← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van bijlagen I tot en met IV van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen "
Ministerieel besluit tot wijziging van bijlagen I tot en met IV van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen | Arrêté ministériel modifiant les annexes Ire à IV de l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
19 APRIL 2006. - Ministerieel besluit tot wijziging van bijlagen I tot | 19 AVRIL 2006. - Arrêté ministériel modifiant les annexes Ire à IV de |
en met IV van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende | l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la lutte contre les |
de bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen | organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Gelet op de wet van 2 april 1971 betreffende de bestrijding van voor | Vu la loi du 2 avril 1971 relative à la lutte contre les organismes |
planten en plantaardige producten schadelijke organismen, inzonderheid | nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux, notamment l'article |
op artikel 2, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 februari | 2, modifié par l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les |
2001 houdende organisatie van de controles die worden verricht door | contrôles effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la |
het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen; | Chaîne alimentaire; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la lutte contre les |
bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke | organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux, notamment |
organismen, inzonderheid op artikel 23; | l'article 23; |
Overwegende Richtlijn 2006/35/EG van de Commissie van 24 maart 2006 | Considérant la Directive 2006/35/CE de la Commission du 24 mars 2006 |
tot wijziging van de bijlagen I tot en met IV bij Richtlijn 2000/29/EG | modifiant les annexes I à IV de la Directive 2000/29/CE du Conseil |
van de Raad betreffende de beschermende maatregelen tegen het | concernant les mesures de protection contre l'introduction dans la |
binnenbrengen en de verspreiding in de Gemeenschap van voor planten en | Communauté d'organismes nuisibles aux végétaux ou aux produits |
voor plantaardige producten schadelijke organismen; | végétaux et contre leur propagation à l'intérieur de la Communauté; |
Gelet op het advies van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van | Vu l'avis de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
de Voedselketen van 4 april 2006; | alimentaire du 4 avril 2006; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat het noodzakelijk is zich onverwijld te schikken naar | Considérant qu'il est nécessaire de se conformer sans retard à la |
de Richtlijn 2006/35/EG van de Commissie van 24 maart 2006 tot | Directive 2006/35/CE de la Commission du 24 mars 2006 modifiant les |
wijziging van de bijlagen I tot en met IV bij Richtlijn 2000/29/EG van | annexes I à IV de la Directive 2000/29/CE du Conseil concernant les |
de Raad betreffende de beschermende maatregelen tegen het | mesures de protection contre l'introduction dans la Communauté |
binnenbrengen en de verspreiding in de Gemeenschap van voor planten en | d'organismes nuisibles aux végétaux ou aux produits végétaux et contre |
voor plantaardige producten schadelijke organismen, | leur propagation à l'intérieur de la Communauté, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De bijlagen I tot en met IV van het koninklijk besluit van |
|
10 augustus 2005 betreffende de bestrijding van voor planten en | Article 1er.Les annexes I à IV de l'arrêté royal du 10 août 2005 |
plantaardige producten schadelijke organismen worden gewijzigd zoals | relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux |
aangegeven in de bijlage bij dit besluit. | produits végétaux sont modifiées conformément à l'annexe du présent arrêté. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2006. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2006. |
Brussel, 19 april 2006. | Bruxelles, le 19 avril 2006. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Bijlage | Annexe |
1. Bijlage I, deel B, wordt als volgt gewijzigd : | 1. L'annexe I, partie B, est modifiée comme suit : |
a) onder a), in punt 1, worden in de rechterkolom de woorden tussen | a) sous a), au point 1, dans la colonne de droite, les termes entre |
parenthèses après le terme "P" sont remplacés par les termes suivants | |
haakjes na "P" vervangen door : "Azoren, Beira Interior, Beira | : "Açores, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho, |
Litoral, Entre Douro e Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste (gemeenten | Madeira, Ribatejo e Oeste (communes de Alcobaça, Alenquer, Bombarral, |
Alcobaça, Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinha, | Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinha, Nazaré, Obidos, Peniche et Torres |
Nazaré, Obidos, Peniche en Torres Vedras) en Tras-os-Montes"; | Vedras) et Tras-os-Montes"; |
b) onder b), in punt 1, wordt in de rechterkolom "LT" geschrapt. | b) sous b), au point 1, dans la colonne de droite, le terme "LT" est |
2. In bijlage II, deel B, onder b), punt 2, wordt de derde kolom als | supprimé. 2. A l'annexe II, partie B, sous b), point 2, la troisième colonne est |
volgt gewijzigd : | modifiée comme suit : |
a) na "Forli-Cesena" en "Rimini" worden telkens de volgende woorden | a) après les termes "Forli-Cesena" et "Rimini" les termes suivants |
toegevoegd : "(met uitzondering van het provinciegebied ten noorden | sont chaque fois ajoutés : "(à l'exclusion de la zone provinciale |
van rijksweg nr. 9 - Via Emilia)"; | située au nord de la route nationale n° 9 - Via Emilia)"; |
b) de woorden "Trentino-Alto Adige : de autonome provincie Trento;" | b) les termes "Trentin-Haut-Adige : province autonome de Trente;" sont |
worden geschrapt; | supprimés; |
c) na "SI" worden de volgende woorden ingevoegd : "(met uitzondering | c) après le terme "SI" les termes suivants sont insérés : "(à |
van de regio's Gorenjska en Maribor)"; | l'exception des régions de Gorenjska et de Maribor)"; |
d) na "SK" worden de volgende woorden ingevoegd : "(met uitzondering | d) après le terme "SK" les termes suivants sont insérés : "(à |
van de gemeenten Blahova, Horné Myto en Okoc (district Dunajska | l'exception des communes de Blahova, Horné Myto et Okoc (comté de |
Streda), Hronovce en Hronské Kl'acany (district Levice), Vel'ké | Dunajska Streda), Hronovce et Hronské Kl'acany (comté de Levice), |
Ripnany (district Topol'cany), Malinec (district Poltar), Hrhov | Vel'ké Ripnany (comté de Topol'cany), Malinec (comté de Poltar), Hrhov |
(district Roznava), Kazimir, Luhyna, Maly Hores, Svätuse en Zatin | (comté de Roznava), Kazimir, Luhyna, Maly Hores, Svätuse et Zatin |
(district Trebisov))". | (comté de Trebisov))". |
3. In bijlage III, deel B, punten 1 en 2, wordt de tweede kolom als | 3. A l'annexe III, partie B, points 1 et 2, la deuxième colonne est |
volgt gewijzigd : | modifiée comme suit : |
a) na "Forli-Cesena" en "Rimini" worden telkens de volgende woorden | a) après les termes "Forli-Cesena" et "Rimini" les termes suivants |
toegevoegd : "(met uitzondering van het provinciegebied ten noorden | sont chaque fois ajoutés : "(à l'exclusion de la zone provinciale |
van rijksweg nr. 9 - Via Emilia)"; | située au nord de la route nationale n° 9 - Via Emilia)"; |
b) de woorden "Trentino-Alto Adige : de autonome provincie Trento; » | b) les termes "Trentin-Haut-Adige : province autonome de Trente;" sont |
worden geschrapt; | supprimés; |
c) na "SI" worden de volgende woorden ingevoegd : "(met uitzondering | c) après le terme "SI" les termes suivants sont insérés : "(à |
van de regio's Gorenjska en Maribor)"; | l'exception des régions de Gorenjska et de Maribor)"; |
d) na "SK" worden de volgende woorden ingevoegd : "(met uitzondering | d) après le terme "SK" les termes suivants sont insérés : "(à |
van de gemeenten Blahova, Horné Myto en Okoc (district Dunajska | l'exception des communes de Blahova, Horné Myto et Okoc (comté de |
Streda), Hronovce en Hronské Kl'acany (district Levice), Vel'ké | Dunajska Streda), Hronovce et Hronské Kl'acany (comté de Levice), |
Ripnany (district Topol'cany), Malinec (district Poltar), Hrhov | Vel'ké Ripnany (comté de Topol'cany), Malinec (comté de Poltar), Hrhov |
(district Roznava), Kazimir, Luhyna, Maly Hores, Svätuse en Zatin | (comté de Roznava), Kazimir, Luhyna, Maly Hores, Svätuse et Zatin |
(district Trebisov))". | (comté de Trebisov))". |
4. Bijlage IV, deel B, wordt als volgt gewijzigd : | 4. L'annexe IV, partie B, est modifiée comme suit : |
a) in punt 20.1 wordt in de derde kolom "LT" geschrapt; | a) au point 20.1, dans la troisième colonne, le terme "LT" est |
b) in punt 20.2 wordt in de derde kolom "LT" geschrapt; | supprimé; b) au point 20.2, dans la troisième colonne, le terme "LT" est supprimé; |
c) in de punten 21 en 21.3 worden in de derde kolom de woorden | c) aux points 21 et 21.3, dans la troisième colonne, les termes |
"Trentino-Alto Adige : de autonome provincie Trento;" geschrapt; | "Trentin-Haut-Adige : province autonome de Trente;" sont supprimés; |
d) in de punten 21 en 21.3 worden in de derde kolom : | d) aux points 21 et 21.3, dans la troisième colonne : |
- na "Forli-Cesena" en "Rimini" telkens de volgende woorden toegevoegd | - après les termes "Forli-Cesena" et "Rimini" les termes suivants sont |
: "(met uitzondering van het provinciegebied ten noorden van rijksweg | chaque fois ajoutés : "(à l'exclusion de la zone provinciale située au |
nr. 9 - Via Emilia)"; | nord de la route nationale n° 9 - Via Emilia)"; |
- na "SI" de volgende woorden ingevoegd : "(met uitzondering van de | - après le terme "SI" les termes suivants sont insérés : "(à |
regio's Gorenjska en Maribor)"; | l'exception des régions de Gorenjska et de Maribor)"; |
- na "SK" de volgende woorden ingevoegd : "(met uitzondering van de | - après le terme "SK" les termes suivants sont insérés : "(à |
gemeenten Blahova, Horné Myto en Okoc (district Dunajska Streda), | l'exception des communes de Blahova, Horné Myto et Okoc (comté de |
Hronovce en Hronské Kl'acany (district Levice), Vel'ké Ripnany | Dunajska Streda), Hronovce et Hronské Kl'acany (comté de Levice), |
(district Topol'cany), Malinec (district Poltar), Hrhov (district | Vel'ké Ripnany (comté de Topol'cany), Malinec (comté de Poltar), Hrhov |
Roznava), Kazimir, Luhyna, Maly Hores, Svätuse en Zatin (district | (comté de Roznava), Kazimir, Luhyna, Maly Hores, Svätuse et Zatin |
Trebijov))"; | (comté de Trebisov))"; |
e) in punt 22 wordt in de derde kolom "LT" geschrapt; | e) au point 22, dans la troisième colonne, le terme "LT" est supprimé; |
f) in punt 23 wordt in de derde kolom "LT" geschrapt; | f) au point 23, dans la troisième colonne, le terme "LT" est supprimé; |
g) in de punten 24.1, 24.2 en 24.3 worden in de derde kolom de woorden | g) aux points 24.1, 24.2 et 24.3, dans la troisième colonne, les |
termes entre parenthèses après le terme "P" sont remplacés par les | |
tussen haakjes na "P" vervangen door : "Azoren, Beira Interior, Beira | termes suivants : "Açores, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro |
Litoral, Entre Douro e Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste (gemeenten | e Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste (communes de Alcobaça, Alenquer, |
Alcobaça, Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinha, | Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinha, Nazaré, Obidos, |
Nazaré, Obidos, Peniche en Torres Vedras) en Tras-os-Montes"; | Peniche et Torres Vedras) et Tras-os-Montes"; |
h) in punt 25 wordt in de derde kolom "LT" geschrapt; | h) au point 25, dans la troisième colonne, le terme "LT" est supprimé; |
i) in punt 26 wordt in de derde kolom "LT" geschrapt; j) in punt 27.1 wordt in de derde kolom "LT" geschrapt; k) in punt 27.2 wordt in de derde kolom "LT" geschrapt; l) in punt 30 wordt in de derde kolom "LT" geschrapt. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 19 april 2006 tot wijziging van bijlagen I tot en met IV van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen. De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | i) au point 26, dans la troisième colonne, le terme "LT" est supprimé; j) au point 27.1, dans la troisième colonne, le terme "LT" est supprimé; k) au point 27.2, dans la troisième colonne, le terme "LT" est supprimé; l) au point 30, dans la troisième colonne, le terme "LT" est supprimé. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 19 avril 2006 modifiant les annexes I à IV de l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux. Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |