← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van hoofdstuk "L. Orthopedie en traumatologie" van de lijst en van de nominatieve lijsten, gevoegd als bijlagen 1 en 2 bij het koninklijk besluit van 25 juni 2014 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van implantaten en invasieve medische hulpmiddelen "
Ministerieel besluit tot wijziging van hoofdstuk "L. Orthopedie en traumatologie" van de lijst en van de nominatieve lijsten, gevoegd als bijlagen 1 en 2 bij het koninklijk besluit van 25 juni 2014 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van implantaten en invasieve medische hulpmiddelen | Arrêté ministériel modifiant le chapitre "L. Orthopédie et traumatologie" de la liste et les listes nominatives, jointes comme annexes 1 et 2 à l'arrêté royal du 25 juin 2014 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des implants et des dispositifs médicaux invasifs |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
19 APRIL 2017. - Ministerieel besluit tot wijziging van hoofdstuk "L. | 19 AVRIL 2017. - Arrêté ministériel modifiant le chapitre "L. |
Orthopedie en traumatologie" van de lijst en van de nominatieve | Orthopédie et traumatologie" de la liste et les listes nominatives, |
lijsten, gevoegd als bijlagen 1 en 2 bij het koninklijk besluit van 25 | jointes comme annexes 1 et 2 à l'arrêté royal du 25 juin 2014 fixant |
juni 2014 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden | les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de |
inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor | |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van implantaten | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des |
en invasieve medische hulpmiddelen | implants et des dispositifs médicaux invasifs |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la Loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, article 35septies/2, § 1er, |
1994, artikel 35septies/2, § 1er, 3°, et § 2, 1° ; | 3°, et § 2, 1° ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 juni 2014 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 25 juin 2014 fixant les procédures, délais et |
de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | de santé et indemnités dans le coût des implants et des dispositifs |
in de kosten van implantaten en invasieve medische hulpmiddelen; | médicaux invasifs; |
Gelet op het voorstel van de Commissie Tegemoetkoming Implantaten en | Vu la proposition de la Commission de remboursement des implants et |
Invasieve Medische Hulpmiddelen van 1 september 2016; | des dispositifs médicaux invasifs du 1er septembre 2016; |
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 21 september 2016; | Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 21 septembre 2016; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting gegeven op 25 november 2016; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 25 novembre 2016; |
Gelet op het advies 61.011/2 van de Raad van State, gegeven op 16 | Vu l'avis 61.011/2 du Conseil d'Etat, donné le 16 mars 2017, en |
maart 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State, | coordonnées sur le Conseil d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In hoofdstuk "L. Orthopedie en traumatologie" van de Lijst, |
Article 1er.Au chapitre "L. Orthopédie et traumatologie" de la Liste, |
gevoegd als bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 25 juni 2014 tot | jointe comme annexe 1re à l'arrêté royal du 25 juin 2014 fixant les |
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de | procédures, délais et conditions en matière d'intervention de |
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des |
verzorging en uitkeringen in de kosten van implantaten en invasieve | implants et des dispositifs médicaux invasifs, modifié en dernier lieu |
medische hulpmiddelen, laatstelijk gewijzigd bij het ministerieel | |
besluit van 14 maart 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht | par l'arrêté ministériel du 14 mars 2017, les modifications suivantes |
: | sont apportées : |
1° Het opschrift L.11 wordt toegevoegd; luidend als volgt : | 1° L'intitulé L.11 est ajouté, rédigé comme suit : |
"L.11 Verankeringsimplantaat voor externe prothese | "L.11 Implant d'ancrage pour prothèse externe |
181031-181042 Percutaan deel van een geïmplanteerd systeem dat de | 181031-181042 Partie percutanée d'un système implanté permettant |
directe verankering van een externe prothese in de femur toelaat | l'ancrage direct d'une prothèse externe dans le fémur |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2° De volgende vergoedingsvoorwaarde L- § 29 die gaat bij de | 2° La condition de remboursement L- § 29 qui correspond aux |
voornoemde verstrekkingen wordt ingevoegd, luidend als volgt : | prestations précitées est insérée, et est rédigée comme suit : |
"L- § 29 | "L- § 29 |
Teneinde een tegemoetkoming van de verplichte verzekering te kunnen | Afin de pouvoir bénéficier d'une intervention de l'assurance |
genieten voor de verstrekkingen betreffende de implantaten die de | obligatoire pour les prestations relatives aux implants permettant |
verankering van een externe prothese toelaten, moet aan volgende | l'ancrage d'une prothèse externe, il doit être satisfait aux |
voorwaarden worden voldaan : | conditions suivantes : |
1. Criteria betreffende de verplegingsinrichting | 1. Critères concernant l'établissement hospitalier |
De verstrekkingen 181031-181042, 181053-181064, 181075-181086, | Les prestations 181031-181042, 181053-181064, 181075-181086, |
181090-181101, 181112-181123, 181134-181145, 181156-181160, | 181090-181101, 181112-181123, 181134-181145, 181156-181160, |
181171-181182, 181193-181204, 181215-181226, 181230-181241 en | 181171-181182, 181193-181204, 181215-181226, 181230-181241 et |
181252-181263 kunnen enkel in aanmerking komen voor een tegemoetkoming | 181252-181263 ne peuvent faire l'objet d'une intervention de |
van de verplichte verzekering indien ze zijn uitgevoerd in een | l'assurance obligatoire que si elles sont effectuées dans un |
verplegingsinrichting die aan de volgende criteria voldoet : | établissement hospitalier qui répond aux critères suivants : |
De indicatiestelling en implantatie mogen enkel in een universitair | La pose d'indication et l'implantation ne peuvent être effectuées que |
ziekenhuis met expertise in dit domein uitgevoerd worden. | dans un hôpital universitaire ayant une expertise dans ce domaine. |
Het multidisciplinaire team dat de indicatie stelt is minstens | L'équipe multidisciplinaire qui pose l'indication est composée au |
samengesteld uit : | minimum de : |
- 1 orthopedisch chirurg | - 1 chirurgien orthopédique |
- 1 geneesheer-specialist in de fysische geneeskunde en de revalidatie | - 1 médecin spécialiste en médecine physique et revalidation |
- 1 psychiater of psycholoog | - 1 psychiatre ou psychologue |
- 1 kinesitherapeut | - 1 kinésithérapeute |
- 1 ergotherapeut | - 1 ergothérapeute |
- 1 dermatoloog | - 1 dermatologue |
- 1 geneesheer-specialist in de inwendige geneeskunde met bijzondere | - 1 médecin spécialiste en médecine interne ayant une compétence |
ervaring in de klinische infectiologie | particulière en infectiologie |
- en 1 orthopedist-prothesist | - et 1 orthopédiste prothésiste |
die in die techniek geschoold zijn en hun expertise kunnen bewijzen. | qui ont été formés à cette technique et peuvent faire preuve de leur expertise. |
Dit team staat onder begeleiding van het multidisciplinaire team van | Cette équipe est encadrée par l'équipe multidisciplinaire de l'hôpital |
het universitair ziekenhuis Sahlgrenska van Gothenburg (Zweden). | universitaire Sahlgrenska de Gothenburg (Suède). |
De verplegingsinrichting heeft bovendien een gedocumenteerd | L'établissement possède en outre un programme de traitement documenté. |
behandelingsprogramma. Dit beschrijft de selectieprocedure van de | Celui-ci décrit la procédure de sélection du patient, le trajet de |
patiënt, het zorgtraject (chirurgische ingreep, revalidatie tot en met | soin (intervention chirurgicale, rééducation jusqu'à l'utilisation |
het effectief gebruik van de eerste prothese), het orthopedisch-technisch onderhoud, de klinische follow-up met de mogelijkheden in geval van complicaties of incidenten, de maatregelen ter verzekering van de continuïteit van deze gespecialiseerde zorg. Het revalidatieprogramma mag enkel uitgevoerd worden in een verplegingsinrichting die de implantatie realiseert of in een revalidatie-inrichting gespecialiseerd in revalidatie van geamputeerden. Deze revalidatie-inrichting dient tevens een overeenkomst te hebben ondertekend met de implanterende verplegingsinrichting om de revalidatie van hun patiënten op zich op te nemen. | effective de la première prothèse définitive y comprise), l'entretien technique orthopédique, les suivis cliniques reprenant les possibilités en cas de complications ou d'incidents, les mesures assurant la continuité de ce soin spécialisé. Le programme de rééducation ne peut être effectué que dans l'établissement hospitalier qui réalise l'implantation ou dans un établissement de rééducation spécialisé dans la rééducation des amputés. Cet établissement doit également avoir signé une convention avec l'établissement hospitalier implanteur pour prendre en charge la rééducation de leurs patients. |
Het multidisciplinaire team van de revalidatie-inrichting is minstens | L'équipe multidisciplinaire du centre de rééducation est composée au |
samengesteld uit : | minimum : |
- 1 geneesheer-specialist in de fysische geneeskunde en de revalidatie | - 1 médecin spécialiste en médecine physique et revalidation |
- 1 psychiater of psycholoog | - 1 psychiatre ou psychologue |
- 1 kinesitherapeut | - 1 kinésithérapeute |
- 1 ergotherapeut | - 1 ergothérapeute |
- en 1 orthopedist-prothesist | - et 1 orthopédiste prothésiste |
De revalidatie-inrichting verbindt zich ertoe het geplande | L'établissement de rééducation s'engage à suivre le programme de |
revalidatieprogramma te volgen, ook wanneer extramurale | rééducation prévu, aussi lorsque l'on fait appel à des |
kinesitherapeuten worden ingeschakeld. | kinésithérapeutes extramuros. |
De verplegingsinrichting die voldoet aan voornoemde criteria dient het | L'établissement hospitalier répondant aux critères susmentionnés, |
formulier L-Form-II-01 in bij de Dienst voor geneeskundige verzorging. | introduit le formulaire L-Form-II-01, auprès du Service de soins de |
De Commissie zal een lijst opstellen met de teamsamenstelling per | santé. La Commission dressera une liste avec la composition de |
l'équipe par établissement hospitalier. Les modifications des données | |
verplegingsinrichting. Wijzigingen aan de gegevens uit het | reprises dans le formulaire de candidature qui font qu'il n'est plus |
kandidatuurformulier waardoor niet meer voldaan is aan de | satisfait aux critères visés ci-dessus sont communiquées spontanément |
bovenvermelde criteria worden door de verplegingsinrichting spontaan | par l'établissement hospitalier au fonctionnaire dirigeant du Service. |
meegedeeld aan de leidend ambtenaar van de Dienst. Per brief aan : | Par courrier à : I.N.A.M.I, Secrétariat de la Commission de |
RIZIV, secretariaat van de Commissie Tegemoetkoming Implantaten en | remboursement des implants et des dispositifs médicaux invasifs, |
Invasieve Medische Hulpmiddelen, Tervurenlaan 211 te 1150 Brussel, of | Avenue de Tervueren 211 à 1150 Bruxelles ou par e-mail à |
per e-mail op het volgende adres : implant@riziv.fgov.be. | implant@inami.fgov.be. |
2. Criteria betreffende de rechthebbende | 2. Critères concernant le bénéficiaire |
De verstrekkingen 181031-181042, 181053-181064, 181075-181086, | Les prestations 181031-181042, 181053-181064, 181075-181086, |
181090-181101, 181112-181123, 181134-181145, 181156-181160, | 181090-181101, 181112-181123, 181134-181145, 181156-181160, |
181171-181182, 181193-181204, 181215-181226, 181230-181241 en | 181171-181182, 181193-181204, 181215-181226, 181230-181241 et |
181252-181263 kunnen enkel in aanmerking komen voor een tegemoetkoming | 181252-181263 ne peuvent faire l'objet d'une intervention de |
van de verplichte verzekering indien de rechthebbende aan de volgende | l'assurance obligatoire que si le bénéficiaire répond aux critères |
criteria voldoet : Indicaties De rechthebbende heeft een majeure amputatie van een lidmaat van meer dan 2/3 van de femurlengte of meer dan 1/2 van de humeruslengte, en het gebruik van een kokerprothese is technisch niet mogelijk. OF De rechthebbende heeft een transfemorale of transhumerale amputatie en een normaal en duurzaam gebruik van zijn kokerprothese is niet mogelijk als gevolg van recurrente dermatologische problemen, die niet door de prothesist, door dermatologische behandeling of door een chirurgische ingreep verholpen kunnen worden. EN De algemene toestand van de rechthebbende moet de implantatie volgens de gebruiksinstructies van het hulpmiddel en het volgen van de | suivants : Indications Le bénéficiaire a une amputation majeure d'un membre sur plus de 2/3 de la longueur du fémur ou plus de la moitié de la longueur de l'humérus, et l'utilisation d'une prothèse à fût n'est techniquement pas possible. OU Le bénéficiaire a une amputation transfémorale ou transhumérale, et une utilisation normale et à long terme de sa prothèse à fût n'est pas possible suite à des problèmes dermatologiques récurrents qui ne peuvent pas être remédiés par le prothésiste, par un traitement dermatologique ou par une intervention chirurgicale. ET L'état général du bénéficiaire permet l'implantation selon les instructions d'utilisation du dispositif et de suivre le traitement de |
revalidatie toelaten. | revalidation. |
De rechthebbende is niet ouder dan 65 jaar en in geval van implantatie | Le bénéficiaire n'a pas plus de 65 ans et en cas d'implantation au |
ter hoogte van de femur is zijn lichaamsgewicht (prothese inbegrepen) | niveau du fémur, son poids corporel (prothèse comprise) est inférieur |
minder dan 100kg. | à 100kg. |
De rechthebbende engageert zich om het revalidatieprogramma te volgen | Le bénéficiaire s'engage à suivre le programme de rééducation qui lui |
dat aan hem voor de implantatie voorgelegd werd. | a été soumis avant implantation. |
3. Criteria betreffende het hulpmiddel | 3. Critères concernant le dispositif |
De verstrekkingen 181031-181042, 181053-181064, 181075-181086, | Les prestations 181031-181042, 181053-181064, 181075-181086, |
181090-181101, 181112-181123, 181134-181145, 181156-181160, | 181090-181101, 181112-181123, 181134-181145, 181156-181160, |
181171-181182, 181193-181204, 181215-181226, 181230-181241 en | 181171-181182, 181193-181204, 181215-181226, 181230-181241 et |
181252-181263 kunnen enkel in aanmerking komen voor een tegemoetkoming | 181252-181263 ne peuvent faire l'objet d'une intervention de |
van de verplichte verzekering indien het hulpmiddel aan de volgende | l'assurance obligatoire que si le dispositif répond aux critères |
criteria voldoet : | suivants : |
3.1.Definitie | 3.1. Définition |
Het implantaatsysteem bevat een intraosseus gedeelte en een percutaan | Le système d'implant est composé d'une partie intra-osseuse et une |
gedeelte waarop een externe prothese op een directe en stevige wijze | partie percutanée sur laquelle vient se fixer de façon directe et |
verankerd wordt. | solide une prothèse externe. |
Het intraosseus gedeelte is zonder cement geplaatst en laat | La partie intra-osseuse est placée sans ciment et permet |
osseointegratie toe. Het wordt tot een maximale diepte van 10 cm vanaf | l'ostéointégration. Elle est implantée à une profondeur maximale de 10 |
het botuiteinde geïmplanteerd. | cm à partir de l'extrémité osseuse. |
Het percutaan gedeelte is stevig aan het intraosseus gedeelte | La partie percutanée est fixée solidement à la partie intra-osseuse. |
verankerd. Het perforatietraject is minder dan 1 cm en laat een stabiele fixatie van de huid van de perforatiezone aan het bot toe. Het design is ontworpen om de mechanische irritatie en het infectie- en marsupialisatierisico te verminderen en de osseoïntegratie van het implantaat te maximaliseren. De operatietechniek voorziet een implantatie in 2 stappen met een minimaal interval van een maand om osseoïntegratie toe te laten. Het koppelingssysteem tussen de prothese en het percutaan gedeelte is veilig en biedt beveiligingen aan tegen gevaarlijke krachtinwerkingen (torsiebeveiliging en schokdemping). 3.2.Criteria Om te kunnen worden opgenomen op de nominatieve lijst moeten de werkzaamheid en veiligheid van het hulpmiddel aangetoond worden met behulp van klinische studies. Deze studies dienen gepubliceerd te zijn in een internationaal erkend peer reviewed tijdschrift. Onder de gerealiseerde klinische studies, moet er minstens één prospectieve | Le trajet de perforation est inférieur à 1 cm et permet une fixation stable de la peau de la zone de perforation à l'os. Le design est conçu pour réduire les irritations mécaniques et le risque d'infection et marsupialisation et pour maximaliser l'ostéointégration de l'implant. La technique opératoire prévoit une implantation en deux temps avec un intervalle minimum de un mois pour permettre l'ostéointégration. Le système d'accouplement entre la prothèse et la partie percutanée est sûr et offre des protections contre des contraintes de forces dangereuses (protection contre la torsion et amortissement des chocs). 3.2.Critères Afin de pouvoir être repris sur la liste nominative, le dispositif doit avoir fait preuve de son efficacité et sa sécurité à l'aide d'études cliniques. Ces études seront publiées dans une revue « peer-reviewed » reconnue internationalement. Parmi les études cliniques réalisées, il faut au moins une étude prospective sur un |
studie zijn met minimum 30 patiënten die gedurende minimaal twee jaar | minimum de 30 patients suivis pendant au minimum deux ans. |
gevolgd werden. Een hulpmiddel dat een aanpassing is van een hulpmiddel dat reeds op | Un dispositif qui est une adaptation d'un dispositif déjà inscrit sur |
de nominatieve lijst ingeschreven is voor dezelfde verdeler, zonder | la liste nominative pour le même distributeur, sans changement du mode |
wijziging van het werkingsmechanisme en zonder negatieve impact op de | d'action et sans impact négatif sur l'efficacité, la sécurité et la |
werkzaamheid, de veiligheid en de kwaliteit, mag ingeschreven worden | qualité, peut être inscrit sans études cliniques à condition que le |
zonder klinische studies op voorwaarde dat de verdeler de aanpassingen | distributeur décrive les adaptations et leurs conséquences pratiques |
en hun praktische gevolgen in detail beschrijft. | en détail. |
3.3.Garantievoorwaarden | 3.3. Conditions de garantie |
Om te kunnen worden opgenomen op de nominatieve lijst voor de | Afin de pouvoir être repris sur la liste nominative pour les |
verstrekkingen 181031-181042, 181053-181064, 181075-181086, | prestations 181031-181042, 181053-181064, 181075-181086, |
181090-181101, 181112-181123, 181134-181145, 181156-181160, | 181090-181101, 181112-181123, 181134-181145, 181156-181160, |
181171-181182, 181193-181204, 181215-181226, 181230-181241 en | 181171-181182, 181193-181204, 181215-181226, 181230-181241 et |
181252-181263 moeten de volgende garanties worden gegeven : | 181252-181263, le dispositif doit répondre aux conditions de garantie |
- 3 jaar volledige garantie aan 100% voor het implanteerbare gedeelte | suivantes : - 3 ans de garantie totale à 100% pour la partie implantable |
- 2 jaar volledige garantie aan 100% voor het percutaan gedeelte | - 2 ans de garantie totale à 100% pour la partie percutanée |
4. Aanvraagprocedure en formulieren | 4. Procédure de demande et formulaires |
4.1. Eerste implantatie/Eerste gebruik | 4.1. Première implantation/Première utilisation |
De verstrekkingen 181031-181042, 181053-181064, 181075-181086 en | Les prestations 181031-181042, 181053-181064, 181075-181086 et |
181090-181101 kunnen enkel in aanmerking komen voor een tegemoetkoming | 181090-181101 ne peuvent faire l'objet d'une intervention de |
van de verplichte verzekering na ontvangst van een volgnummer. Dit | l'assurance obligatoire qu'après réception d'un numéro d'ordre. |
dient aangevraagd te worden binnen de dertig dagen na de implantatie | Celui-ci doit être demandé au Service dans les trente jours après |
aan de Dienst. Deze notificatie gebeurt door middel van het formulier | l'implantation. Cette notification est effectuée au moyen du |
L-Form-I-09, volledig ingevuld en ondertekend door de implanterend | formulaire L-Form-I-09, entièrement complété et signé par le médecin |
geneesheer-specialist. Het volgnummer wordt gelijktijdig en | spécialiste implanteur. Le numéro d'ordre est communiqué simultanément |
onmiddellijk meegedeeld aan de adviserend geneesheer, de implanterend | et immédiatement au médecin conseil, au médecin spécialiste implanteur |
geneesheer-specialist en de ziekenhuisapotheker. | et au pharmacien hospitalier. |
De documenten, waaruit blijkt dat voldaan is aan de voorwaarden | Les documents desquels il ressort qu'il est satisfait aux conditions |
vermeld onder punt 2, de conclusies van het multidisciplinaire team, | décrites sous le point 2, la conclusion de l'équipe |
het registratieformulier L-Form-I-10 dat de baseline karakteristieken | multidisciplinaire, le formulaire d'enregistrement L-Form-I-10 |
herneemt, de follow-up-gegevens en de geïnformeerde toestemming van de | reprenant les caractéristiques de référence et les données de suivi et |
rechthebbende, moeten in het medisch dossier van de rechthebbende | le consentement éclairé du bénéficiaire doivent être conservés dans le |
bewaard worden. | dossier médical du bénéficiaire. |
4.2. Vervanging | 4.2. Remplacement |
In geval van vervanging moeten de bepalingen met betrekking tot de | En cas de remplacement, les dispositions en matière de garantie |
garantie voldaan zijn. De documenten waaruit blijkt dat voldaan is aan | doivent être respectées. Les documents desquels il ressort qu'il est |
de voorwaarden vermeld onder punt 2, en de conclusies van het | satisfait aux conditions décrites sous le point 2 et la conclusion de |
multidisciplinaire team moeten in het medisch dossier van de | l'équipe multidisciplinaire doivent être conservés dans le dossier |
rechthebbende bewaard worden. | médical du bénéficiaire. |
4.3. Voortijdige vervanging | 4.3. Remplacement prématuré |
In afwijking van de bepalingen onder het punt 5.2. kan een voortijdige | Par dérogation aux dispositions du point 5.2., une intervention de |
vernieuwing van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering worden | l'assurance obligatoire pour un renouvellement prématuré peut être |
toegekend door het College van geneesheren-directeurs op basis van een | accordée par le Collège des médecins-directeurs sur la base d'un |
omstandig medisch verslag ter staving van de voortijdige vervanging. | rapport médical circonstancié justifiant le remplacement prématuré. |
Gedurende de garantieperiode en in geval van disfunctie die niet te | Pendant la période de garantie et en cas d'un dysfonctionnement qui |
wijten is aan de rechthebbende of de evolutie van zijn medische | n'est pas lié au bénéficiaire ou à l'évolution de sa situation |
toestand, is de verdeler verplicht de garantievoorwaarden na te leven. | médicale, le distributeur est obligé d'appliquer les conditions de |
In het geval dat het hulpmiddel door de rechthebbende gebruikt op in | garantie. Dans le cas où le dispositif a été utilisé par le bénéficiaire de |
een wijze die niet conform is aan de gebruiksaanwijzingen die hem voor | façon non conforme aux instructions d'utilisation qui lui ont été |
implantatie bezorgd werden, mag het College een gedeeltelijke | fournies avant implantation, le Collège peut accorder un remboursement |
terugbetaling toekennen. | partiel. |
5. Regels voor attestering | 5. Règles d'attestation |
5.1. Cumul- en non-cumulregels | 5.1. Règles de cumul et de non-cumul |
Niet van toepassing | Pas d'application |
5.2. Andere regels | 5.2 Autres règles |
Een tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor de verstrekking | Une intervention de l'assurance obligatoire pour la prestation |
181193-181204 of 181215-181226 kan pas worden verleend na een termijn | 181193-181204 ou 181215-181226 ne peut être accordée qu'après un délai |
van 10 jaar, te rekenen vanaf de datum van implantatie van | de 10 ans à compter à partir de la date de l'implantation relative à |
respectievelijk de verstrekking 181075-181086 of 181090-181101. | la prestation 181075-181086 ou 181090-181101 respectivement. |
Een tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor de verstrekking | Une intervention de l'assurance obligatoire pour la prestation |
181112-181123 kan pas worden verleend na een termijn van 3 jaar te | 181112-181123 ne peut être accordée qu'après un délai de 3 ans à |
rekenen vanaf de datum van implantatie van de verstrekking | compter à partir de la date de l'implantation relative à la prestation |
181031-181042, 181112-181123 of 181156-181160. | 181031-181042, 181112-181123 ou 181156-181160. |
Een tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor de verstrekking | Une intervention de l'assurance obligatoire pour la prestation |
181134-181145 kan pas worden verleend na een termijn van 5 jaar, te | 181134-181145 ne peut être accordée qu'après un délai de 5 ans à |
rekenen vanaf de datum van implantatie van de verstrekking | compter à partir de la date de l'implantation relative à la prestation |
181053-181064, 181134-181145 of 181171-181182. | 181053-181064, 181134-181145 ou 181171-181182. |
Het aantal rechthebbenden die voor een tegemoetkoming van de | Le nombre de bénéficiaires qui peuvent entrer en ligne de compte pour |
verplichte verzekering voor het geheel van de verstrekkingen | une intervention de l'assurance obligatoire pour l'ensemble des |
181075-181086 en 181090-181101 in aanmerking kan komen, wordt beperkt tot 10 per jaar. | prestations 181075-181086 et 181090-181101 est limité à 10 par an. |
5.3. Derogatie van de attesteringsregels | 5.3. Dérogation aux règles d'attestation |
Niet van toepassing | Pas d'application |
6. Resultaten en statistieken | 6. Résultats et statistiques |
De modaliteiten van registratie van de gegevens beschreven onder punt | Les modalités d'enregistrement des données visées au point 4.1. ainsi |
4.1 alsook de modaliteiten van mededeling van die gegevens aan | |
Healthdata, de implanterende verplegingsinrichtingen, de | que les modalités de transmission de ces données à Healthdata, aux |
revalidatie-inrichtingen en aan de Commissie, worden opgesteld door | établissements hospitaliers implanteurs, aux établissements de |
Healthdata en de Dienst voor Geneeskundige Verzorging. | revalidation et à la Commission, sont établies par Healthdata et le |
Service des soins de santé. | |
De implanterende verplegingsinrichtingen en de | Les établissements hospitaliers implanteurs et les établissements de |
revalidatie-inrichtingen zullen om de 3 jaar een evaluatie uitvoeren | revalidation feront tous les 3 ans une évaluation des données |
van de verzamelde gegevens en een analyse van de recente literatuur | collectées et une analyse de la littérature récente avec rapport à la |
met rapport aan de Commissie. De aard van het rapport wordt vastgelegd | Commission. La nature du rapport est établie par la Commission. |
door de Commissie. | |
7. Allerlei | 7. Divers |
Niet van toepassing | Pas d'application |
Art. 2.In de Nominatieve lijsten, gevoegd als bijlage 2 bij het |
Art. 2.Aux Listes nominatives, jointes comme annexe 2 à l'arrêté |
koninklijk besluit van 25 juni 2014 tot vaststelling van de | royal du 25 juin 2014 fixant les procédures, délais et conditions en |
procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de | matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in | |
de kosten van implantaten en invasieve medische hulpmiddelen, | indemnités dans le coût des implants et des dispositifs médicaux |
laatstelijk gewijzigd bij het ministerieel besluit van 14 maart 2017, | invasifs, modifiées en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 14 |
worden nieuwe nominatieve lijsten toegevoegd voor verstrekkingen | |
betreffende implantaten voor de percutane en osseogeïntegreerde delen | mars 2017, sont ajoutées de nouvelles listes nominatives pour les |
van geïmplanteerde systemen die de directe verankering van externe | prestations relatives aux parties percutanées et ostéointégrées des |
protheses in femur en humerus toelaten, behorende bij de | systèmes implantés permettant l'ancrage direct des prothèses externes |
verstrekkingen 181031-181042, 181053-181064, 181075-181086, | dans le fémur et l'humérus associées aux prestations 181031-181042, |
181090-181101, 181112-181123, 181134-181145, 181193-181204 en | 181053-181064, 181075-181086, 181090-181101, 181112-181123, |
181215-181226, die als bijlage zijn gevoegd bij dit besluit. | 181134-181145, 181193-181204 et 181215-181226, jointes comme annexe au |
présent arrêté. | |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2017. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er février 2017. |
Brussel, 19 april 2017. | Bruxelles, le 19 avril 2017. |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |