Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 18/10/2006
← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende de aanwijzing van de dienst controle bedoeld in artikel 2, 19°, tweede streepje, van het koninklijk besluit van 21 februari 2005 tot reglementering van de doelbewuste introductie in het leefmilieu evenals van het in de handel brengen van genetisch gemodificeerde organismen of van producten die er bevatten "
Ministerieel besluit betreffende de aanwijzing van de dienst controle bedoeld in artikel 2, 19°, tweede streepje, van het koninklijk besluit van 21 februari 2005 tot reglementering van de doelbewuste introductie in het leefmilieu evenals van het in de handel brengen van genetisch gemodificeerde organismen of van producten die er bevatten Arrêté ministériel relatif à la désignation du service de contrôle mentionné à l'article 2, 19°, deuxième tiret, de l'arrêté royal du 21 février 2005 réglementant la dissémination volontaire dans l'environnement ainsi que la mise sur le marché d'organismes génétiquement modifiés ou de produits en contenant
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
18 OKTOBER 2006. - Ministerieel besluit betreffende de aanwijzing van 18 OCTOBRE 2006. - Arrêté ministériel relatif à la désignation du
de dienst controle bedoeld in artikel 2, 19°, tweede streepje, van het service de contrôle mentionné à l'article 2, 19°, deuxième tiret, de
koninklijk besluit van 21 februari 2005 tot reglementering van de l'arrêté royal du 21 février 2005 réglementant la dissémination
doelbewuste introductie in het leefmilieu evenals van het in de handel volontaire dans l'environnement ainsi que la mise sur le marché
brengen van genetisch gemodificeerde organismen of van producten die er bevatten d'organismes génétiquement modifiés ou de produits en contenant
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid en de Minister van Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique et le
Leefmilieu en Pensioenen, Ministre de l'Environnement et des Pensions,
Gelet op de wet van 20 juli 1991 houdende sociale en diverse Vu la loi du 20 juillet 1991 portant des dispositions sociales et
bepalingen, inzonderheid op artikel 132, gewijzigd bij de wet van 22 diverses, notamment l'article 132, modifiée par la loi du 22 février
februari 1998 en bij het koninklijk besluit van 22 februari 2001; 1998 et par l'arrêté royal du 22 février 2001;
Gelet op de wet van 3 maart 1998 tot goedkeuring van het Vu la loi du 3 mars 1998 portant approbation de l'accord de
samenwerkingsakkoord van 25 april 1997 tussen de federale Staat en de coopération du 25 avril 1997 entre l'Etat fédéral et les Régions
Gewesten betreffende de administratieve en wetenschappelijke relatif à la coordination administrative et scientifique en matière de
coördinatie inzake bioveiligheid; biosécurité;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 februari 2005 tot Vu l'arrêté royal du 21 février 2005 réglementant la dissémination
reglementering van de doelbewuste introductie in het leefmilieu volontaire dans l'environnement ainsi que la mise sur le marché
evenals van het in de handel brengen van genetisch gemodificeerde d'organismes génétiquement modifiés ou de produits en contenant,
organismen of van producten die er bevatten, inzonderheid op artikel 2, 19°, tweede streepje; notamment l'article 2, 19°, deuxième tiret;
Overwegende dat het noodzakelijk is de dienst van de Federale Considérant qu'il est nécessaire de désigner le service du Service
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Public Fédéral Santé Publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et
Leefmilieu aan te duiden, die binnen het kader van de federale
bevoegdheden, zal waken over het naleven van de toelatingsvoorwaarden Environnement qui veillera, dans le cadre des compétences fédérales,
bedoeld in hoofdstukken II en III van het koninklijk besluit van 21 au respect des conditions d'autorisation visées aux chapitres II et
februari 2005 voor wat betreft de andere GGO's dan deze opgenomen in III de l'arrêté royal du 21 février 2005 pour les OGM autres que ceux
het eerste streepje van het artikel 2, 19°, van het bedoeld besluit, cités au premier tiret de l'article 2, 19° dudit arrêté,
Besluiten : Arrêtent :

Artikel 1.De bevoegde dienst in de zin van artikel 2, 19°, tweede

Article 1er.Le service compétent au sens de l'article 2, 19°,

streepje van het koninklijk besluit van 21 februari 2005 tot deuxième tiret, de l'arrêté royal du 21 février 2005 réglementant la
reglementering van de doelbewuste introductie in het leefmilieu dissémination volontaire dans l'environnement ainsi que la mise sur le
evenals van het in de handel brengen van genetisch gemodificeerde marché d'organismes génétiquement modifiés ou de produits en contenant
organismen of van producten die er bevatten, is afhankelijk van de est, en fonction des matières considérées, l'un des deux services
beschouwde materie, één van de twee volgende diensten van de Federale suivants du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Chaîne alimentaire et Environnement : le "Service Inspection Produits
Leefmilieu : de « Dienst Inspectie Consumptieproducten, Dierenwelzijn de consommation, Bien-être animal et CITES", de la Direction générale
en CITES », van het Directoraat-generaal Dier, Plant en Voeding, of de Animaux, Végétaux et Alimentation ou le "Service de l'Inspection
« Federale Inspectiediensten voor Leefmilieu » van het Directoraat-generaal Leefmilieu. fédérale de l'Environnement", de la Direction générale Environnement.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Brussel, 18 oktober 2006. Bruxelles, le 18 octobre 2006.
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
B. TOBBACK B. TOBBACK
^