Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 19/04/2006
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende het uit de handel nemen en het verbod van het op de markt brengen van de eend om voort te duwen Mama Papera met als producent Niagara Italy en met EAN-code 8006708003116 "
Ministerieel besluit houdende het uit de handel nemen en het verbod van het op de markt brengen van de eend om voort te duwen Mama Papera met als producent Niagara Italy en met EAN-code 8006708003116 Arrêté ministériel portant retrait et interdiction de la mise sur le marché du canard à pousser Mama Papera avec Niagara Italy comme producteur et ayant comme code EAN 8006708003116
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
19 APRIL 2006. - Ministerieel besluit houdende het uit de handel nemen 19 AVRIL 2006. - Arrêté ministériel portant retrait et interdiction de
en het verbod van het op de markt brengen van de eend om voort te
duwen Mama Papera met als producent Niagara Italy en met EAN-code la mise sur le marché du canard à pousser Mama Papera avec Niagara
8006708003116 Italy comme producteur et ayant comme code EAN 8006708003116
De Minister van Consumentenzaken, La Ministre de la Protection de la Consommation,
Gelet op de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van Vu la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des produits et des
producten en diensten, inzonderheid op de artikelen 2 en 4, gewijzigd services, notamment les articles 2 et 4, modifiée par les lois des 4
bij de wetten van 4 april 2001 en 18 december 2002; avril 2001 et 18 décembre 2002;
Gelet op het koninklijk besluit van 4 maart 2002 betreffende de Vu l'arrêté royal du 4 mars 2002 relatif à la sécurité des jouets,
veiligheid van speelgoed, inzonderheid op artikel 2; notamment l'article 2;
Overwegende dat dit product veilig voor jonge kinderen moet zijn; Considérant que ce produit doit être sûr pour les jeunes enfants;
Overwegende dat er onderdelen van klein formaat kunnen loskomen en de Considérant que des éléments de petite taille peuvent se détacher du
verstikking van een kind kunnen veroorzaken; produit et entraîner l'étouffement d'un enfant;
Overwegende dat, overeenkomstig artikel 6 van de wet van 9 februari Considérant que, conformément à l'article 6 de la loi du 9 février
1994 betreffende de veiligheid van producten en diensten, Niagara 1994 relative à la sécurité des produits et des services, Niagara
Italy, de producent van dit product, bij aangetekend schrijven in Italy, le producteur de ce produit, a été informé par lettre
kennis gesteld werd van de non-conformiteiten van zijn product op 1 recommandée, des non-conformités de son produit, les 1er août 2005 et
augustus 2005 en op 3 oktober 2005; 3 octobre 2005;
Overwegende dat deze brieven als raadplegingen gelden in de zin van Considérant que ces lettres tiennent lieu de consultations au sens de
artikel 4, § 2, van de wet van 9 februari 1994 betreffende de l'article 4, § 2, de la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité
veiligheid van producten en diensten; des produits et des services;
Overwegende dat de producent niet voldoende gereageerd heeft op de Considérant que le producteur n'a pas réagi de façon satisfaisante à
tweede brief; la seconde lettre;
Overwegende dat het, in het belang van de veiligheid van de consument, Considérant qu'il est donc nécessaire, dans l'intérêt de la sécurité
dus nodig is te voorkomen dat dit product op de Belgische markt du consommateur, d'éviter que ce produit ne se retrouve sur le marché
terechtkomt, belge,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het op de markt brengen van de eend om voort te duwen Mama

Article 1er.La mise sur le marché du canard à pousser Mama Papera

Papera met Niagara Italy als producent en met EAN-code 8006708003116 wordt verboden. avec Niagara Italy comme producteur et ayant comme code EAN 8006708003116 est interdite.

Art. 2.Het in artikel 1 vermelde product moet worden uit de handel

Art. 2.Le produit visé à l'article 1er doit être retiré du marché.

genomen.

Art. 3.De producent moet de gebruiker aangepast en doeltreffend

Art. 3.Le producteur doit prévenir l'utilisateur de façon adéquate et

waarschuwen en voorzien in de terugname van de producten met het oog efficace et prévoir la reprise des produits en vue de leur
op de wijziging of de gehele of gedeeltelijke terugbetaling dan wel de modification, leur remboursement total ou partiel ou leur échange.
ruil ervan.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Brussel, 19 april 2006. Bruxelles, le 19 avril 2006.
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE Mme F. VAN DEN BOSSCHE
^