Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 18/09/1998
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 december 1997 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 december 1997 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 décembre 1997 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE
18 SEPTEMBER 1998. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 18 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 23 december 1997 houdende tijdelijke du 23 décembre 1997 portant des mesures complémentaires temporaires de
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee conservation des réserves de poisson en mer
De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises,
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning ertoe gemachtigd Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures
wordt maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971 en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer,
en 18 juli 1973; modifiée par les lois des 23 février 1971 et 18 juillet 1973;
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijprodukten, gewijzigd bij de wetten van 11 l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par
april 1983 en 29 december 1990; les lois des 11 avril 1983 et 29 décembre 1990;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche,
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996 en 2 december 1996, modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4
inzonderheid artikel 18; août 1996 et 2 décembre 1996, notamment l'article 18;
Gelet op het ministerieel besluit van 23 december 1997 houdende Vu l'arrêté ministériel du 23 décembre 1997 portant des mesures
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en
in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 5 februari 1998, mer, modifiée par les arrêtés ministériels des 5 février 1998, 26 mars
26 maart 1998, 25 juni 1998, 28 juli 1998 en 27 augustus 1998; 1998, 25 juin 1998, 28 juillet 1998 et 27 août 1998;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996;
1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat
voor het jaar 1998 vangstbeperkingen moeten vastgesteld worden ten Vu l'urgence, motivée par le fait que pour l'année 1998 des
limitations de captures pour la pêche doivent être fixées afin
einde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg nodig zonder verwijl d'étaler les débarquements, il est nécessaire, en conséquence, de
behoudsmaatregelen te treffen ten einde de door de EG toegestane prendre sans retard des mesures de conservation afin de ne pas
vangsten niet te overschrijden; dépasser les quantités autorisées par la CE;
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van kabeljauw, Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de cabillauds,
tong en schol kan bewerkstelligd worden door het instellen van de soles et de plies peut être réalisé en institutant des maxima de
maximale vangsten per dag of per uur aanwezigheid in bepaalde captures par jour ou par heure de présence dans certaines
i.c.e.s.-gebieden, zones-c.i.e.m.,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 4 van het ministerieel besluit van 23 december 1997

Article 1er.L'article 4 de l'arrêté ministériel du 23 décembre 1997

houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de portant des mesures complémentaires termporaires de conservation des
visbestanden in zee, gewijzigd bij ministerieel besluit van 25 juni réserves de poisson en mer, modifié par l'arrêté ministériel du 25
1998, wordt aangevuld met het volgende lid : juin 1998, est complété par l'alinéa suivant :
« Vanaf 1 oktober 1998 tot en met 30 november 1998 is het verboden dat « A partir du 1er octobre 1998 jusqu'au 30 novembre 1998 inclus, il
in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) de est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et
tongvangst van een vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijdt die l'Estuaire de l'Escaut), les captures de soles d'un bateau de pêche
gelijk is aan 2 000 kg, vermeerderd met een hoeveelheid die gelijk is dépassent une quantité égale à 2 000 kg, majorée d'une quantité égale
aan 10 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het à 10 kg multiplié par la puissance du bateau de pêche exprimée en ch.
vissersvaartuig uitgedrukt in pk. » »

Art. 2.Het artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 2.L'article 7 du même arrêté, modifié par les arrêtés

ministeriële besluiten van 5 februari 1998, 26 maart 1998, 25 juni ministériels des 5 février 1998, 26 mars 1998, 25 juin 1998 et 28
1998 en 28 juli 1998, wordt aangevuld met de volgende leden : juillet 1998, est complété par les alinéas suivants :
« In de periode van 1 oktober 1998 tot en met 31 december 1998 mogen « Dans la période du 1er octobre 1998 jusqu'au 31 décembre 1998 inclus
de tongvangsten van de vissersvaartuigen, in het betrokken et ce, dans la zone-c.i.e.m. concernée, les captures de soles des
i.c.e.s.-gebied de volgende hoeveelheden niet overschrijden : bateaux de pêche, ne peuvent dépasser les quantités suivantes :
- 5 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIIa en VIIf,g - 5 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. VIIa et
ingeval het motorvermogen 300 pk of minder bedraagt; VIIf,g en cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 300 ch;
- 10 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIIa en - 10 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. VIIa et
VIIf,g ingeval het motorvermogen meer dan 300 pk bedraagt; VIIf,g en cas d'une puissance motrice supérieure à 300 ch;
- 10 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIId ingeval - 10 kg par heure entière de présence dans la zone-c.i.e.m. VIId en
het motorvermogen 300 pk of minder bedraagt; cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 300 ch;
- 20 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIId ingeval - 20 kg par heure entière de présence dans la zone-c.i.e.m. VIId en
het motorvermogen meer dan 300 pk bedraagt; cas d'une puissance motrice supérieure à 300 ch;
- 15 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden Vb, VI, - 15 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. Vb, VI,
VIIh,j,k ingeval het motorvermogen 300 pk of minder bedraagt; VIIh,j,k, en cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 300 ch;
- 30 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden Vb, VI, - 30 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. Vb, VI,
VIIh,j,k ingeval het motorvermogen meer dan 300 pk bedraagt. » VIIh,j,k, en cas d'une puissance motrice supérieure à 300 ch. »

Art. 3.In de §§ 1 en 2 van het artikel 11 van hetzelfde besluit,

Art. 3.Dans les §§ 1er et 2 de l'article 11 du même arrêté, modifié

gewijzigd bij het ministerieel besluit van 26 maart 1998, worden de
woorden « 20 kg » en « 40 kg » respectievelijk vervangen door de par l'arrêté ministériel du 26 mars 1998, les mots « 20 kg » et « 40
woorden « 30 kg » en « 60 kg ». kg » sont remplacés par respectivement les mots « 30 kg » et « 60 kg

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

».

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Dit besluit houdt op van au Moniteur belge. Le présent arrêté cessera d'être en vigueur le 31
kracht te zijn op 31 december 1998, om 24 uur. décembre 1998, à 24 heures.
Brussel, 18 september 1998. Bruxelles, le 18 septembre 1998.
K. PINXTEN K. PINXTEN
^