← Terug naar "Ministerieel besluit ter uitvoering van het koninklijk besluit van 21 september 2001 houdende uitgifte van nieuwe postwaarden "
Ministerieel besluit ter uitvoering van het koninklijk besluit van 21 september 2001 houdende uitgifte van nieuwe postwaarden | Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté royal du 21 septembre 2001 portant émission de nouvelles valeurs postales |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
18 OKTOBER 2004. - Ministerieel besluit ter uitvoering van het | 18 OCTOBRE 2004. - Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté |
koninklijk besluit van 21 september 2001 houdende uitgifte van nieuwe | royal du 21 septembre 2001 portant émission de nouvelles valeurs |
postwaarden | postales |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en | Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget et Entreprises |
Overheidsbedrijven, | publiques, |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 september 2001 houdende | Vu l'arrêté royal du 21 septembre 2001 portant émission de nouvelles |
uitgifte van nieuwe postwaarden, inzonderheid op artikel 4; | valeurs postales, notamment l'article 4; |
Gelet op het ministerieel besluit van 27 november 2001 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 27 novembre 2001 portant émission d'une |
uitgifte van een nieuwe postwaarde, inzonderheid op artikel 2 en | nouvelle valeur postale, notamment l'article 2 et l'article 3; |
artikel 3; Gelet op het ministerieel besluit van 30 oktober 2002 ter uitvoering | Vu l'arrêté ministériel du 30 octobre 2002 pris en exécution de |
van het koninklijk besluit van 21 september 2001 houdende uitgifte van | l'arrêté royal du 21 septembre 2001 portant émission de nouvelles |
nieuwe postwaarden, inzonderheid op artikel 2, | valeurs postales, notamment l'article 2, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het artikel 2 van het ministerieel besluit van 30 oktober |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté ministériel du 30 octobre 2002 |
2002, ter uitvoering van het koninklijk besluit van 21 september 2001 | pris en exécution de l'arrêté royal du 21 septembre 2001 portant |
houdende uitgifte van nieuwe postwaarden, wordt vervangen door het | émission de nouvelles valeurs postales, est remplacé par le nouvel |
volgende nieuwe artikel : | article suivant : |
« Art. 2.Het artikel 2 van het ministerieel besluit van 27 november |
« Art. 2.L'article 2 de l'arrêté ministériel du 27 novembre 2001 |
2001 houdende uitgifte van een nieuwe postwaarde, wordt vervangen door | portant émission de nouvelle valeur postale est remplacé par le nouvel |
het volgende nieuwe artikel : | article suivant : |
« Art. 2.Vanaf 18 oktober 2004 komt de frankeerwaarde van deze zegel |
« Art. 2.A partir du 18 octobre 2004, ce timbre correspondra à la |
overeen met het tarief voor een genormaliseerde prioritaire zending | valeur d'affranchissement d'un envoi prioritaire normalisé en service |
voor het binnenland en voor een niet-prioritaire genormaliseerde | intérieur et à la valeur d'un envoi non prioritaire normalisé en |
zending voor het buitenland (zone Europa en rest van de wereld). » | service international (zone Europe et reste du monde). » |
Art. 2.De Gedelegeerd Bestuurder van De Post is met de uitvoering van |
Art. 2.L'Administrateur délégué de La Poste est chargé de l'exécution |
dit besluit belast. | du présent arrêté. |
Brussel, 18 oktober 2004. | Bruxelles, le 18 octobre 2004. |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |