Ministerieel besluit tot vaststelling van de criteria voor erkenning waarbij de beoefenaars van de verpleegkunde gemachtigd worden de bijzondere beroepstitel van verpleegkundige gespecialiseerd in de intensieve zorg en spoedgevallenzorg te dragen | Arrêté ministériel fixant les critères d'agrément autorisant les praticiens de l'art infirmier à porter le titre professionnel particulier d'infirmier spécialisé en soins intensifs et d'urgence |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 19 APRIL 2007. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de criteria voor erkenning waarbij de beoefenaars van de verpleegkunde gemachtigd worden de bijzondere beroepstitel van verpleegkundige gespecialiseerd in de intensieve zorg en spoedgevallenzorg te dragen De Minister van Volksgezondheid, | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 19 AVRIL 2007. - Arrêté ministériel fixant les critères d'agrément autorisant les praticiens de l'art infirmier à porter le titre professionnel particulier d'infirmier spécialisé en soins intensifs et d'urgence Le Ministre de la Santé publique, |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 | Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des |
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, | professions des soins de santé, notamment l'article 35sexies, inséré |
inzonderheid op artikel 35sexies, ingevoegd bij de wet van 19 december | par la loi du 19 décembre 1990; |
1990; Gelet op het koninklijk besluit van 27 september 2006 houdende de | Vu l'arrêté royal du 27 septembre 2006 établissant la liste des titres |
lijst van bijzondere beroepstitels en bijzondere beroepsbekwaamheden | professionnels particuliers et des qualifications professionnelles |
voor de beoefenaars van de verpleegkunde, inzonderheid op artikel 1, | particulières pour les praticiens de l'art infirmier, notamment |
5; | l'article 1er, 5; |
Gelet op het ministerieel besluit van 16 april 1996 tot vaststelling | Vu l'arrêté ministériel du 16 avril 1996 fixant les critères |
van de criteria voor erkenning van beoefenaars van de verpleegkunde | d'agrément des praticiens de l'art infirmier comme porteurs du titre |
als houders van de bijzondere beroepstitel van gegradueerde | professionnel particulier d'infirmier gradué ou d'infirmière graduée |
verpleegkundige in intensieve zorg en spoedgevallenzorg, zoals | en soins intensifs et d'urgence, tel que modifié par les arrêtés |
gewijzigd door de ministeriële besluiten van 17 juni 1998, 28 februari 2000 en 7 juli 2003; | ministériels des 17 juin 1998, 28 février 2000 et 7 juillet 2003; |
Gelet op het advies van de Nationale Raad voor Verpleegkunde, gegeven op 29 november 2005; | Vu l'avis du Conseil national de l'art infirmier, donné le 29 novembre 2005; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 août 2006; |
augustus 2006; | |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 30 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 30 mars 2007; |
maart 2007; Gelet op het advies 41.660/3 van de Raad van State, gegeven op 6 | Vu l'avis 41.660/3 du Conseil d'Etat, donné le 6 décembre 2006 en |
december 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | coordonnées sur le conseil d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder de |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par la |
Erkenningscommissie, de erkenningscommissie van de Nationale Raad voor | Commission d'agrément, la commission d'agrément du Conseil National de |
Verpleegkunde, zoals omschreven in artikel 21septiesdecies, § 1, | l'Art Infirmier telle que décrite par l'article 21septiesdecies, § 1er, |
tweede lid, van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 | deuxième alinéa, de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à |
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen. | l'exercice des professions des soins de santé. |
HOOFDSTUK II. - Criteria voor het verkrijgen van de erkenning | CHAPITRE II. - Critères d'obtention |
als verpleegkundige gespecialiseerd in de intensieve zorg en spoedgevallenzorg | de l'agrément d'infirmier spécialisé en soins intensifs et d'urgence |
Art. 2.Wie erkend wenst te worden om de bijzondere beroepstitel van |
Art. 2.Toute personne désirant être agréée aux fins de porter le |
verpleegkundige gespecialiseerd in de intensieve zorg en | titre professionnel particulier d'infirmier spécialisé en soins |
spoedgevallenzorg te dragen : | intensifs et d'urgence : |
- is houder van het diploma, de graad of de titel van gegradueerde | - est porteuse du diplôme, du grade ou du titre d'infirmier gradué, |
verpleegkundige of van bachelor in de verpleegkunde, en | d'infirmière graduée ou de bachelier en soins infirmiers, et |
- heeft met vrucht een aanvullende opleiding of specialisatie in de | - a suivi avec fruit une formation complémentaire ou spécialisation en |
intensieve zorg en spoedgevallenzorg gevolgd die beantwoordt aan de | soins intensifs et soins d'urgence répondant aux exigences mentionnées |
vereisten vermeld in artikel 3. | à l'article 3. |
Art. 3.§ 1er. La formation complémentaire ou spécialisation visée à |
|
Art. 3.§ 1. De in artikel 2 bedoelde aanvullende opleiding of |
l'article 2 comprend une partie théorique et une partie pratique. |
specialisatie omvat een theoretisch en een praktisch gedeelte. | |
§ 2. Het theoretische gedeelte omvat minstens 450 effectieve uren, | § 2. La partie théorique comprend au moins 450 heures effectives, |
hetgeen overeenkomt met 30 ECTS studiepunten, en minstens volgende | correspondant à 30 crédits ECTS, et aborder au moins les domaines |
domeinen behandelen : | suivants : |
1° Biomedische wetenschappen : | 1° Sciences biomédicales : |
- Fysiologie en fysiopathologie met betrekking tot intensieve zorg en | - Physiologie et physiopathologie relatives aux soins intensifs et |
spoedgevallenzorg; | soins d'urgence; |
- Therapie inzake intensieve zorg en spoedgevallenzorg; | - Thérapeutiques relatives aux soins intensifs et aux soins d'urgence; |
- Preventie van complicaties. | - Prévention de complications. |
2° Verpleegkundige wetenschappen : | 2° Sciences infirmières : |
- Medische spoedgevallen in het algemeen; | - Urgences médicales en général; |
- Respiratoire, neurologische en circulatiestoornissen; | - Troubles respiratoires, neurologiques et circulatoires; |
- Traumata en andere fysieke agressies; | - Traumatismes et autres agressions physiques; |
- Nierinsufficiëntie en zware infecties; | - Insuffisance rénale et infections graves; |
- Til- en transporttechnieken inzake intensieve zorg en | - Techniques de manutention et de transport relatives aux soins |
spoedgevallenzorg; | intensifs et aux soins d'urgence; |
- Hygiëne, veiligheid en werkorganisatie inzake intensieve zorg en | - Hygiène, sécurité et organisation du travail en matière de soins |
spoedgevallenzorg. | intensifs et de soins d'urgence. |
3° Methodologie van het toegepaste onderzoek inzake intensieve zorg en | 3° Méthodologie de la recherche appliquée en soins intensifs et soins |
spoedgevallenzorg. | d'urgence. |
4° Apparatuur en materiaal voor intensieve zorg en spoedgevallenzorg. | 4° Appareillage et matériel utilisés en soins intensifs et soins d'urgence. |
5° Sociale en humane wetenschappen : | 5° Sciences sociales et humaines : |
- Psychosociale aspecten in verband met de bijzondere situatie van | - Aspects psychosociaux liés à la situation particulière des patients |
patiënten in diensten voor intensieve zorg en spoedgevallenzorg; | séjournant dans les services de soins intensifs et de soins d'urgence; |
- Omgangskunde en psychosociale hulpverlening binnen de intensieve | - Relations humaines et assistance psychosociale relatives aux soins |
zorg en spoedgevallenzorg; | intensifs et aux soins d'urgence; |
- Wetgeving en beroepsethiek inzake intensieve zorg en | - Législation et éthique professionnelle relatives aux soins intensifs |
spoedgevallenzorg. | et aux soins d'urgence. |
§ 3. Het praktische gedeelte omvat ten minste 450 effectieve uren, | § 3. La partie pratique comprend au moins 450 heures effectives, |
hetgeen overeenkomt met 30 ECTS studiepunten, die als volgt zijn | correspondant à 30 crédits ECTS, réparties comme suit : |
verdeeld : 1° 200 uren in een erkende dienst voor intensieve zorg, zoals | 1° 200 heures dans un service agréé de soins intensifs, tel que décrit |
beschreven in het koninklijk besluit van 27 april 1998 houdende | dans l'arrêté royal du 27 avril 1998 fixant les normes auxquelles une |
vaststelling van de normen waaraan een functie "intensieve zorgen" | fonction de soins intensifs doit répondre pour être agréée; |
moet voldoen om erkend te worden; | |
2° ten minste 200 uren in een erkende dienst voor spoedgevallenzorg, | 2° 200 heures au moins dans un service agréé des urgences tel que |
zoals beschreven in het koninklijk besluit van 27 april 1998 houdende | décrit dans l'arrêté royal du 27 avril 1998 fixant les normes |
vaststelling van de normen waaraan een functie "gespecialiseerde | auxquelles une fonction « soins urgents spécialisés » doit répondre |
pour être agréée. | |
spoedgevallenzorg" moet voldoen om erkend te worden. | En ce qui concerne les heures restantes, l'expérience pratique peut |
Wat de resterende uren betreft, kan vrij praktische ervaring worden | être acquise librement tant au sein qu'à l'extérieur de l'hôpital, en |
opgedaan zowel binnen als buiten het ziekenhuis, door verpleegkundige | exerçant des soins infirmiers d'urgence comme par exemple auprès d'un |
spoedgevallenzorgen uit te oefenen bijvoorbeeld bij een erkende | service « ambulanciers » agréé tel que décrit dans la loi du 8 juillet |
"ambulance-dienst", zoals beschreven in de wet van 8 juli 1964 | 1964 relative à l'aide médicale urgente. |
betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening. | |
HOOFDSTUK III. - Voorwaarden | CHAPITRE III. - Conditions |
om de bijzondere beroepstitel van verpleegkundige | de maintien du titre professionnel particulier d'infirmier |
gespecialiseerd in de intensieve zorg en spoedgevallenzorg te behouden | spécialisé en soins intensifs et d'urgence |
Art. 4.De bijzondere beroepstitel van verpleegkundige gespecialiseerd |
Art. 4.Le titre professionnel particulier d'infirmier spécialisé en |
in de intensieve zorg en spoedgevallenzorg wordt toegekend voor | soins intensifs et d'urgence est octroyé pour une durée indéterminée, |
onbepaalde duur, maar het behoud ervan is aan voorwaarden onderworpen : | mais son maintien est soumis à conditions : |
1° De verpleegkundige volgt een permanente vorming met betrekking tot | 1° L'infirmier suit une formation permanente relative aux soins |
intensieve zorg en spoedgevallenzorg om aldus de verpleegkundige zorg | intensifs et d'urgence afin de pouvoir dispenser les soins infirmiers |
te kunnen verstrekken in overeenstemming met de huidige evolutie van | conformément à l'évolution actuelle de la science infirmière et ainsi |
de verpleegkundige wetenschap en zijn kennis en bekwaamheid in | d'entretenir ses connaissances et compétences dans au moins trois des |
minstens drie van de vijf domeinen bedoeld in artikel 3, § 2, te | cinq domaines visés à l'article 3, § 2. |
onderhouden. Deze permanente vorming moet minstens 60 effectieve uren per periode | Cette formation permanente doit comporter au minimum 60 heures |
van 4 jaar omvatten. | effectives par période de 4 ans. |
2° De verpleegkundige heeft gedurende de afgelopen vier jaar minimum 1 | 2° L'infirmier a effectivement presté un minimum de 1 500 heures au |
500 effectieve uren zijn functie uitgeoefend in een erkende dienst | cours des quatre dernières années dans un service agréé de soins |
voor intensieve zorg of spoedgevallenzorg, of bij een erkende « | intensifs ou d'urgence ou dans un service « ambulanciers » agréé tel |
ambulance-dienst », zoals beschreven in de wet van 8 juli 1964 | que décrit dans la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale |
betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening. | urgente. |
Art. 5.De documenten die aantonen dat de permanente vorming is |
Art. 5.Les documents démontrant le suivi de la formation permanente |
gevolgd en de verpleegkunde binnen een dienst voor intensieve zorg of | et l'exercice de l'art infirmier au sein d'un service de soins |
spoedgevallenzorg, zoals omschreven in artikel 3, § 3, is uitgeoefend, | intensifs ou d'urgence tel que défini à l'article 3, § 3, sont |
worden door de houder van de bijzondere beroepstitel in de intensieve | conservés par le porteur du titre professionnel particulier en soins |
zorg en spoedgevallenzorg gedurende 4 jaar bewaard. Deze elementen | intensifs et d'urgence pendant 4 ans. Ces éléments peuvent à tout |
kunnen te allen tijde worden meegedeeld op verzoek van de | instant être communiqués à la demande de la Commission d'agrément ou |
Erkenningscommissie of de persoon die met de controle van het dossier | de la personne chargée du contrôle du dossier de l'infirmier concerné. |
van de betrokken verpleegkundige is belast. | |
HOOFDSTUK IV. - Voorwaarden om de bijzondere beroepstitel | CHAPITRE IV. - Conditions |
van verpleegkundige gespecialiseerd in de intensieve zorg | de recouvrement du titre professionnel particulier d'infirmier |
en spoedgevallenzorg opnieuw te verkrijgen | spécialisé en soins intensifs et d'urgence |
Art. 6.Als sanctie om de bijzondere beroepstitel opnieuw te |
|
verkrijgen, moet 20 procent van het door de Minister gevraagde aantal | Art. 6.A titre de sanction pour recouvrer le titre, 20 pourcents |
uren gevolgd worden bovenop de door de Minister opgelegde uren | d'heures supplémentaires par rapport aux heures de formation |
permanente vorming per bijzondere beroepstitel. | permanente imposées par le Ministre pour le maintien du titre |
professionnel particulier doivent avoir été suivies. | |
HOOFDSTUK V. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions transitoires |
Art. 7.De verpleegkundigen die op de datum van de inwerkingtreding |
Art. 7.Les infirmiers qui, à la date d'entrée en vigueur du présent |
van dit besluit reeds houder van de bijzondere beroepstitel van | arrêté, étaient porteurs du titre professionnel particulier |
gegradueerde verpleegkundige in de intensieve zorg en | d'infirmier gradué ou d'infirmière graduée en soins intensifs et |
spoedgevallenzorg waren, worden van rechtswege erkend als houder van | d'urgence, sont agréés de plein droit comme porteur du titre |
de bijzondere beroepstitel van verpleegkundige gespecialiseerd in de | professionnel particulier d'infirmier spécialisé en soins intensifs et |
intensieve zorg en spoedgevallenzorg, en moeten aan de voorwaarden van | d'urgence et doivent répondre aux conditions de l'article 4. |
artikel 4 voldoen. | |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepaling | CHAPITRE VI. - Disposition finale |
Art. 8.Het ministerieel besluit van 16 april 1996 tot vaststelling |
Art. 8.L'arrêté ministériel du 16 avril 1996 fixant les critères |
van de criteria voor erkenning van beoefenaars van de verpleegkunde | d'agrément des praticiens de l'art infirmier comme porteurs du titre |
als houders van de bijzondere beroepstitel van gegradueerde | professionnel particulier d'infirmier gradué ou d'infirmière graduée |
verpleegkundige in intensieve zorg en spoedgevallenzorg, zoals | en soins intensifs et d'urgence, tel que modifié par les arrêtés |
gewijzigd door de ministeriële besluiten van 17 juni 1998, 28 februari 2000 en 7 juli 2003, wordt opgeheven. | ministériels des 17 juin 1998, 28 février 2000 et 7 juillet 2003, est abrogé. |
Brussel, 19 april 2007. | Bruxelles, le 19 april 2007. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |