← Terug naar "Ministerieel besluit tot toekenning van een afwijking van de datum van het aanplanten van een bodembedekkend gewas in een kwetsbaar gebied, vastgesteld in artikel R.222 van het Waterwetboek voor het jaar 2014 "
Ministerieel besluit tot toekenning van een afwijking van de datum van het aanplanten van een bodembedekkend gewas in een kwetsbaar gebied, vastgesteld in artikel R.222 van het Waterwetboek voor het jaar 2014 | Arrêté ministériel octroyant une dérogation à la date d'implantation d'une culture de couverture en zone vulnérable, fixée à l'article R. 222 du Code de l'Eau pour l'année 2014 |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
18 SEPTEMBER 2014. - Ministerieel besluit tot toekenning van een afwijking van de datum van het aanplanten van een bodembedekkend gewas in een kwetsbaar gebied, vastgesteld in artikel R.222 van het Waterwetboek voor het jaar 2014 De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en Vervoer, Luchthavens en Dierenwelzijn en De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme en Sportinfrastructuren, Gelet op hoofdstuk IV van Boek II van het regelgevend deel van het | 18 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté ministériel octroyant une dérogation à la date d'implantation d'une culture de couverture en zone vulnérable, fixée à l'article R. 222 du Code de l'Eau pour l'année 2014 Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la Mobilité et du Transport, des Aéroports et du Bien-être animal et Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du Tourisme et des Infrastructures sportives, Vu le chapitre IV du Livre II de la partie réglementaire du Code de |
Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, voor wat betreft het | l'Environnement constituant le Code de l'Eau en ce qui concerne la |
duurzame beheer van stikstof in de landbouw, zoals gewijzigd bij het | gestion durable de l'azote en agriculture, tel que modifié par |
besluit van de Waalse Regering van 13 juni 2014, inzonderheid op | l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juin 2014, et plus |
afdeling 4 van bedoeld hoofdstuk; | particulièrement la section 4 dudit chapitre; |
Gelet op artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van State, | Vu l'article 3, § 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le |
gecoördineerd op 12 januari 1973; | 12 janvier 1973; |
Gelet op de Europese Richtlijn (91/676/EEG) van 12 december 1991 | Considérant la Directive européenne (91/676/CEE) du 12 décembre 1991 |
betreffende de bescherming van water tegen de verontreiniging door | concernant la protection des eaux contre la pollution par les nitrates |
nitraten uit agrarische bronnen; | |
Gelet op de zeer regenachtige weersomstandigheden die over het gehele | à partir de sources agricoles; |
Gewest vastgesteld konden worden tijdens de tien laatste dagen van | Considérant les conditions météorologiques particulièrement pluvieuses |
augustus, waardoor de landbouwwerken aanzienlijke vertraging opliepen, | ayant prévalu sur toute la Région pendant la dernière décade du mois |
en met name het aanplanten of inzaaien van bedekkingsgewassen; | d'août, retardant considérablement les opérations agricoles et |
Overwegende dat de uiterste datum voor het aanplanten van | notamment l'implantation des cultures de couvertures du sol; |
bodembedekkende gewassen in het plan voor duurzaam stikstofbeheer op | Considérant que la date limite d'implantation de culture de couverture |
15 september vastgesteld is, behoudens afwijking toegekend door de | est fixée au 15 septembre par le plan de gestion durable de l'azote en |
Minister bevoegd voor het Waterbeleid; | agriculture, sauf dérogation octroyée par le Ministre ayant la |
Gelet op het niet te voorziene en onvermijdelijke karakter van | Politique de l'Eau dans ses attributions et le Ministre ayant |
l'Agriculture dans ses attributions; | |
bedoelde weersomstandigheden en de noodzaak om de afwijkende | Considérant le caractère imprévisible et inévitable desdites |
maatregelen aan te nemen die voor de instandhouding van de | conditions météorologiques et la nécessité d'adopter les mesures |
bewerkbaarheid van de landbouwgronden onontbeerlijk zijn; | dérogatoires qui s'imposent afin de préserver l'arabilité des terres; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid in verband met de nabijheid van | Considérant l'urgence liée à l'imminence des délais visés à l'article |
de termijnen bedoeld in artikel R. 222, | R. 222, |
Besluiten : | Arrêtent : |
Enig artikel. Voor het jaar 2014 wordt in kwetsbare gebieden de datum | Article unique. Pour l'année 2014, en zone vulnérable, la date à |
waarop een bodembedekkend gewas bestaande uit maximum 50 % | laquelle une culture de couverture composée d'un maximum de 50 % de |
peulgewassen aangeplant of ingezaaid wordt in een verhouding van | légumineuses en poids du mélange de graines est implantée ou apparaît |
minstens 90 % van het akkerland waarop de oogst plaats heeft gevonden | sur une proportion d'au moins 90 % des terres arables sur lesquelles |
vóór 1 september en waarop een gewas na 1 januari van het volgende | la récolte a eu lieu avant le 1er septembre et destinées à recevoir |
jaar aangeplant zal worden, tot 30 september uitgesteld. | une culture implantée après le 1er janvier de l'année suivante, est reportée au 30 septembre. |
Namen, 18 september 2014. | Namur, le 18 septembre 2014. |
C. DI ANTONIO | C. Di ANTONIO |
R. COLLIN | R. COLLIN |