Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 december 1996 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 décembre 1996 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE |
18 SEPTEMBER 1997. Ministerieel besluit tot wijziging van het | 18 SEPTEMBRE 1997. Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 23 december 1996 houdende tijdelijke | du 23 décembre 1996 portant des mesures complémentaires temporaires de |
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | conservation des réserves de poisson en mer |
De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, |
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning ertoe gemachtigd | Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures |
wordt maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische | |
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971 | en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, |
en 18 juli 1973; | modifiée par les lois des 23 février 1971 et 18 juillet 1973; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijprodukten, gewijzigd bij de wetten van 11 | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par |
april 1983 en 29 december 1990; | les lois des 11 avril 1983 et 29 décembre 1990; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van | Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et |
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de | portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime |
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het | communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, |
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996 en 2 december 1996, | modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 |
inzonderheid op artikel 18; | août 1996 et 2 décembre 1996, notamment l'article 18; |
Gelet op het ministerieel besluit van 23 december 1996 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 23 décembre 1996 portant des mesures |
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden | complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en |
in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 14 februari 1997, | mer, modifié par les arrêtés ministériels des 14 février 1997, 24 mars |
24 maart 1997, 5 mei 1997, 25 juni 1997 en 27 augustus 1997; | 1997, 5 mai 1997, 25 juin 1997 et 27 août 1997; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus | juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; |
1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | |
voor het jaar 1997 vangstbeperkingen moeten vastgesteld worden ten | Vu l'urgence, motivée par le fait que pour l'année 1997 des |
limitations de captures pour la pêche doivent être fixées afin | |
einde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg nodig zonder verwijl | d'étaler les débarquements, il est nécessaire, en conséquence, de |
behoudsmaatregelen te treffen ten einde de door de EG toegestane | prendre sans retard des mesures de conservation afin de ne pas |
vangsten niet te overschrijden; | dépasser les quantités autorisées par la CE; |
Overwegende dat de vangstbeperkingen voor de tongvisserij in de | Considérant que les limitations de captures pour la pêche des soles |
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Scheldeëstuarium) vastgesteld | dans les zones-c.i.e.m. II, IV (mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) |
worden in functie van de vangsten in een recente periode en in functie | sont fixées en fonction des captures réalisées dans une période de |
van het motorvermogen; | référence récente et en fonction de la puissance motrice; |
Overwegende dat de groep vissersvaartuigen van meer dan 300 pk | Considérant que le groupe des bateaux de pêche de plus de 300 ch peut |
integraal de beschikbare quota in de andere i.c.e.s.-gebieden dan de | pêcher intégralement les quotas disponibles dans les zones-c.i.e.m. |
Noordzee en Scheldeëstuarium kan opvissen; | autres que la mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut; |
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong, schol en | Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles, de |
kabeljauw kan bewerkstelligd worden door het instellen van maximale | plies et de cabillauds peut être réalisé en instituant des maxima de |
vangsten per dag of per uur aanwezigheid in bepaalde | captures par jour ou par heure de présence dans certaines |
i.c.e.s.-gebieden, | zones-c.i.e.m., |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het artikel 4 van het ministerieel besluit van 23 december |
Article 1er.L'article 4 de l'arrêté ministériel du 23 décembre 1996 |
1996 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de | portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des |
visbestanden in zee, zoals gewijzigd bij het ministerieel besluit van | réserves de poisson en mer, comme modifié par l'arrêté ministériel du |
25 juni 1997, wordt aangevuld met het volgende lid : | 25 juin 1997, est complété par l'alinéa suivant : |
« Vanaf 1 oktober 1997 tot en met 30 november 1997 is het verboden dat | « A partir du 1er octobre 1997 jusqu'au 30 novembre 1997 inclus, il |
in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Scheldeëstuarium) de | est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et |
tongvangst van een vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijdt die | l'Estuaire de l'Escaut), les captures de soles d'un bateau de pêche |
gelijk is aan 1 000 kg, vermeerderd met een hoeveelheid die gelijk is | dépassent une quantité égale à 1 000 kg, majorée d'une quantité égale |
aan 4 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het | à 4 kg multiplié par la puissance du bateau de pêche exprimée en ch. |
vissersvaartuig, uitgedrukt in pk. De hoeveelheid tong wordt uitgedrukt in aanvoergewicht. » | La quantité de soles est exprimée en poids de débarquement. » |
Art. 2.Het artikel 7 van hetzelfde ministerieel besluit, gewijzigd |
Art. 2.L'article 7 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
bij de ministeriële besluiten van 14 februari 1997, 24 maart 1997, 5 | ministériels des 14 février 1997, 24 mars 1997, 5 mai 1997, 25 juin |
mei 1997, 25 juni 1997 en 27 augustus 1997 wordt aangevuld door de | 1997 et 27 août 1997, est completé par la disposition suivante : |
volgende bepaling : « In de periode van 1 oktober 1997 tot en met 31 december 1997 mogen | « Dans la période du 1er octobre 1997 jusqu'au 31 décembre 1997 inclus |
de tongvangsten van de vissersvaartuigen, uitgedrukt in | et ce, dans la zone c.i.e.m. concernée, les captures de soles des |
aanvoergewicht, in het betrokken i.c.e.s.-gebied de volgende | bateaux de pêche, exprimées en poids de débarquement, ne peuvent |
hoeveelheden niet overschrijden : | dépasser les quantités suivantes : |
- 12 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIIa, | - 12 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. VIIa, |
VIIh,j,k ingeval het motorvermogen 300 pk of minder bedraagt; | VIIh,j,k en cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 300 ch; |
- 20 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIIa, | - 20 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. VIIa, |
VIIh,j,k ingeval het motorvermogen meer dan 300 pk bedraagt; | VIIh,j,k en cas d'une puissance motrice supérieure à 300 ch; |
- 10 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g | - 10 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m VIIf,g en |
ingeval het motorvermogen 300 pk of minder bedraagt; | cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 300 ch; |
- 5 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g ingeval | - 5 kg par heure entière de présence dans les zones VIIf,g dans le cas |
500 ton tong uitgedrukt in levend gewicht, uit de gebieden VIIf,g is | o· 500 tonnes de soles exprimées en poids vif, ont été pêchées dans |
opgevist en ingeval het motorvermogen 300 pk of minder bedraagt; | les zones VIIf,g en cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 300 ch; |
- 12 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g | - 12 kg par heure entière de présence dans les zones c.i.e.m. VIIf,g |
ingeval het motorvermogen meer dan 300 pk bedraagt; | en cas d'une puissance motrice supérieure à 300 ch; |
- 6 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g ingeval | - 6 kg par heure entière de présence dans les zones VIIf,g dans le cas |
500 ton tong uitgedrukt in levend gewicht, uit de gebieden VIIf,g is | o· 500 tonnes de soles exprimées en poids vif, ont été pêchées dans |
opgevist en ingeval het motorvermogen meer dan 300 pk bedraagt; | les zones VIIf,g en cas d'une puissance motrice supérieure à 300 ch; |
- 2 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIId, VIIe. » | - 2 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. VIId, VIIe. » |
Art. 3.§ 1. In de §§ 7 en 8 ingevoegd in artikel 12 van hetzelfde |
Art. 3.§ 1er. Dans les §§ 7 et 8 insérés dans l'article 12 du même |
besluit, bij ministerieel besluit van 27 augustus 1997, worden de | arrêté, par l'arrêté ministériel du 27 août 1997, les mots "30 |
woorden "30 september 1997" vervangen door de woorden "19 september | septembre 1997" sont remplacés par les mots "19 septembre 1997". |
1997". § 2. In artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de | § 2. Dans l'article 12 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
ministeriële besluiten van 24 maart 1997, 25 juni 1997 en 27 augustus | ministériels des 24 mars 1997, 25 juin 1997 et 27 août 1997 sont |
1997, worden de §§ 9 en 10 ingevoegd, luidend als volgt : | insérés les §§ 9 et 10, rédigés comme suit : |
« § 9. In de periode van 20 september 1997 tot en met 31 december 1997 | « § 9. Dans la période du 20 septembre 1997 jusqu'au 31 décembre 1997 |
is het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Scheldeëstuarium) | inclus, il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (mer du |
verboden dat de totale scholvangst per zeereis, gerealiseerd door een | Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de plies par |
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance | |
vissersvaartuig met een motorvermogen van 300 pk of minder, een | motrice est égale ou inférieure à 300 ch, dépassent une quantité égale |
hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 1 000 kg vermenigvuldigd | à 1 000 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au |
met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis. | cours de ce voyage en mer. |
Vanaf het ogenblik dat het beschikbare scholquotum in de i.c.e.s.- | Dès lors que le quota disponible de plies dans les zones-c.i.e.m. II, |
gebieden II, IV (Noordzee en Scheldeëstuarium) minder dan 500 ton | IV (mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), exprimé en poids vif, |
levend gewicht bedraagt, is het tot en met 31 december 1997 in de | n'est plus que 500 tonnes, il est interdit jusqu'au 31 décembre 1997 |
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Scheldeëstuarium) verboden dat | que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (mer du Nord et l'Estuaire de |
de totale scholvangst per reis, gerealiseerd door een vissersvaartuig | l'Escaut) les captures totales de plies par voyage en mer, réalisés |
met een motorvermogen van 300 pk of minder, een hoeveelheid | par un bateau de pêche dont la puissance motrice est égale ou |
overschrijdt die gelijk is aan 500 kg vermenigvuldigd met het aantal | inférieure à 300 ch, dépassent une quantité égale à 500 kg multiplié |
vaartdagen tijdens die zeereis. | par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en |
De hoeveelheid schol wordt uitgedrukt in levend gewicht. | mer. La quantité de plies est exprimée en poids vif. |
§ 10. In de periode van 20 september 1997 tot en met 31 december 1997 | § 10. Dans la période du 20 septembre 1997 jusqu'au 31 décembre 1997 |
is het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Scheldeëstuarium) | inclus, il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (mer du |
verboden dat de totale scholvangst per zeereis, gerealiseerd door een | Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de plies par |
vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 300 pk, een | voyage en mer, réaliseés par un bateau de pêche dont la puissance |
hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 2 000 kg vermenigvuldigd | motrice est supérieure à 300 ch, dépassent une quantité égale à 2 000 |
met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis. | kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de |
ce voyage en mer. | |
Vanaf het ogenblik dat het beschikbare scholquotum in de i.c.e.s.- | Dès lors que le quota disponible de plies dans les zones-c.i.e.m. II, |
gebieden II, IV (Noordzee en Scheldeëstuarium) minder dan 500 ton | IV (mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), exprimé en poids vif, |
levend gewicht bedraagt, is het tot en met 31 december 1997 in de | n'est plus que 500 tonnes, il est interdit jusqu'au 31 décembre 1997 |
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Scheldeëstuarium) verboden dat | que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (mer du Nord et l'Estuaire de |
de totale scholvangst per reis, gerealiseerd door een vissersvaartuig | l'Escaut) les captures totales de plies par voyage en mer, réalisés |
met een motorvermogen van meer dan 300 pk, een hoeveelheid | par un bateau de pêche dont la puissance motrice est supérieure à 300 |
overschrijdt die gelijk is aan 1 000 kg vermenigvuldigd met het aantal | ch, dépassent une quantité égale à 1 000 kg multiplié par le nombre de |
vaartdagen tijdens die zeereis. | jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer. |
De hoeveelheid schol wordt uitgedrukt in aanvoergewicht. » | La quantité de plies est exprimée en poids vif. » |
Art. 4.§ 1. In artikel 12bis ingevoegd in hetzelfde besluit bij het |
Art. 4.§ 1er. Dans l'article 12bis inséré dans le même arrêté par |
ministerieel besluit van 5 mei 1997, gewijzigd bij het ministerieel | l'arrêté ministériel du 5 mai 1997 et modifié par l'arrêté ministériel |
besluit van 25 juni 1997, worden de woorden "30 september 1997" | du 25 juin 1997, les mots "30 septembre 1997" sont remplacés par les |
vervangen door de woorden "31 december 1997". | mots "31 décembre 1997". |
§ 2. In hetzelfde artikel 12bis wordt een § 5 ingevoegd, luidend als | § 2. Dans le même article 12bis est inséré le § 5, rédigé comme suit : |
volgt : « § 5. Vanaf het ogenblik dat het beschikbare kabeljauwquotum in de | « § 5. Dès lors que le quota disponible de cabillauds dans les |
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Scheldeëstuarium) minder dan 1 | zones-c.i.e.m. II, IV (mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), exprimé |
000 ton levend gewicht bedraagt, is het voor de vissersvaartuigen met | en poids vif, n'est plus que 1 000 tonnes, il est interdit aux bateaux |
een tonnage van meer dan 70 BT tot en met 31 december 1997 verboden de | de pêche, dont le tonnage est supérieure à 70 TB et se jusqu'au 31 |
spanvisserij op kabeljauw in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en | décembre 1997, de pratiquer le chalutage aux cabillauds en boeufs dans |
Scheldeëstuarium) te beoefenen. » | les zones-c.i.e.m. II, IV (mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut). » |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en houdt op van kracht te zijn | au Moniteur belge et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 1997, à |
op 31 december 1997, om 24 uur. | 24 heures. |
Brussel, 18 september 1997. | Bruxelles, le 18 septembre 1997. |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |