← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten "
Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten | Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
18 SEPTEMBER 2006. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst | 18 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à |
gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot | l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten | |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35bis, |
1994, inzonderheid op artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 | § 1er, inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des |
augustus 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 9 juli | |
2004, 27 april 2005 en 27 december 2005, en § 2, ingevoegd bij de wet | 22 décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, |
van 10 augustus 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003 | et § 2, inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des |
en 27 december 2005 en artikel 35ter, § 4, ingevoegd bij de wet van 27 | 22 décembre 2003 et 27 décembre 2005 et l'article 35ter, § 4, inséré |
december 2005; | par la loi du 27 décembre 2005; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, |
inzonderheid op bijlage I, zoals tot op heden gewijzigd; | notamment l'annexe Ire, tel qu'il a été modifié à ce jour; |
Gelet op de voorstellen van de Commissie Tegemoetkoming | Vu les propositions de la Commission de Remboursement des Médicaments, |
Geneesmiddelen, uitgebracht op 16 en 30 mei 2006, 13, 27 juni 2006 en | émises les 16 et 30 mai 2006, les 13, 27 juin 2006 et le 4 juillet |
4 juli 2006; | 2006; |
Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31 | Vu les avis émis par l'Inspecteur des Finances; donnés le 31 mai 2006, |
mei 2006, 6 en 22 juni 2006 en 7, 10, 12, 19 juli 2006; | les 6 et 22 juin 2006 et les 7, 10, 12, 19 juillet 2006; |
Gelet op de akkoordbevindingen van Onze Minister van Begroting van 19 | Vu les accords de Notre Ministre du Budget des 19 et 28 juin 2006 et |
en 28 juni 2006 en 4, 12, 17 en 26 juli 2006; | des 4, 12, 17 et 26 juillet 2006; |
Gelet op de notificaties aan de aanvragers van 4, 10, 11, 12, 18 en 26 | Vu les notifications aux demandeurs des 4, 10, 11, 12, 18 et 26 |
juli 2006; | juillet 2006; |
Bij ontstentenis van een beslissing van de Minister binnen een termijn | A défaut de décision du Ministre dans le délai de 90 jours, concernant |
van 90 dagen, wat betreft de specialiteit ATENOLOL EG 100 mg | la spécialité ATENOLOL EG 100 mg Aktuapharma, le fonctionnaire délégué |
Aktuapharma heeft de gemachtige ambtenaar de aanvrager hiervan op de | |
hoogte gebracht op 13 juli 2006; | en a informé le demandeur le 13 juillet 2006; |
Bij ontstentenis van een beslissing van de Minister binnen een termijn | |
van 180 dagen, wat betreft de specialiteit EMEND heeft de gemachtige | A défaut de décision du Ministre dans le délai de 180 jours, |
ambtenaar de aanvrager hiervan op de hoogte gebracht op 18 juli 2006; | concernant la spécialité EMEND, le fonctionnaire délégué en a informé le demandeur le 18 juillet 2006; |
Gelet op advies nr 41.218/1 van de Raad van State, gegeven op 14 | Vu l'avis n° 41.218/1 du Conseil d'Etat, donné le 14 septembre 2006, |
september 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, | en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december |
Article 1er.A l'annexe Ire de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 |
2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden | fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention |
inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor | de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden gewijzigd, worden de | des spécialités pharmaceutiques, tel qu'il a été modifié à ce jour, |
volgende wijzigingen aangebracht : | sont apportées les modifications suivantes : |
1° in hoofdstuk I : | 1° au chapitre Ier : |
a) worden de volgende specialiteiten ingevoegd : | a) les spécialités suivantes sont insérées : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
4° in hoofdstuk IV-Bis-2, wordt het punt 13° geschrapt. | 4° au chapitre IV-Bis-2, le point 13° est supprimé. |
Art. 2.In bijlage II van hetzelfde besluit : |
Art. 2.A l'annexe II du même arrêté : |
- onder rubriek I.9, wordt een als volgt opgesteld punt 16 toegevoegd | - à la rubrique I.9, est ajouté un point 16 libellé comme suit : « Les |
: « ATIII-concentraten voor de behandeling van aangeboren of verworven | concentrés d'ATIII destinés au traitement de la déficience |
antitrombinedeficiëntie. - Vergoedingsgroep : A-84. » ; | d'antithrombine III congénitale ou acquise-. - Groupe de remboursement |
- onder rubriek II.8., wordt een als volgt opgesteld punt 5 toegevoegd | : A-84. »; - à la rubrique II.8., est ajouté un point 5 libellé comme suit : « |
: « antagonistengroep van de NK1-receptoren. - Vergoedingsgroep : | Les antagonistes des récepteurs NK1. - Groupe de remboursement : B-283 |
B-283 »; | »; |
- onder rubriek VII.10., wordt een als volgt opgesteld punt 11 | - à la rubrique VII.10., est ajouté un point 11 libellé comme suit : « |
toegevoegd : « De immunoglobulines bestemd voor de preventie van | Immunoglobulines destinés à la prévention des infections respiratoires |
ernstige infecties van de lagere luchtwegen, die veroorzaakt worden | basses graves, dues au virus respiratoire Syncytial. - Groupe de |
door het respiratoir syncytieel virus - Vergoedingsgroep : B-282 »; | remboursement : B-282. »; |
Art. 3.In bijlage IV van hetzelfde besluit, wordt de als volgt |
Art. 3.A l'annexe IV du même arrêté, est ajouté le code ATC libellé |
opgestelde ATC-code toegevoegd : « J05AE09 - tipranavir. »; | comme suit : « J05AE09 - tipranavir. »; |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat | suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour |
de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | suivant sa publication au Moniteur belge. |
Brussel, 18 september 2006. | Bruxelles, le 18 septembre 2006. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |