le critère lieu de piquage horizontal ; c) 80 % de mesurages corrects pour le critère direction de piquage verticale ; d) 80 % de mesurages corrects pour le critère direction de piquage horizontale ; 2° dans le cas d'un appareil manuel optique de classement, une réglette ou un pied à coulisse : a) 90 % de mesurages corrects pour l'épaisseur du muscle ; b) le cas échéant, 90 % de mesurages corrects pour l'épaisseur du lard. ». |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op de tiende dag na de |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le dixième jour après sa |
publicatie in het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. |
Brussel, 19 april 2024. | Bruxelles, le 19 avril 2024. |
De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale Economie en | Le ministre flamand de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de |
Landbouw, | l'Economie sociale et de l'Agriculture, |
J. BROUNS | J. BROUNS |