← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten "
Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten | Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
18 OKTOBER 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst | 18 OCTOBRE 2007. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à |
gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot | l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten | |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35bis, |
1994, inzonderheid op artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 | § 1er, inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des |
augustus 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 9 juli | |
2004, 27 april 2005 en 27 december 2005, § 2, ingevoegd bij de wet van | 22 décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, § |
10 augustus 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003 en | 2, inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 |
13 december 2006 en artikel 37, § 3, derde lid, vervangen bij de wet | décembre 2003 et 13 décembre 2006 et l'article 37 § 3, troisième |
van 27 december 2005 en gewijzigd bij de wet van 13 december 2006; | alinéa, remplacé par la loi du 27 décembre 2005 et modifié par la loi du 13 décembre 2006; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, |
inzonderheid op artikel 95, § 3, ingevoegd bij het koninklijk besluit | |
van 16 mei 2006 en bijlage I en IV, zoals tot op heden gewijzigd; | notamment l'article 95, § 3, inséré par l'arrêté royal du 16 mai 2006 |
et les annexes Ire et IV, tel qu'il a été modifié à ce jour; | |
Gelet op het voorstel van de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen, | Vu la proposition de la Commission de Remboursement des Médicaments, |
uitgebracht op 7 augustus 2007; | émise le 7 août 2007; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 augustus 2007; | Vu l'avis émis par l'Inspecteur des Finances donné le 16 août 2007; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 20 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 20 août 2007; |
augustus 2007; | |
Gelet op de notificaties aan de aanvrager van 6 september 2007; | Vu les notifications au demandeur du 6 septembre 2007; |
Gelet op advies nr 43.593/1 van de Raad van State, gegeven op 4 | Vu l'avis n°43.593/1 du Conseil d'Etat, donné le 4 octobre 2007, en |
oktober 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | coordonnées sur le Conseil d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In hoofdstuk IV-B van de bijlage I van het koninklijk |
Article 1er.Au chapitre IV-B de l'annexe Ire de l'arrêté royal du 21 |
besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, | décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière |
termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte | d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten | dans le coût des spécialités pharmaceutiques, tel qu'il a été modifié |
van farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden gewijzigd, wordt | |
een § 4390000 toegevoegd, luidende : | à ce jour, il est inséré un § 4390000, rédigé comme suit : |
Paragraaf 4390000 | Paragraphe 4390000 |
a) De specialiteit komt voor vergoeding in aanmerking indien ze wordt | a) La spécialité fait l'objet d'un remboursement si elle est prescrite |
voorgeschreven voor de active immunisatie ter preventie van | pour l'immunisation active pour la prévention des dysplasies de haut |
hooggradige dysplasie van de baarmoederhals (CIN 2/3), | grade du col de l'utérus (CIN 2/3), des cancers du col de l'utérus, |
baarmoederhalskanker, hooggradige dysplasie van de vulva (VIN 2/3) en | des dysplasies de haut grade de la vulve (VIN 2/3) et des verrues |
van uitwendige genitale wratten (condylomata accuminata) ten gevolge | génitales externes (condylomes acuminés) dus aux Papillomavirus |
van humaan papillomavirus (HPV) type 6, 11, 16 en 18 bij meisjes die | Humains (HPV) de types 6, 11, 16 et 18 chez les filles qui lors de la |
op het ogenblik van de eerste toediening minstens 12 jaar zijn maar | première administration ont atteint l'âge de 12 ans mais pas encore |
nog geen 16 jaar. | l'âge de 16 ans. |
b) Het maximaal aantal vergoedbare verpakkingen is beperkt tot 3 per | b) Le nombre de conditionnements remboursables est limité à 3 |
rechthebbende. | conditionnements maximum par bénéficiaire. |
c) Bovendien moet het voorschrift dat aanleiding geeft tot vergoeding | c) En outre, la prescription donnant lieu au remboursement doit être |
opgesteld zijn, conform aan volgende voorwaarden: | faite conformément aux conditions suivantes : |
1. de voorschrijvende arts houdt rekening met het maximaal aantal | 1. le médecin prescripteur tient compte du nombre maximal de |
vergoedbare verpakkingen. | conditionnements remboursables. |
2. de voorschrijvende arts houdt rekening met de leeftijd van de | 2. le médecin prescripteur tient compte de l'âge de la personne |
gevaccineerde persoon. | vaccinée. |
3. de voorschrijvende arts vermeldt op het voorschrift « eerste | 3. le médecin prescripteur indique sur l'ordonnance la mention « |
toediening » of « tweede toediening » of « derde toediening ». | première dose » ou « deuxième dose » ou « troisième dose ». |
Voor de tweede en derde toediening vermeldt de voorschrijvende arts | Pour la deuxième et troisième dose le médecin prescripteur mentionne |
eveneens de datum van de eerste en, eventueel, tweede toediening. | également la date de la première et, éventuellement, de la deuxième |
In die omstandigheden mag de apotheker de derdebetalingsregeling | dose. Dans ces conditions, le pharmacien peut appliquer le régime du tiers |
toepassen. | payant. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.In bijlage II van hetzelfde besluit, onder rubriek VII.9, |
Art. 2.A l'annexe II du même arrêté, à la rubrique VII.9, est ajouté |
wordt een als volgt opgesteld punt 4 toegevoegd : « Vaccins tegen het | un point 4 libellé comme suit : « Les vaccins contre la papillomavirus |
humaan papillomavirus - Vergoedingsgroep: B-292 ». | humain - Groupe de remboursement: B-292 ». |
Art. 3.In bijlage IV van hetzelfde besluit, wordt de als volgt |
Art. 3.A l'annexe IV du même arrêté, est ajouté le code ATC libellé |
opgestelde ATC-code toegevoegd : | comme suit : |
« J07BM01 PAPILLOMAVIRUS (HUMAAN TYPES 6, 11, 16, 18) ». | « J07BM01 PAPILLOMAVIRUS (HUMAIN TYPES 6, 11, 16, 18) ». |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat | suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour |
de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | suivant sa publication au Moniteur belge. |
Brussel, 18 oktober 2007. | Bruxelles, le 18 octobre 2007. |
D. DONFUT | D. DONFUT |