Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 18/10/2012
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende de weigering van de erkenning van 79 YEARS FOR LIFE BVBA als uitzendbureau "
Ministerieel besluit houdende de weigering van de erkenning van 79 YEARS FOR LIFE BVBA als uitzendbureau Arrêté ministériel portant le refus d'agrément de 79 YEARS FOR LIFE SPRL en tant qu'agence de travail intérimaire
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
18 OKTOBER 2012. - Ministerieel besluit houdende de weigering van de 18 OCTOBRE 2012. - Arrêté ministériel portant le refus d'agrément de
erkenning van 79 YEARS FOR LIFE BVBA als uitzendbureau 79 YEARS FOR LIFE SPRL en tant qu'agence de travail intérimaire
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé
Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche
Onderzoek, scientifique,
Gelet op de ordonnantie van 14 juli 2011 betreffende het gemengd Vu l'ordonnance du 14 juillet 2011 relative à la gestion mixte du
beheer van de arbeidsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; marché de l'emploi dans la Région de Bruxelles-Capitale;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12
juli 2012 houdende de uitvoering van de ordonnantie van 14 juli 2011 juillet 2012 portant exécution de l'ordonnance du 14 juillet 2011
betreffende het gemengd beheer van de arbeidsmarkt in het Brussels relative à la gestion mixte du marché de l'emploi dans la Région de
Hoofdstedelijk Gewest, artikel 16; Bruxelles-Capitale, l'article 16;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18
juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la
ondertekening van de akten van de Regering, zoals tot op heden signature des actes du Gouvernement, tel que modifié à ce jour,
gewijzigd, artikel 5, 23° ; l'article 5, 23° ;
Gelet op de hoorzitting door de adviescommissie inzake Vu l'audition de la commission consultative en matière de placement du
arbeidsbemiddeling op 27 juni 2012; 27 juin 2012;
Gelet op het eensluidend ongunstige advies van de Economische en Vu l'avis défavorable à l'unanimité du Conseil économique et social de
Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 20 september la Région de Bruxelles-Capitale du 20 septembre 2012;
2012; Overwegende de aanvraag tot erkenning als Considérant la demande d'agrément en tant qu'agence d'emploi privée de
privé-tewerkstellingsagentschap voor de terbeschikkingstelling van mise à disposition de travailleurs intérimaires, introduite par 79
uitzendkrachten, ingediend door 79 YEARS FOR LIFE op 6 maart 2012; YEARS FOR LIFE le 6 mars 2012;
Overwegende dat het verrichten van activiteiten van Considérant que jusqu'au 30 septembre 2012, l'exercice de l'activité
terbeschikkingstelling van uitzendkrachten tot 30 september 2012 werd de mise à disposition de travailleurs intérimaires fut réglementé par
geregeld door de ordonnantie van 26 juni 2003 betreffende het gemengd l'ordonnance du 26 juin 2003 relative à la gestion mixte du marché de
beheer van de arbeidsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; l'emploi dans la Région de Bruxelles-Capitale;
Overwegende dat het verrichten van activiteiten van Considérant que depuis le 1er octobre 2012, l'exercice de l'activité
terbeschikkingstelling van uitzendkrachten sinds 1 oktober 2012 wordt de mise à disposition de travailleurs intérimaires est réglementé par
geregeld door de ordonnantie van 14 juli 2011 betreffende het gemengd l'ordonnance du 14 juillet 2011 relative à la gestion mixte du marché
beheer van de arbeidsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; de l'emploi dans la Région de Bruxelles-Capitale;
Overwegende dat, na onderzoek van het dossier van de vennootschap, de Considérant qu'après analyse du dossier de la société, le Conseil
Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale conclut que
tot de slotsom komt dat de wettelijke voorwaarden voor een erkenning les conditions légales pour recevoir l'agrément en tant qu'agence de
als uitzendbureau in de huidige stand van zaken niet vervuld zijn; travail intérimaire ne sont pas remplies dans l'état actuel des choses;
Overwegende inderdaad dat krachtens artikel 7, § 2, 4° van het besluit Considérant en effet qu'en vertu de l'article 7, deuxième paragraphe,
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 april 2004 houdende 4° de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du
de uitvoering van de ordonnantie van 26 juni 2003 betreffende het 15 avril 2004 portant exécution de l'ordonnance du 26 juin 2003
gemengd beheer van de arbeidsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk relative à la gestion mixte du marché de l'emploi dans la Région de
Gewest, de persoon die er de professionele verantwoordelijkheid Bruxelles-Capitale, la personne qui en assume la responsabilité
draagt, of minstens een van zijn aangestelden of lasthebbers, dient te professionnelle, ou au moins une des personnes désignées à cet effet
voldoen aan minstens een van de volgende voorwaarden inzake ou un de ses mandataires, satisfait à l'une au moins des conditions de
vakbekwaamheid : compétence professionnelle suivantes :
- beschikken over minstens vijf jaar professionele ervaring in een - avoir une expérience professionnelle d'au moins cinq ans dans un
verantwoordelijke betrekking op het gebied van bemiddeling van poste à responsabilité en matière de placement de travailleurs
uitzendkrachten; intérimaires;
- houder zijn van een diploma of een getuigschrift van het hoger - être titulaire d'un diplôme ou d'un certificat de l'enseignement
onderwijs bestaande uit minstens één cyclus en beschikken over supérieur comprenant au moins un cycle et avoir une expérience
minstens twee jaar professionele ervaring in een verantwoordelijke professionnelle dans un poste à responsabilité d'au moins deux ans en
betrekking inzake de terbeschikkingstelling van uitzendkrachten; matière de mise à disposition de travailleurs intérimaires;
Overwegende dat krachtens artikel 8, 2° van het besluit van de Considérant en effet qu'en vertu de l'article 8, 2° de l'arrêté du
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 juli 2012 houdende de Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 juillet 2012
uitvoering van de ordonnantie van 14 juli 2011 betreffende het gemengd portant exécution de l'ordonnance du 14 juillet 2011 relative à la
beheer van de arbeidsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de gestion mixte du marché de l'emploi dans la Région de
Bruxelles-Capitale, la personne qui en assume la responsabilité
persoon die er de professionele verantwoordelijkheid draagt, of professionnelle, ou au moins un de ses préposés ou de ses mandataires,
minstens een van zijn aangestelden of lasthebbers, dient te voldoen satisfait à l'une au moins des conditions de compétence
aan minstens een van de volgende voorwaarden inzake vakbekwaamheid : professionnelle suivantes :
a) beschikken over minstens vijf jaar beroepservaring in een a) avoir une expérience professionnelle d'au moins cinq ans dans un
verantwoordelijke functie op het vlak van dienstverlening van poste à responsabilité en matière de placement de travailleurs
uitzendarbeid; intérimaires;
b) houder zijn van een masterdiploma of een daarmee gelijkgesteld b) être titulaire d'un diplôme de master ou d'un diplôme équivalent et
diploma en beschikken over minstens twee jaar beroepservaring in een avoir une expérience professionnelle d'au moins deux ans dans un poste
verantwoordelijke functie op het vlak van dienstverlening van à responsabilité dans le secteur du travail intérimaire ou de la
uitzendarbeid of op het vlak van personeels- of bedrijfsbeheer; gestion du personnel ou d'entreprise;
Overwegende dat het curriculum vitae van de aanvrager noch dat van Considérant que le Conseil estime que ni le curriculum vitae du
enige reeds aangeworven persoon overeenkomstig het oordeel van de Raad demandeur ni celui d'une quelconque personne qui y est déjà occupée ne
voldeed aan de voorwaarden van vakbekwaamheid als bedoeld in artikel se conforme aux conditions en matière de compétence professionnelle
7, § 2, 4° van het gezegde besluit van 15 april 2004; visée à l'article 7, deuxième paragraphe, 4° dudit arrêté du 15 avril 2004;
Overwegende dat het curriculum vitae van de aanvrager noch dat van Considérant que ni le curriculum vitae du demandeur ni celui d'une
enige reeds aangeworven persoon voldoet aan de voorwaarden van quelconque personne qui y est déjà occupée ne se conforme aux
vakbekwaamheid als bedoeld in artikel 8, 2° van het gezegde besluit conditions en matière de compétence professionnelle visée à l'article
van 12 juli 2012; 8, 2° dudit arrêté du 12 juillet 2012;
Overwegende dat de vennootschap, om erkend te worden als Considérant que, pour être agréée en tant qu'agence de travail
uitzendbureau, krachtens artikel 6, § 2, 6. van de gezegde ordonnantie intérimaire, la société doit satisfaire aux lois sociales et fiscales
et aux conventions collectives du travail relatives aux activités
van 26 juni 2003, de sociale en fiscale wetten moet naleven, alsook de d'emploi visées par ladite ordonnance du 26 juin 2003, et ce, en vertu
collectieve arbeidsovereenkomsten met betrekking tot de bij deze de l'article 6, deuxième paragraphe, 6. de cette même ordonnance;
ordonnantie bedoelde tewerkstellingsactiviteiten; Considérant que, pour être agréée en tant qu'agence de travail
intérimaire, la société doit respecter les réglementations de travail,
Overwegende dat de vennootschap, om erkend te worden als de sécurité sociale, commerciales et fiscales ainsi que le droit des
uitzendbureau, krachtens artikel 8, 8° van de gezegde ordonnantie van sociétés et les conventions collectives de travail en vigueur, et ce,
14 juli 2011, het geldende arbeids-, socialezekerheids-, en vertu de l'article 8, 8° de ladite ordonnance du 14 juillet 2011;
vennootschaps-, handels- en fiscale recht, en de van kracht zijnde Considérant que l'avis du Conseil économique et social de la Région de
collectieve arbeidsovereenkomsten moet eerbiedigen;
Overwegende dat het advies van de Economische en Sociale Raad voor het
Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 20 september 2012 aantoont dat Bruxelles-Capitale du 20 septembre 2012 démontre que l'article 37 du
artikel 37 van het arbeidsreglement van de vennootschap bepalingen règlement de travail de la société comporte des dispositions qui sont
bevat die strijdig zijn met artikel 8, § 6quater van de wet van 10 contraires à l'article 8, § 6quater de la loi du 10 avril 1990
april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid, réglementant la sécurité privée et particulière, ainsi qu'à la
alsook met de algemeen verbindend verklaarde collectieve
arbeidsovereenkomst nr. 89 van 30 januari 2007 betreffende de convention collective de travail n° 89 du 30 janvier 2007 concernant
diefstalpreventie en de uitgangscontroles van werknemers bij het la prévention des vols et les contrôles de sortie des travailleurs
verlaten van de onderneming of de werkplaats; quittant l'entreprise ou le lieu de travail, ayant été rendue
obligatoire;
Overwegende bovendien dat uit het administratief dossier van de Considérant en outre qu'il ressort du dossier administratif de la
aanvraag is gebleken dat de vennootschap de kandidaat-werknemers demande que la société sélectionne les candidats travailleurs sur base
selecteert op grond van een geneeskundig getuigschrift; d'un certificat médical;
Overwegende nochtans dat overeenkomstig de artikelen 4 tot en met 6 Considérant cependant que l'évaluation préalable de la santé des
van het koninklijk besluit van 15 december 2010 tot vaststelling van travailleurs intérimaires doit être faite sur base de la fiche du
maatregelen betreffende het welzijn op het werk van uitzendkrachten, poste de travail qui doit être rédigée à cet effet par l'utilisateur
de voorafgaandelijke gezondheidsbeoordeling van uitzendkrachten et transmise à l'agence de travail intérimaire, et ce, en vertu des
afhankelijk dient te worden gemaakt van de werkpostfiche die daartoe articles 4 à 6 inclus de l'arrêté royal du 15 décembre 2010 fixant des
door de gebruiker moet worden opgesteld en overgemaakt aan het mesures relatives au bien-être au travail des intérimaires;
uitzendbureau; Considérant que le Conseil estime que la pratique visée va à
Overwegende dat de Raad van oordeel is dat de bedoelde praktijk l'encontre de l'article 6, deuxième paragraphe, 6 de ladite ordonnance
indruist tegen artikel 6, § 2, 6. van de gezegde ordonnantie van 26 du 26 juin 2003;
juni 2003; Overwegende dat de bedoelde praktijk indruist tegen artikel 8, 8° van Considérant que la pratique visée va à l'encontre de l'article 8, 8°
de gezegde ordonnantie van 14 juli 2011; de ladite ordonnance du 14 juillet 2011;
Considérant que dans l'exercice de leurs activités, les agences de
travail intérimaire sont tenues de se conformer à la législation sur
Overwegende dat de uitzendbureaus bij het verrichten van hun la protection de la vie privée à l'égard du traitement des données à
caractère personnel et limiter le traitement aux questions portant sur
la qualification et l'expérience professionnelle des chercheurs
d'emploi concernés et sur toutes autres informations directement
activiteiten krachtens artikel 4, 4. van de gezegde ordonnantie van 26 pertinentes, et ce, en vertu de l'article 4, 4. de ladite ordonnance du 26 juin 2003;
juni 2003, ertoe gehouden zijn zich aan te passen aan de wetgeving op Considérant que dans l'exercice de leurs activités, les agences de
de bescherming van de persoonlijke levenssfeer bij het verwerken van travail intérimaire sont tenues de respecter les dispositions de la
loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à
de persoonsgegevens en zich bij de gegevensverzameling te beperken tot l'égard des traitements de données à caractère personnel et ses
vragen over de beroepskwalificatie en -ervaring van de betrokken arrêtés d'exécution, et de limiter le traitement de données
personnelles du chercheur d'emploi aux questions portant sur sa
werkzoekenden en over alle andere onmiddellijk relevante gegevens; qualification et son expérience professionnelle et à toute autre
Overwegende dat de uitzendbureaus bij het verrichten van hun information directement pertinente, et ce, en vertu de l'article 6, 4°
activiteiten krachtens artikel 6, 4° van de gezegde ordonnantie van 14 juli 2011, ertoe gehouden zijn de bepalingen na te leven van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens en haar uitvoeringsbesluiten, en zich bij de verwerking van persoonsgegevens van de werkzoekende te beperken tot vragen over zijn beroepskwalificatie en -ervaring en over andere rechtstreeks relevante gegevens; Overwegende dat de Raad van oordeel is dat de voormelde praktijk indruist tegen artikel 4, 4. van de gezegde ordonnantie van 26 juni 2003; Overwegende dat de voormelde praktijk indruist tegen artikel 6, 4° van de ladite ordonnance du 14 juillet 2011; Considérant que le Conseil estime que la pratique susmentionnée va à l'encontre de l'article 4, 4. de ladite ordonnance du 26 juin 2003; Considérant que la pratique susmentionnée va à l'encontre de l'article
de gezegde ordonnantie van 14 juli 2011; 6, 4° de ladite ordonnance du 14 juillet 2011;
Overwegende andermaal dat uit het administratief dossier van de Considérant de nouveau qu'il ressort du dossier administratif de la
demande que la société sélectionne les candidats travailleurs sur base
d'un certificat médical;
Considérant que dans l'exercice de leurs activités, les agences de
aanvraag is gebleken dat de vennootschap kandidaat-werknemers travail intérimaire sont tenues de respecter les dispositions de
selecteert op grond van een geneeskundig getuigschrift; l'ordonnance du 4 septembre 2008 relative à la lutte contre la
Overwegende dat de uitzendbureaus bij het verrichten van hun discrimination et à l'égalité de traitement en matière d'emploi, et
activiteiten krachtens artikel 4, 2. van de gezegde ordonnantie van 26 ce, en vertu de l'article 4, 2. de ladite ordonnance du 26 juin 2003;
Considérant que dans l'exercice de leurs activités, les agences de
juni 2003, ertoe gehouden zijn de bepalingen na te leven van de travail intérimaire sont tenues de respecter les dispositions de
ordonnantie van 4 september 2008 betreffende de strijd tegen l'ordonnance du 4 septembre 2008 relative à la lutte contre la
discriminatie en de gelijke behandeling op het vlak van de tewerkstelling; discrimination et à l'égalité de traitement en matière d'emploi, et
Overwegende dat de uitzendbureaus bij het verrichten van hun
activiteiten krachtens artikel 6, 2° van de gezegde ordonnantie van 14 ce, en vertu de l'article 6, 2° de ladite ordonnance du 14 juillet
juli 2011, ertoe gehouden zijn de bepalingen na te leven van de ordonnantie van 4 september 2008 betreffende de strijd tegen discriminatie en de gelijke behandeling op het vlak van de tewerkstelling; Overwegende dat elke rechtstreekse of onrechtstreekse discriminatie van een werkzoekende op grond van zijn huidige of toekomstige gezondheidstoestand krachtens artikel 7, § 1 van de gezegde ordonnantie van 4 september 2008 verboden is voor elke private organisatie of elke persoon die activiteiten aanbiedt op het vlak van arbeidsbemiddeling; Overwegende dat de Raad van oordeel is dat de voormelde praktijk 2011; Considérant que toute discrimination directe ou indirecte d'un demandeur d'emploi, fondée sur l'état de santé actuel ou future, est interdite dans le chef de toute organisation privée ou de toute personne proposant des activités en matière de placement des travailleurs, et ce, en vertu de l'article 7, paragraphe premier de ladite ordonnance du 4 septembre 2008; Considérant que le Conseil estime que la pratique susmentionnée va à
indruist tegen artikel 4, 2. van de gezegde ordonnantie van 26 juni l'encontre de l'article 4, 2. de ladite ordonnance du 26 juin 2003;
2003; Overwegende dat de voormelde praktijk indruist tegen artikel 6, 2° van Considérant que la pratique susmentionnée va à l'encontre de l'article
de gezegde ordonnantie van 14 juli 2011; 6, 2° de ladite ordonnance du 14 juillet 2011;
Overwegende ten laatste male dat uit het administratief dossier van de Considérant une dernière fois qu'il ressort du dossier administratif
aanvraag is gebleken dat de vennootschap kandidaat-werknemers de la demande que la société sélectionne les candidats travailleurs
selecteert op grond van een geneeskundig getuigschrift; sur base d'un certificat médical;
Overwegende dat de uitzendbureaus bij het verrichten van hun Considérant que dans l'exercice de leurs activités, les agences de
activiteiten krachtens artikel 6, 15° van de gezegde ordonnantie van travail intérimaire sont tenues, depuis le 1er octobre 2012, de ne pas
14 juli 2011, ertoe gehouden zijn sinds 1 oktober 2012 geen medische
gegevens van de werkzoekende in te winnen, die niet overeenstemmen met récolter de données médicales du chercheur d'emploi qui ne
een vereiste verbonden aan de functie in de werkaanbieding; correspondent pas à une exigence liée à la fonction reprise par
Overwegende dat de voormelde praktijk indruist tegen artikel 6, 15° l'offre d'emploi, et ce, en vertu de l'article 6, 15° de ladite
van de gezegde ordonnantie van 14 juli 2011; ordonnance du 14 juillet 2011;
Considérant que la pratique susmentionnée va à l'encontre de l'article
6, 15° de ladite ordonnance du 14 juillet 2011;
Overwegende daarenboven dat uit het administratief dossier van de Considérant de surcroît qu'il ressort du dossier administratif de la
aanvraag is gebleken dat de vennootschap zich al sinds de maand demande que la société se présente comme étant une agence de travail
september 2012 voorstelt als uitzendbureau, niettegenstaande tijdens intérimaire, et ce, depuis le mois de septembre 2012 et en dépit de
de hoorzitting van 27 juni 2012 door de Raad was gewezen op de l'avertissement formulé par le Conseil lors de l'audition du 27 juin
onwettigheid van haar bedrijvigheid; 2012, au sujet du caractère illégal de ses activités;
Considérant en effet qu'aucune agence de travail intérimaire ne peut
exercer des activités d'emploi dans la Région de Bruxelles-Capitale
Overwegende inderdaad dat krachtens artikel 6, § 1 van de gezegde sans avoir été préalablement agréée, et ce, en vertu de l'article 6,
ordonnantie van 26 juni 2003 geen enkel uitzendbureau paragraphe premier de ladite ordonnance du 26 juin 2003;
tewerkstellingsactiviteiten mag uitoefenen in het Brussels Considérant en effet que seule l'agence de travail intérimaire
Hoofdstedelijk Gewest zonder te zijn erkend; préalablement agréée à cette fin, est autorisée à prester le service
Overwegende inderdaad dat krachtens artikel 7 van de gezegde de travail intérimaire, et ce, en vertu de l'article 7 de ladite
ordonnantie van 14 juli 2011, alleen het daartoe vooraf erkende ordonnance du 14 juillet 2011;
uitzendbureau diensten van uitzendarbeid mag verstrekken; Considérant que la demande ne satisfait pas aux conditions d'agrément
Overwegende dat de aanvraag de voorwaarden tot erkenning als en tant qu'agence de travail intérimaire;
uitzendbureau niet vervult; Overwegende dat de aanvrager bijgevolg niet aan de Considérant que, par conséquent, le demandeur ne répond pas aux
erkenningsvoorwaarden voldoet, conditions d'agrément,
Besluit : Arrête :
Enig artikel. 79 YEARS FOR LIFE BVBA, Louizalaan 191, te 1050 Brussel, Article unique. 79 YEARS FOR LIFE SPRL, avenue Louise 191, à 1050
wordt niet erkend als uitzendbureau voor de uitoefening van de Bruxelles, n'est pas agréée en tant qu'agence de travail intérimaire
activiteit van terbeschikkingstelling van uitzendkrachten. pour l'exercice de l'activité de mise à disposition de travailleurs
intérimaires.
Brussel, 18 oktober 2012. Bruxelles, le 18 octobre 2012.
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé
Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche
Onderzoek, scientifique,
B. CEREXHE B. CEREXHE
^