Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 18/10/2002
← Terug naar "Ministerieel besluit tot regeling van de terugbetaling door het Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers van de kosten van de materiële hulp door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn toegekend aan een behoeftige asielzoeker gehuisvest in een plaatselijk opvanginitiatief "
Ministerieel besluit tot regeling van de terugbetaling door het Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers van de kosten van de materiële hulp door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn toegekend aan een behoeftige asielzoeker gehuisvest in een plaatselijk opvanginitiatief Arrêté ministériel réglant le remboursement par l'Agence fédérale d'accueil des demandeurs d'asile des frais relatifs à l'aide matérielle accordée par les centres publics d'aide sociale à un demandeur d'asile indigent hébergé dans une initiative locale d'accueil
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 18 OKTOBER 2002. - Ministerieel besluit tot regeling van de terugbetaling door het Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers van de kosten van de materiële hulp door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn toegekend aan een behoeftige asielzoeker gehuisvest in een plaatselijk opvanginitiatief De Minister van Maatschappelijke Integratie, Gelet op de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 18 OCTOBRE 2002. - Arrêté ministériel réglant le remboursement par l'Agence fédérale d'accueil des demandeurs d'asile des frais relatifs à l'aide matérielle accordée par les centres publics d'aide sociale à un demandeur d'asile indigent hébergé dans une initiative locale d'accueil Le Ministre de l'Intégration sociale, Vu la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les centres publics d'aide sociale, notamment l'article
welzijn, inzonderheid op artikel 11, § 2, vervangen bij de wet van 9 11, § 2, remplacé par la loi du 9 juillet 1971;
juli 1971; Gelet op de programmawet van 19 juli 2001 voor het begrotingsjaar Vu la loi programme du 19 juillet 2001 pour l'année budgétaire 2001,
2001, inzonderheid op de artikelen 60 en 62; notamment les articles 60 et 62;
Gelet op het ministerieel besluit van 30 januari 1995 tot regeling van Vu l'arrêté ministériel du 30 janvier 1995 réglant le remboursement
de terugbetaling door de Staat van de kosten van de dienstverlening par l'Etat des frais relatifs à l'aide accordée par les centres
door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn toegekend aan een publics d'aide sociale à un indigent qui ne possède pas la nationalité
behoeftige die de Belgische nationaliteit niet bezit en die niet in belge et qui n'est pas inscrit au registre de la population, modifié
het bevolkingsregister is ingeschreven, gewijzigd bij het koninklijk
besluit van 12 december 1996 en de ministeriële besluiten van 2 par l'arrêté royal du 12 décembre 1996 et les arrêtés ministériels du
februari 1999, van 29 november 1999 en van 22 november 2001; 2 février 1999, du 29 novembre 1999 et du 22 novembre 2001;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 Vu l'avis de l'Inpecteur des Finances, donné le 7 octobre 2002;
oktober 2002;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 9 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 octobre 2002;
oktober 2002; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de Vu l'urgence motivée par le fait que l'Agence fédérale d'accueil des
demandeurs d'asile, ci-après dénommée l'Agence, a été créée par la loi
omstandigheid dat bij de programmawet van 19 juli 2001 een Federaal programme du 19 juillet 2001 en vue d'assurer une gestion efficace et
Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers, hierna te noemen het
Agentschap, werd opgericht met het oog op een doeltreffend en
gecoördineerd beheer van het opvangnetwerk voor asielzoekers; dat het coordonnée du réseau d'accueil des demandeurs d'asile; que l'Agence a
Agentschap tot opdracht heeft de verschillende modaliteiten inzake comme mission d' organiser et de gérer les différentes modalités
onthaal en opvang van asielzoekers te organiseren en te beheren, dat d'accueil; que l'hébergement des demandeurs d'asile dans des
één van de modaliteiten van onthaal van asielzoekers de opvang van initiatives locales d'accueil est une des modalités d'accueil de
asielzoekers in lokale opvanginitiatieven is; dat de structuur, de demandeurs d'asile; que la structure, l'organisation et le
organisatie en de werking van het Agentschap bij koninklijk besluit fonctionnement de l'Agence ont été règlés par l'arrêté royal du 15
van 15 oktober 2001 werd geregeld; dat overeenkomstig de bepalingen octobre 2001; que conformément aux dispositions de l'arrêté royal du
van het koninklijk besluit van 22 oktober 2001 het nodige personeel 22 octobre 2001 le personnel nécessaire a été recruté afin de mettre
voor het opstarten en operationaliseren van het Agentschap werd
aangeworven; dat op 1 januari 2003 de basisallocaties « opvang van sur pied et rendre opérationnel l'Agence; que le 1er janvier 2003 les
asielzoekers » beheerd door de federale Staat, naar het Federaal allocations de base « accueil des demandeurs d'asile » gerées par
Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers onder de noemer « dotatie l'Etat fédéral sont transférées à l'Agence sous la dénomination «
FAO » worden overgeheveld; dat het derhalve dringend noodzakelijk is dotation AFA »; que dès lors il est urgent d'adapter la réglementation
de reglementering betreffende de lokale opvanginitiatieven vervat in concernant les initiatives locales d'accueil, contenue dans l'arrêté
het ministerieel besluit van 30 januari 1995 tot regeling van de ministériel du 30 janvier 1995 réglant le remboursement par l'Etat des
terugbetaling door de Staat van de kosten van de dienstverlening door frais relatifs à l'aide accordée par les centres publics d'aide
de openbare centra voor maatschappelijk welzijn toegekend aan een sociale à un indigent qui ne possède pas la nationalité belge et qui
behoeftige die de Belgische nationaliteit niet bezit en die niet in n'est pas inscrit au registre de la population, à ce transfert de
het bevolkingsregister is ingeschreven, aan deze overdracht van
bevoegdheid aan te passen en in een autonoom besluit op te nemen; compétence et de la verser dans un arrêté autonome;
Gelet op het advies 34.245/3 van de Raad van State, gegeven op 17 Vu l'avis 34.245/3 du Conseil d'Etat, donné le 17 octobre 2002, en
oktober 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State, le Conseil d'Etat,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.§ 1. Het Federaal Agentschap voor de Opvang van

Article 1er.§ 1. L'Agence fédérale d'accueil des demandeurs d'asile,

Asielzoekers, hierna te noemen het Agentschap, komt tussen in de
kosten van de opvang van behoeftige asielzoekers die worden opgevangen ci-après dénommée l'Agence, rembourse les frais liés à l'accueil de
in een opvanginitiatief, georganiseerd door een openbaar centrum voor demandeurs d'asile indigents, hébergés dans une initiative d'accueil,
maatschappelijk welzijn op basis van een overeenkomst tussen het organisée par un centre public d'aide sociale sur la base d'une
Agentschap en het O.C.M.W., in uitvoering van artikel 57ter , tweede convention conclue entre l'Agence et le C.P.A.S. en exécution de
lid, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare l'article 57ter , deuxième alinéa, de la loi du 8 juillet 1976
centra voor maatschappelijk welzijn. organique des centres publics d'aide sociale.
De tussenkomst bestaat uit een forfaitair bedrag van 28,63 EUR per dag Le remboursement consiste en un montant forfaitaire de 28,63 EUR par
per bezette opvangplaats. Indien een aangeboden opvangplaats in het jour et par place d'accueil occupée. Si une place d'accueil offerte
opvanginitiatief niet bezet wordt, bestaat de tussenkomst uit maximaal dans une initiative d'accueil n'est pas occupée, le remboursement
60 % van het bovenvermeld bedrag ter vergoeding van de vaste kosten s'élève à un maximum 60 % du montant précité en vue d'indemniser les
van de inrichting van deze opvangplaats. frais fixées liés à l'organisation de cette place d'accueil.
§ 2. Mits een bijzondere overeenkomst tussen het O.C.M.W. en het § 2. A condition que le C.P.A.S. ait conclu une convention spécifique
Agentschap bestaat de tussenkomst voor iedere alleenstaande avec l'Agence, le remboursement pour chaque demandeur d'asile mineur
minderjarige asielzoeker die in een opvanginitiatief wordt opgevangen, isolé qui est hébergé dans une initiative d'accueil consiste, par
in afwijking van wat bepaald is in voorgaand lid, uit een forfaitair dérogation à ce qui est prévu à l'alinéa précédent, en un montant
bedrag van 33,37 EUR per dag per bezette opvangplaats. forfaitaire de 33,37 EUR par jour et par place d'accueil occupée.
§ 3. Binnen de grenzen, bepaald in artikel 11, § 1, van de wet van 2 § 3. Dans les limites prévues par l'article 11, § 1er, de la loi du 2
april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les
de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, betaalt het centres publics d'aide sociale, l'Agence rembourse également les frais
Agentschap eveneens de kosten terug van medische en farmaceutische occasionnés par des prestations médicales et pharmaceutiques.
verstrekkingen.

Art. 2.De financiële tussenkomst voorzien in artikel 1 van dit

Art. 2.L'intervention financière prévue à l'article 1er du présent

besluit, kan niet gecumuleerd worden met de financiële tussenkomst van arrêté, ne peut être cumulée avec l'intervention financière de l'Etat
de Staat voorzien in de artikelen 1 tot 3 en 5, van het ministerieel prévue dans les articles 1er à 3 et 5, de l'arrêté ministériel du 30
besluit van 30 januari 1995 tot regeling van de terugbetaling door de janvier 1995 réglant le remboursement par l'Etat des frais relatifs à
Staat van de kosten van de dienstverlening door de openbare centra l'aide accordée par les centres publics d'aide sociale à un indigent
voor maatschappelijk welzijn toegekend aan een behoeftige die de qui ne possède pas la nationalité belge et qui n'est pas inscrit au
Belgische nationaliteit niet bezit en die niet in het
bevolkingsregister is ingeschreven. registre de la population.

Art. 3.De bedragen vermeld in artikel 1 van dit besluit zijn

Art. 3.Les montants mentionnés dans l'article 1er du présent arrêté

gekoppeld aan de spilindex 103,14 (basis 1996 = 100) van de sont liés à l'indice pivot 103,14 (base 1996 = 100) des prix à la
consumptieprijzen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 2 consommation, conformément aux dispositions de la loi du 2 août 1971
augustus 1971 houdende inrichting van een stelsel waarbij de wedden, organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation,
lonen, pensioenen, toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de des traitements, des salaires, pensions, allocations et subventions à
openbare schatkist, sommige sociale uitkeringen, de charge du trésor public, de certaines prestations sociales, des
bezoldigingsgrenzen waarmee rekening dient gehouden bij de berekening limites de rémunération à prendre en considération pour le calcul de
van sommige bijdragen van de sociale zekerheid der arbeiders, alsmede certaines cotisations de sécurité sociale des travailleurs, ainsi que
de verplichtingen op sociaal gebied opgelegd aan de zelfstandigen, aan des obligations imposées en matière sociale aux travailleurs indépendants.
het indexcijfer van de consumptieprijzen worden gekoppeld. Ils sont calculés à nouveau le premier janvier de chaque année.
Zij worden opnieuw berekend de eerste januari van ieder jaar.

Art. 4.§ 1. In artikel 6 van het ministerieel besluit van 30 januari

Art. 4.§ 1. A l'article 6 de l'arrêté ministériel du 30 janvier 1995

1995 tot regeling van de terugbetaling door de Staat van de kosten van réglant le remboursement par l'Etat des frais relatifs à l'aide
de dienstverlening door de openbare centra voor maatschappelijk accordée par les centres publics d'aide sociale à un indigent qui ne
welzijn toegekend aan een behoeftige die de Belgische nationaliteit possède pas la nationalité belge et qui n'est pas inscrit au registre
niet bezit en die niet in het bevolkingsregister is ingeschreven, de la population, les alinéas 1er, 2, 3, 4 et 5, modifiés par l'arrêté
worden het eerste, tweede, derde, vierde en vijfde lid, gewijzigd bij
het ministerieel besluit van 22 november 2001, opgeheven. ministériel du 22 novembre 2001, sont abrogés.
§ 2. In hetzelfde artikel 6 wordt het zesde lid, ingevoegd bij het § 2. Au même article 6, l'alinéa 6, inséré par l'arrêté ministériel du
ministerieel besluit van 29 november 1999, opgeheven. 29 novembre 1999, est abrogé.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003, met

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003, à

uitzondering van artikel 1, § 3, en artikel 4, § 2, die in werking l'exception de l'article 1er, § 3, et l'article 4, § 2, qui entrent en
treden op 1 januari 2004. vigueur le 1er janvier 2004.
Brussel, 18 oktober 2002. Bruxelles, 18 octobre 2002.
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^