← Terug naar "Ministerieel besluit houdende het uit de handel nemen en het verbod van het op de markt brengen van de eend om voort te duwen Mama Papera met als producent Niagara Italy en met EAN-code 8006708003116 "
Ministerieel besluit houdende het uit de handel nemen en het verbod van het op de markt brengen van de eend om voort te duwen Mama Papera met als producent Niagara Italy en met EAN-code 8006708003116 | Arrêté ministériel portant retrait et interdiction de la mise sur le marché du canard à pousser Mama Papera avec Niagara Italy comme producteur et ayant comme code EAN 8006708003116 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
19 APRIL 2006. - Ministerieel besluit houdende het uit de handel nemen | 19 AVRIL 2006. - Arrêté ministériel portant retrait et interdiction de |
en het verbod van het op de markt brengen van de eend om voort te | |
duwen Mama Papera met als producent Niagara Italy en met EAN-code | la mise sur le marché du canard à pousser Mama Papera avec Niagara |
8006708003116 | Italy comme producteur et ayant comme code EAN 8006708003116 |
De Minister van Consumentenzaken, | La Ministre de la Protection de la Consommation, |
Gelet op de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van | Vu la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des produits et des |
producten en diensten, inzonderheid op de artikelen 2 en 4, gewijzigd | services, notamment les articles 2 et 4, modifiée par les lois des 4 |
bij de wetten van 4 april 2001 en 18 december 2002; | avril 2001 et 18 décembre 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 maart 2002 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 4 mars 2002 relatif à la sécurité des jouets, |
veiligheid van speelgoed, inzonderheid op artikel 2; | notamment l'article 2; |
Overwegende dat dit product veilig voor jonge kinderen moet zijn; | Considérant que ce produit doit être sûr pour les jeunes enfants; |
Overwegende dat er onderdelen van klein formaat kunnen loskomen en de | Considérant que des éléments de petite taille peuvent se détacher du |
verstikking van een kind kunnen veroorzaken; | produit et entraîner l'étouffement d'un enfant; |
Overwegende dat, overeenkomstig artikel 6 van de wet van 9 februari | Considérant que, conformément à l'article 6 de la loi du 9 février |
1994 betreffende de veiligheid van producten en diensten, Niagara | 1994 relative à la sécurité des produits et des services, Niagara |
Italy, de producent van dit product, bij aangetekend schrijven in | Italy, le producteur de ce produit, a été informé par lettre |
kennis gesteld werd van de non-conformiteiten van zijn product op 1 | recommandée, des non-conformités de son produit, les 1er août 2005 et |
augustus 2005 en op 3 oktober 2005; | 3 octobre 2005; |
Overwegende dat deze brieven als raadplegingen gelden in de zin van | Considérant que ces lettres tiennent lieu de consultations au sens de |
artikel 4, § 2, van de wet van 9 februari 1994 betreffende de | l'article 4, § 2, de la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité |
veiligheid van producten en diensten; | des produits et des services; |
Overwegende dat de producent niet voldoende gereageerd heeft op de | Considérant que le producteur n'a pas réagi de façon satisfaisante à |
tweede brief; | la seconde lettre; |
Overwegende dat het, in het belang van de veiligheid van de consument, | Considérant qu'il est donc nécessaire, dans l'intérêt de la sécurité |
dus nodig is te voorkomen dat dit product op de Belgische markt | du consommateur, d'éviter que ce produit ne se retrouve sur le marché |
terechtkomt, | belge, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het op de markt brengen van de eend om voort te duwen Mama |
Article 1er.La mise sur le marché du canard à pousser Mama Papera |
Papera met Niagara Italy als producent en met EAN-code 8006708003116 wordt verboden. | avec Niagara Italy comme producteur et ayant comme code EAN 8006708003116 est interdite. |
Art. 2.Het in artikel 1 vermelde product moet worden uit de handel |
Art. 2.Le produit visé à l'article 1er doit être retiré du marché. |
genomen. Art. 3.De producent moet de gebruiker aangepast en doeltreffend |
Art. 3.Le producteur doit prévenir l'utilisateur de façon adéquate et |
waarschuwen en voorzien in de terugname van de producten met het oog | efficace et prévoir la reprise des produits en vue de leur |
op de wijziging of de gehele of gedeeltelijke terugbetaling dan wel de | modification, leur remboursement total ou partiel ou leur échange. |
ruil ervan. Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 19 april 2006. | Bruxelles, le 19 avril 2006. |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |