← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2006 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2006 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2006 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
18 SEPTEMBER 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 18 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 21 december 2006 houdende tijdelijke | du 21 décembre 2006 portant des mesures complémentaires temporaires de |
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | conservation des réserves de poisson en mer |
De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Havens, Landbouw, | Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, des Ports, de |
Zeevisserij en Plattelandsbeleid, | l'Agriculture, de la Pêche maritime et de la Politique de la Ruralité, |
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de koning wordt gemachtigd | Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le roi à prescrire des mesures |
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische | en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, |
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, | modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril |
18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; | 1999 et 3 mai 1999; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par |
april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999 en bij het koninklijk | les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999 et par |
besluit van 22 februari 2001; | l'arrêté royal du 22 février 2001; |
Gelet op de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst | Vu la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement |
wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het | maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du |
sociaal statuut van de zeevisser, inzonderheid op artikel 30, § 2; | marin pêcheur, notamment l'article 30, § 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2005 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 17 février 2005, portant exécution des |
van de bepalingen van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de | dispositions de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat |
arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot | |
verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser, inzonderheid op | d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut |
artikel 19; | social du marin pêcheur, notamment l'article 19; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, | attributions des membres du Gouvernement flamand, modifiés par des |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 15 oktober | |
2004, 23 december 2005, 19 mei 2006, 30 juni 2006, 1 september 2006 en | arrêtés du Gouvernement flamand des 15 octobre 2004, 23 décembre 2005, |
28 juni 2007; | 19 mai 2006, 30 juin 2006, 1er septembre 2006 et 28 juin 2007; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une |
de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen | licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution |
voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de | du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation |
instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, inzonderheid op artikel 18; | durable des ressources halieutiques, notamment l'article 18; |
Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 2006 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 2006 portant des mesures |
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden | complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, |
in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 23 maart 2007, 25 | modifié par des arrêtés ministériels des 23 mars 2007, 25 juin 2007 et |
juni 2007 en 20 augustus 2007; | 20 août 2007; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 41/2007 van de Raad van 21 december 2006 | Vu le Règlement (CE) n° 41/2007 du Conseil du 21 décembre 2006 |
tot vaststelling voor 2007, van de vangstmogelijkheden voor sommige | établissant pour 2007 les possibilités de pêche et les conditions |
visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van de | associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks |
Gemeenschap en, voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren | halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les |
met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de | navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de |
bij de visserij in acht te nemen voorschriften, inzonderheid op de bijlagen IIa en IIc; | capture, notamment les annexes IIa et IIc; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat voor het jaar 2007 vangstbeperkingen moeten worden | Considérant que pour l'année 2007 des limitations de captures pour la |
vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder verwijl | pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est |
behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de EG toegestane | nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de |
vangsten niet te overschrijden; | conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la |
Overwegende dat beperkende maatregelen gedefinieerd moeten worden, die | CE; Considérant que des limitations de captures doivent être définies qui |
van toepassing zijn voor alle vaartuigen dan wel voor de vaartuigen | sont d'application pour tous les navires de pêche ou encore pour les |
die onder een collectief benuttingssysteem of een individuele | navires qui ressortent d'un système de gestion collectif ou d'une |
quotatoewijzing vallen; | attribution individuelle de quota; |
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van schol VIId,e | Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements, de plies |
en VIIf,g en heek II, IV bewerkstelligd kan worden door het aanpassen | VIId,e et VIIf,g et de merlus II, IV, peut être réalisé en modifiant |
van maximale vangsten per zeereis, gerekend per vaartdag aanwezigheid | des maxima de captures par voyage en mer, calculé par jour de |
in het gebied in kwestie, | navigation de présence dans la zone concernée, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het artikel 20 van het ministerieel besluit van 21 |
Article 1er.Dans l'article 20 de l'arrêté ministériel du 21 décembre |
december 2006, houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het | 2006, portant des mesures complémentaires de conservation des réserves |
behoud van de visbestanden in zee, gewijzigd bij de ministeriële | de poisson en mer, modifié par les arrêtés ministériels des 23 mars |
besluiten van 23 maart 2007 en 25 juni 2007, worden volgende wijzigingen aangebracht : | 2007 et 25 juin 2007, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in de §§ 1 en 2 wordt het getal "350" vervangen door het getal | 1° dans les §§ 1er et 2 le nombre "350" est remplacé par le nombre |
"50"; | "50"; |
2° met ingang van 1 oktober 2007 wordt in de § 3 het getal "120" | 2° à partir du 1er octobre 2007, dans le § 3 le nombre "120" est |
vervangen door "180"; | remplacé par le nombre "180"; |
3° met ingang van 1 oktober 2007 wordt in de § 4 het getal "240" | 3° à partir du 1er octobre 2007 dans le § 4 le nombre "240" est |
vervangen door "360". | remplacé par le nombre "360". |
Art. 2.Het artikel 23, § 3, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 2.L'article 23, § 3, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
ministerieel besluit van 23 maart 2007, wordt aangevuld met het | ministériel du 23 mars 2007, est complété par l'alinéa suivant : |
volgende lid : « In afwijking met vorig lid is het tot en met 31 december 2007 in de | « En dérogation à l'alinéa précédent, il est interdit jusqu'au 31 |
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) verboden dat | décembre 2007 que dans les zones-c.i.e.m. II, IV les captures totales |
de totale heekvangsten per zeereis door een vissersvaartuig een | |
hoeveelheid overschrijden die gelijk is aan 100 kg vermenigvuldigd met | de merlus dépassent une quantité égale à 100 kg multiplié par le |
het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de betreffende gebieden. » | nombre de jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en mer. » |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag van publicatie en |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de publication et |
houdt op van kracht te zijn op 1 januari 2008. | cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2008. |
Brussel, 18 september 2007. | Bruxelles, le 18 septembre 2007. |
K. PEETERS | K. PEETERS |