Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 19/04/2006
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van bijlagen I tot en met IV van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen "
Ministerieel besluit tot wijziging van bijlagen I tot en met IV van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen Arrêté ministériel modifiant les annexes Ire à IV de l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
19 APRIL 2006. - Ministerieel besluit tot wijziging van bijlagen I tot 19 AVRIL 2006. - Arrêté ministériel modifiant les annexes Ire à IV de
en met IV van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la lutte contre les
de bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
Gelet op de wet van 2 april 1971 betreffende de bestrijding van voor Vu la loi du 2 avril 1971 relative à la lutte contre les organismes
planten en plantaardige producten schadelijke organismen, inzonderheid nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux, notamment l'article
op artikel 2, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 februari 2, modifié par l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les
2001 houdende organisatie van de controles die worden verricht door contrôles effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la
het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen; Chaîne alimentaire;
Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de Vu l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la lutte contre les
bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux, notamment
organismen, inzonderheid op artikel 23; l'article 23;
Overwegende Richtlijn 2006/35/EG van de Commissie van 24 maart 2006 Considérant la Directive 2006/35/CE de la Commission du 24 mars 2006
tot wijziging van de bijlagen I tot en met IV bij Richtlijn 2000/29/EG modifiant les annexes I à IV de la Directive 2000/29/CE du Conseil
van de Raad betreffende de beschermende maatregelen tegen het concernant les mesures de protection contre l'introduction dans la
binnenbrengen en de verspreiding in de Gemeenschap van voor planten en Communauté d'organismes nuisibles aux végétaux ou aux produits
voor plantaardige producten schadelijke organismen; végétaux et contre leur propagation à l'intérieur de la Communauté;
Gelet op het advies van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van Vu l'avis de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne
de Voedselketen van 4 april 2006; alimentaire du 4 avril 2006;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat het noodzakelijk is zich onverwijld te schikken naar Considérant qu'il est nécessaire de se conformer sans retard à la
de Richtlijn 2006/35/EG van de Commissie van 24 maart 2006 tot Directive 2006/35/CE de la Commission du 24 mars 2006 modifiant les
wijziging van de bijlagen I tot en met IV bij Richtlijn 2000/29/EG van annexes I à IV de la Directive 2000/29/CE du Conseil concernant les
de Raad betreffende de beschermende maatregelen tegen het mesures de protection contre l'introduction dans la Communauté
binnenbrengen en de verspreiding in de Gemeenschap van voor planten en d'organismes nuisibles aux végétaux ou aux produits végétaux et contre
voor plantaardige producten schadelijke organismen, leur propagation à l'intérieur de la Communauté,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De bijlagen I tot en met IV van het koninklijk besluit van

10 augustus 2005 betreffende de bestrijding van voor planten en

Article 1er.Les annexes I à IV de l'arrêté royal du 10 août 2005

plantaardige producten schadelijke organismen worden gewijzigd zoals relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux
aangegeven in de bijlage bij dit besluit. produits végétaux sont modifiées conformément à l'annexe du présent arrêté.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2006.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2006.

Brussel, 19 april 2006. Bruxelles, le 19 avril 2006.
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Bijlage Annexe
1. Bijlage I, deel B, wordt als volgt gewijzigd : 1. L'annexe I, partie B, est modifiée comme suit :
a) onder a), in punt 1, worden in de rechterkolom de woorden tussen a) sous a), au point 1, dans la colonne de droite, les termes entre
parenthèses après le terme "P" sont remplacés par les termes suivants
haakjes na "P" vervangen door : "Azoren, Beira Interior, Beira : "Açores, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho,
Litoral, Entre Douro e Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste (gemeenten Madeira, Ribatejo e Oeste (communes de Alcobaça, Alenquer, Bombarral,
Alcobaça, Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinha, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinha, Nazaré, Obidos, Peniche et Torres
Nazaré, Obidos, Peniche en Torres Vedras) en Tras-os-Montes"; Vedras) et Tras-os-Montes";
b) onder b), in punt 1, wordt in de rechterkolom "LT" geschrapt. b) sous b), au point 1, dans la colonne de droite, le terme "LT" est
2. In bijlage II, deel B, onder b), punt 2, wordt de derde kolom als supprimé. 2. A l'annexe II, partie B, sous b), point 2, la troisième colonne est
volgt gewijzigd : modifiée comme suit :
a) na "Forli-Cesena" en "Rimini" worden telkens de volgende woorden a) après les termes "Forli-Cesena" et "Rimini" les termes suivants
toegevoegd : "(met uitzondering van het provinciegebied ten noorden sont chaque fois ajoutés : "(à l'exclusion de la zone provinciale
van rijksweg nr. 9 - Via Emilia)"; située au nord de la route nationale n° 9 - Via Emilia)";
b) de woorden "Trentino-Alto Adige : de autonome provincie Trento;" b) les termes "Trentin-Haut-Adige : province autonome de Trente;" sont
worden geschrapt; supprimés;
c) na "SI" worden de volgende woorden ingevoegd : "(met uitzondering c) après le terme "SI" les termes suivants sont insérés : "(à
van de regio's Gorenjska en Maribor)"; l'exception des régions de Gorenjska et de Maribor)";
d) na "SK" worden de volgende woorden ingevoegd : "(met uitzondering d) après le terme "SK" les termes suivants sont insérés : "(à
van de gemeenten Blahova, Horné Myto en Okoc (district Dunajska l'exception des communes de Blahova, Horné Myto et Okoc (comté de
Streda), Hronovce en Hronské Kl'acany (district Levice), Vel'ké Dunajska Streda), Hronovce et Hronské Kl'acany (comté de Levice),
Ripnany (district Topol'cany), Malinec (district Poltar), Hrhov Vel'ké Ripnany (comté de Topol'cany), Malinec (comté de Poltar), Hrhov
(district Roznava), Kazimir, Luhyna, Maly Hores, Svätuse en Zatin (comté de Roznava), Kazimir, Luhyna, Maly Hores, Svätuse et Zatin
(district Trebisov))". (comté de Trebisov))".
3. In bijlage III, deel B, punten 1 en 2, wordt de tweede kolom als 3. A l'annexe III, partie B, points 1 et 2, la deuxième colonne est
volgt gewijzigd : modifiée comme suit :
a) na "Forli-Cesena" en "Rimini" worden telkens de volgende woorden a) après les termes "Forli-Cesena" et "Rimini" les termes suivants
toegevoegd : "(met uitzondering van het provinciegebied ten noorden sont chaque fois ajoutés : "(à l'exclusion de la zone provinciale
van rijksweg nr. 9 - Via Emilia)"; située au nord de la route nationale n° 9 - Via Emilia)";
b) de woorden "Trentino-Alto Adige : de autonome provincie Trento; » b) les termes "Trentin-Haut-Adige : province autonome de Trente;" sont
worden geschrapt; supprimés;
c) na "SI" worden de volgende woorden ingevoegd : "(met uitzondering c) après le terme "SI" les termes suivants sont insérés : "(à
van de regio's Gorenjska en Maribor)"; l'exception des régions de Gorenjska et de Maribor)";
d) na "SK" worden de volgende woorden ingevoegd : "(met uitzondering d) après le terme "SK" les termes suivants sont insérés : "(à
van de gemeenten Blahova, Horné Myto en Okoc (district Dunajska l'exception des communes de Blahova, Horné Myto et Okoc (comté de
Streda), Hronovce en Hronské Kl'acany (district Levice), Vel'ké Dunajska Streda), Hronovce et Hronské Kl'acany (comté de Levice),
Ripnany (district Topol'cany), Malinec (district Poltar), Hrhov Vel'ké Ripnany (comté de Topol'cany), Malinec (comté de Poltar), Hrhov
(district Roznava), Kazimir, Luhyna, Maly Hores, Svätuse en Zatin (comté de Roznava), Kazimir, Luhyna, Maly Hores, Svätuse et Zatin
(district Trebisov))". (comté de Trebisov))".
4. Bijlage IV, deel B, wordt als volgt gewijzigd : 4. L'annexe IV, partie B, est modifiée comme suit :
a) in punt 20.1 wordt in de derde kolom "LT" geschrapt; a) au point 20.1, dans la troisième colonne, le terme "LT" est
b) in punt 20.2 wordt in de derde kolom "LT" geschrapt; supprimé; b) au point 20.2, dans la troisième colonne, le terme "LT" est supprimé;
c) in de punten 21 en 21.3 worden in de derde kolom de woorden c) aux points 21 et 21.3, dans la troisième colonne, les termes
"Trentino-Alto Adige : de autonome provincie Trento;" geschrapt; "Trentin-Haut-Adige : province autonome de Trente;" sont supprimés;
d) in de punten 21 en 21.3 worden in de derde kolom : d) aux points 21 et 21.3, dans la troisième colonne :
- na "Forli-Cesena" en "Rimini" telkens de volgende woorden toegevoegd - après les termes "Forli-Cesena" et "Rimini" les termes suivants sont
: "(met uitzondering van het provinciegebied ten noorden van rijksweg chaque fois ajoutés : "(à l'exclusion de la zone provinciale située au
nr. 9 - Via Emilia)"; nord de la route nationale n° 9 - Via Emilia)";
- na "SI" de volgende woorden ingevoegd : "(met uitzondering van de - après le terme "SI" les termes suivants sont insérés : "(à
regio's Gorenjska en Maribor)"; l'exception des régions de Gorenjska et de Maribor)";
- na "SK" de volgende woorden ingevoegd : "(met uitzondering van de - après le terme "SK" les termes suivants sont insérés : "(à
gemeenten Blahova, Horné Myto en Okoc (district Dunajska Streda), l'exception des communes de Blahova, Horné Myto et Okoc (comté de
Hronovce en Hronské Kl'acany (district Levice), Vel'ké Ripnany Dunajska Streda), Hronovce et Hronské Kl'acany (comté de Levice),
(district Topol'cany), Malinec (district Poltar), Hrhov (district Vel'ké Ripnany (comté de Topol'cany), Malinec (comté de Poltar), Hrhov
Roznava), Kazimir, Luhyna, Maly Hores, Svätuse en Zatin (district (comté de Roznava), Kazimir, Luhyna, Maly Hores, Svätuse et Zatin
Trebijov))"; (comté de Trebisov))";
e) in punt 22 wordt in de derde kolom "LT" geschrapt; e) au point 22, dans la troisième colonne, le terme "LT" est supprimé;
f) in punt 23 wordt in de derde kolom "LT" geschrapt; f) au point 23, dans la troisième colonne, le terme "LT" est supprimé;
g) in de punten 24.1, 24.2 en 24.3 worden in de derde kolom de woorden g) aux points 24.1, 24.2 et 24.3, dans la troisième colonne, les
termes entre parenthèses après le terme "P" sont remplacés par les
tussen haakjes na "P" vervangen door : "Azoren, Beira Interior, Beira termes suivants : "Açores, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro
Litoral, Entre Douro e Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste (gemeenten e Minho, Madeira, Ribatejo e Oeste (communes de Alcobaça, Alenquer,
Alcobaça, Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinha, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinha, Nazaré, Obidos,
Nazaré, Obidos, Peniche en Torres Vedras) en Tras-os-Montes"; Peniche et Torres Vedras) et Tras-os-Montes";
h) in punt 25 wordt in de derde kolom "LT" geschrapt; h) au point 25, dans la troisième colonne, le terme "LT" est supprimé;
i) in punt 26 wordt in de derde kolom "LT" geschrapt; j) in punt 27.1 wordt in de derde kolom "LT" geschrapt; k) in punt 27.2 wordt in de derde kolom "LT" geschrapt; l) in punt 30 wordt in de derde kolom "LT" geschrapt. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 19 april 2006 tot wijziging van bijlagen I tot en met IV van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen. De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, i) au point 26, dans la troisième colonne, le terme "LT" est supprimé; j) au point 27.1, dans la troisième colonne, le terme "LT" est supprimé; k) au point 27.2, dans la troisième colonne, le terme "LT" est supprimé; l) au point 30, dans la troisième colonne, le terme "LT" est supprimé. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 19 avril 2006 modifiant les annexes I à IV de l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux. Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^