Ministerieel besluit tot bepaling van de nadere voorwaarden voor het bekomen van steun voor demonstratieprojecten inzake rationeel energieverbruik die een nieuwe verwezenlijking in het Vlaamse Gewest betekenen en commercialisering- en rendabiliteitsvooruitzichten bieden | Arrêté ministériel fixant les modalités d'obtention de l'aide aux projets de démonstration en matière de l'utilisation rationnelle de l'énergie qui constituent une nouvelle réalisation en Région flamande et offrent des perspectives de commercialisation et de rentabilité |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID Leefmilieu, Natuur en Energie 18 MEI 2011. - Ministerieel besluit tot bepaling van de nadere voorwaarden voor het bekomen van steun voor demonstratieprojecten inzake rationeel energieverbruik die een nieuwe verwezenlijking in het Vlaamse Gewest betekenen en commercialisering- en rendabiliteitsvooruitzichten bieden De Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en Sociale Economie, Gelet op het decreet van 8 mei 2009 houdende algemene bepalingen betreffende het energiebeleid, artikel 8.5.1, 8.7.1, 8.7.4; | AUTORITE FLAMANDE Environnement, Nature et Energie 18 MAI 2011. - Arrêté ministériel fixant les modalités d'obtention de l'aide aux projets de démonstration en matière de l'utilisation rationnelle de l'énergie qui constituent une nouvelle réalisation en Région flamande et offrent des perspectives de commercialisation et de rentabilité La Ministre flamande de l'Energie, du Logement, des Villes et de l'Economie sociale, Vu le décret du 8 mai 2009 contenant des dispositions générales concernant la politique de l'énergie, notamment l'article 8.5.1, 8.7.1, 8.7.4; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2009 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2009 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, | attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par les |
gewijzigd bij besluiten van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009, 4 | arrêtés du Gouvernement flamand des 24 juillet 2009, 4 décembre 2009, |
december 2009, 6 juli 2010, 7 juli 2010, 24 september 2010 en 19 november 2010; | 6 juillet 2010, 7 juillet 2010, 24 septembre 2010 et 19 novembre 2010; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 november 2010 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 novembre 2010 portant les |
houdende algemene bepalingen over het energiebeleid, artikel 7.3.1, § | dispositions générales en matière de la politique de l'énergie, |
1 en § 4; | notamment l'article 7.3.1, § 1er et § 4; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 25 mars 2011; |
maart 2011; Gelet op het advies nr. 49.510/3 van de Raad van State, gegeven op 3 | Vu l'avis n° 49.510/3 du Conseil d'Etat, donné le 3 mai 2011, en |
mei 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat voor een onderneming de bepalingen van de | Considérant qu'à une entreprise les dispositions du Règlement de |
de-minimisverordening (verordening EG nr. 1998/2006 van de Commissie | minimis (Règlement (CE) n° 1998/2006 de la Commission du 15 décembre |
van 15 december 2006 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en | 2006 concernant l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux |
88 van het Verdrag op de-minimissteun en alle latere wijzigingen) van | aides de minimis, et toutes les modifications ultérieures) sont |
toepassing zijn, | d'application, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Oproep voor steun aan demonstratieprojecten | CHAPITRE Ier. - Appel à l'aide aux projets de démonstration |
Artikel 1.§ 1. Het Vlaamse Gewest lanceert een oproep voor steun aan |
Article 1er.§ 1er. La Région flamande lance un appel à l'aide aux |
demonstratieprojecten inzake innovatieve energietechnologieën of | projets de démonstration en matière des nouvelles technologies de |
(ver)bouwconcepten. | l'énergie ou des concepts de construction (de transformation). |
§ 2. De steun wordt toegekend aan natuurlijke personen, ondernemingen, | § 2. L'aide est octroyée aux personnes physiques, entreprises, |
niet-commerciële instellingen en publiekrechtelijke rechtspersonen, | institutions non commerciales et personnes morales de droit public, |
binnen de middelen die de minister daartoe in het Energiefonds | dans les limites des moyens réservés à cet effet par le Ministre au |
reserveert. | Fonds de l'Energie. |
§ 3. Aan elke oproep is een vooraf bepaalde subsidie-enveloppe | § 3. Une enveloppe de subventions, fixée au préalable, est liée à |
verbonden. | chaque appel. |
§ 4. De subsidie wordt toegekend volgens een wedstrijdformule. | § 4. La subvention est attribuée selon une formule de concours. |
§ 5. De oproep en de evaluatiecriteria worden bekend gemaakt via de | § 5. L'appel et les critères d'évaluation sont rendus publics via le |
website van het Vlaams Energieagentschap. | site web de la "Vlaams Energieagentschap". |
Art. 2.De financiële steun bedraagt 35 % van de subsidiabele kosten |
Art. 2.L'aide financière s'élève à 35 % des frais subventionnables et |
en wordt beperkt tot 150.000 euro per project. | est limitée à 150.000 euros par projet. |
Deze steun is niet cumuleerbaar met andere toelagen van het Vlaams | Cette aide n'est pas cumulable avec d'autres allocations de la Région |
Gewest. | flamande. |
Art. 3.Als subsidiabele kosten worden beschouwd de |
Art. 3.Sont considérés comme des frais subventionnables les frais, |
investeringskosten, exclusief btw, in installaties, machines en | hors T.V.A., engendrés par l' investissement dans des installations, |
uitrustingen die rechtstreeks betrekking hebben op de toepassing van | machines et équipements ayant directement trait à l'application de la |
het innoverend deel van de gedemonstreerde technologie of het | partie innovante de la technologie démontrée ou du concept de |
gedemonstreerde bouwconcept, alsook studie- en ontwerpkosten die | construction démontré ainsi que les frais d'étude et de projet qui |
noodzakelijk zijn voor de realisatie van het project. Enkel facturen | sont nécessaires à la réalisation du projet. Seules les factures |
die dateren van na de datum van de toekenning van de subsidie worden | datant d'après la date d'octroi de la subvention sont acceptées. |
aanvaard. Indien de subsidieaanvrager zelf instaat voor de monitoring van het | Si le demandeur de la subvention assure lui-même le monitoring du |
project, kan ook de subsidiëring van meetapparatuur in aanmerking | projet, le subventionnement des appareils de mesurage peut également |
worden genomen. Hierbij kan enkel de meetapparatuur die niet | être pris en compte. Seuls les appareils de mesurage qui ne sont pas |
essentieel is voor de normale werking of exploitatie, maar wel voor de | essentiels au fonctionnement normal et à l'exploitation, mais bien à |
evaluatie, evenals de inbouw en uitbouw ervan, weerhouden worden. | leur évaluation, ainsi qu'à leur intégration et développement, peuvent |
Worden niet beschouwd als subsidiabele kosten, alle kosten verbonden | être retenus. Ne sont pas considérés comme des frais subventionnables, tous les |
aan : | frais liés : |
1° de aankoop van grond; | 1° à l'achat de terres; |
2° de exploitatie van de installatie; | 2° à l'exploitation de l'installation; |
3° personeelskosten; | 3° aux frais de personnel; |
4° overheadkosten. | 4° aux frais généraux. |
Voor projectvoorstellen met een technologische focus zijn werken van | Pour des propositions de projet à orientation technologique, des |
burgerlijke bouwkunde (zoals gebouwen, funderingen, wegen, en | travaux de génie civil (comme des bâtiments, fondations, voies et |
rioleringen) niet subsidiabel, voor zover zij niet onlosmakelijk | égouts) ne sont pas subventionnables, pour autant qu'ils ne soient pas |
verbonden zijn met de innoverende technologie en niet nutteloos worden | indissociablement liés à la technologie innovatrice et ne deviennent |
als de installatie buiten dienst wordt gesteld. | pas inutiles si l'installation est mise hors service. |
Art. 4.§ 1. De subsidieaanvraag wordt ingediend aan de hand van een |
Art. 4.§ 1er. La demande de subvention est introduite auprès de la |
op de website van het Vlaams Energieagentschap ter beschikking gesteld | "Vlaams Energieagentschap" à l'aide d'un formulaire de demande rendu |
formulier. | disponible sur le site web de la "Vlaams Energieagentschap". |
§ 2. Het Vlaams Energieagentschap onderzoekt of het in de aanvraag | § 2. La "Vlaams Energieagentschap" vérifie si le projet proposé dans |
vervatte project : | la demande : |
1° in het Vlaams Gewest een voorbeeldfunctie kan vervullen op het vlak | 1° peut remplir, en Région flamande, une fonction d'exemple dans le |
van innovatie en reproduceerbaarheid, die in verhouding staat tot de | domaine de l'innovation et de la reproductibilité, en proportion avec |
gevraagde subsidie. Projecten die zo specifiek zijn dat ze geen | la subvention demandée. Les projets qui sont tellement spécifiques |
navolging kunnen vinden, komen niet in aanmerking voor ondersteuning. | qu'ils ne sont pas suivis de réalisations, ne sont pas admissibles à l'aide. |
2° gepaard gaat met een energiebesparing en voldoende | 2° va de pair avec une économie d'énergie et offre suffisamment de |
commercialisering- en rendabiliteitsvooruitzichten biedt. De | perspectives de commercialisation et de rentabilité. Le délai de |
terugverdientijd bedraagt ten minste 5 jaar. Voor projectvoorstellen | récupération s'élève à au moins 5 ans. Pour des propositions de projet |
met een technologische focus bedraagt de terugverdientijd ten hoogste | |
12 jaar. Voor projectvoorstellen met de focus op een zeer ingrijpende | à orientation technologique, le délai de récupération s'élève à 12 ans |
au plus. Pour des propositions de projet visant une amélioration très | |
verbetering van energieprestaties van gebouwen bedraagt de | nette de la performance énergétique des bâtiments, le délai de |
terugverdientijd maximaal 30 jaar. | récupération s'élève à 30 ans au plus. |
De terugverdientijd wordt gedefinieerd als zijnde de verhouding tussen | Le délai de récupération est défini comme la proportion entre le coût |
de meerkost en de energiebesparing (uitgedrukt in euro) van de nieuwe | supplémentaire et l'économie d'énergie (exprimée en euros) de la |
technologie of de innovatieve bouwconcepten in vergelijking met een | nouvelle technologie ou des concepts de construction innovateurs en |
klassieke installatie of de traditionele bouwconcepten die hetzelfde | comparaison avec une installation classique ou des concepts de |
doel beogen. | construction traditionnels visant le même but. |
§ 3. Het Vlaams Energieagentschap kan in het kader van haar onderzoek | § 3. La "Vlaams Energieagentschap" peut demander, dans le cadre de son |
van de in § 2 vermelde elementen bijkomende informatie bij de | examen des éléments visés au § 2, des informations supplémentaires au |
projectindiener opvragen. De projectindiener bezorgt, op straffe van | demandeur de projet. Le demandeur de projet transmet, sous peine de |
verval van het recht tot subsidiering, het Vlaams Energieagentschap de | déchéance du droit à la subvention, à la "Vlaams Energieagentschap" |
gevraagde informatie binnen een door het agentschap gestelde termijn. | les informations demandées dans le délai déterminé par l'Agence. La |
De aanvraag wordt pas als volledig beschouwd nadat alle informatie is | demande n'est pas considérée comme complète qu'après réception de |
ontvangen. | toutes les informations. |
Art. 5.§ 1. De subsidieaanvraag is ontvankelijk als die voldoet aan |
Art. 5.§ 1er. La demande de subvention est recevable lorsqu'elle |
de voorwaarden vermeld in artikel 4, § 2. | répond aux conditions de l'article 4, § 2. |
§ 2. De subsidie-enveloppe wordt verdeeld over de best gerangschikte | § 2. Cette enveloppe de subventions est distribuée entre les demandes |
ontvankelijke subsidieaanvragen, in afnemende volgorde tot de | de subvention admissibles les mieux classées, en ordre décroissant, |
subsidie-enveloppe is opgebruikt. | jusqu'à épuisement de l'enveloppe de subventions. |
§ 3. Het Vlaams Energieagentschap doet een gemotiveerd voorstel tot | § 3. La "Vlaams Energieagentschap" fait une proposition motivée de |
subsidiering aan de minister, bevoegd voor het energiebeleid, binnen | subventionnement au Ministre chargé de la politique de l'énergie, dans |
de 60 dagen na de einddatum van de oproep. | les 60 jours après la date de fin de l'appel. |
§ 4. De minister, bevoegd voor het energiebeleid, beslist, binnen de | § 4. Le Ministre chargé de la politique de l'énergie décide, dans les |
60 dagen na ontvangst van het gemotiveerd voorstel van het Vlaams | 60 jours après la réception de la proposition motivée de la "Vlaams |
Energieagentschap over de al dan niet subsidiering. | Energieagentschap", sur le subventionnement ou non. |
§ 5. De projectaanvrager wordt binnen de 30 dagen na de beslissing van | § 5. Le demandeur de projet en est informé dans les 30 jours après la |
de minister, bevoegd voor het energiebeleid, hiervan op de hoogte | décision du Ministre chargé de la politique de l'énergie. |
gesteld. Art. 6.De subsidie wordt toegekend bij besluit van de minister, |
Art. 6.La subvention est attribuée par arrêté du Ministre chargé de |
bevoegd voor het energiebeleid. | la politique de l'énergie. |
In dit subsidiebesluit zijn in ieder geval opgenomen : | Dans l'arrêté de subvention sont repris en tout cas : |
1° het maximaal subsidiebedrag; | 1° le montant de subvention maximum; |
2° projectuitvoeringstermijnen; | 2° les délais d'exécution du projet; |
3° de specifieke modaliteiten met betrekking tot de monitoring en | 3° les modalités spécifiques relatives au monitoring et à la |
bekendmaking van het project. | publication du projet. |
HOOFDSTUK II. - Opvolging, uitvoering, uitbetaling en controle bij | CHAPITRE II. - Suivi, exécution, paiement et contrôle des projets de |
gesubsidieerde demonstratieprojecten | démonstration subventionnés |
Art. 7.§ 1. Er zal per gesubsidieerd demonstratieproject door het |
Art. 7.§ 1er. Par projet de démonstration subventionné, la "Vlaams |
Vlaams Energieagentschap een begeleidingscommissie worden opgericht | Energieagentschap" constituera une commission d'accompagnement qui |
die de uitvoering van het project opvolgt. | assurera le suivi de l'exécution du projet. |
§ 2. De begeleidingscommissie bepaalt de modaliteiten met betrekking | § 2. La commission d'accompagnement détermine les modalités relatives |
tot de monitoring van het project. De monitoring loopt gedurende | |
minstens 1 jaar en dient te worden uitgevoerd volgens de richtlijnen | au monitoring du projet. Le monitoring s'étend sur 1 an au moins et |
van de begeleidingscommissie. | doit être exécuté selon les directives de la commission |
§ 3. De begunstigde verbindt er zich toe de nodige informatie voor de | d'accompagnement. § 3. Le bénéficiaire s'engage à transmettre à la commission |
technische en economische evaluatie te bezorgen aan deze | d'accompagnement les informations nécessaires à l'évaluation technique |
begeleidingscommissie en zijn volle medewerking te verlenen aan | et économique et à accorder sa pleine collaboration aux mesurages qui |
metingen die dienen uitgevoerd te worden om disseminatie van de | doivent être exécutés afin de permettre la dissémination des |
resultaten mogelijk te maken. | résultats. |
Art. 8.De uitbetaling van de subsidie gebeurt in twee schijven na |
Art. 8.Le paiement de la subvention se fait en deux tranches après |
ontvangst van een schuldvordering en een bijgevoegde verantwoording | réception d'une créance et d'une justification annexée des frais de |
van de projectkosten met bewijsstukken, overeenkomstig volgend schema | projet, accompagnées des pièces justificatives, conformément au schéma |
: | suivant : |
1° binnen zestig dagen na de ontvangst en aanvaarding van de | 1° dans les 60 jours suivant la réception et l'acceptation des |
voortgangsrapporten van de begunstigde en na ontvangst van een | rapports d'avancement du bénéficiaire et après réception d'un rapport |
tussentijds verslag van de monitoring dat dient gebaseerd te zijn op | intermédiaire du monitoring qui doit être basé sur des mesurages |
aanvaardbare metingen gedurende minstens één maand waarin het project | acceptables pendant au moins un mois dans lequel le projet est |
in bedrijf is, gebeurt de proportionele uitbetaling tot het | entrepris, le paiement proportionnel jusqu'au pourcentage de l'aide |
steunpercentage, vermeld in artikel 2, § 1 op de reeds geëffectueerde | visé à l'article 2, § 1er, se fait sur les dépenses déjà effectuées, |
uitgaven aan de hand van de voorgelegde facturen, en dit tot een | |
totaal bedrag van maximaal 70 procent van het totale toegekende | les factures à l'appui, et ce, jusqu'à un montant d'au maximum 70 pour |
steunbedrag; | cent du montant total de l'aide octroyée; |
2° na ontvangst en aanvaarding van het eindverslag van de begunstigde | 2° après réception et acceptation du rapport final du bénéficiaire et |
en na ontvangst van het eindverslag van de monitoring dat dient | après réception du rapport final du monitoring qui doit être basé sur |
gebaseerd te zijn op aanvaardbare metingen gedurende minstens 12 | des mesurages acceptables pendant au moins 12 mois dans lesquels le |
maanden waarin het project in bedrijf is, gebeurt de uitbetaling van de resterende 30 procent van het totale toegekende steunbedrag, met inachtneming van het steunpercentage dat wordt toegepast op werkelijk geëffectueerde en aanvaarde uitgaven. Art. 9.§ 1. Indien de begunstigde het project wil wijzigen, kan hij dit enkel doen indien hij eerst een met redenen omklede aanvraag heeft ingediend en de toestemming van het Vlaams Energieagentschap heeft gekregen. Indien de begunstigde zonder de toestemming van het Vlaams Energieagentschap toch wijzigingen doorvoert, dan zal het Vlaams Energieagentschap de betaling van de voorschotten, vermeld in artikel 8 stopzetten. § 2. De begunstigde onderwerpt zich aan iedere controle door het Vlaams Energieagentschap met betrekking tot alle onderdelen van het programma. |
projet est entrepris, le paiement des 30 pour cent restant du montant d'aide global s'effectue en tenant compte du pourcentage de l'aide appliqué aux dépenses réellement effectuées et acceptées. Art. 9.§ 1er. Si le bénéficiaire veut modifier le projet, il ne peut le faire qu'après introduction d'une demande motivée et réception de l'autorisation de la "Vlaams Energieagentschap". Si le bénéficiaire modifie toutefois le projet sans autorisation de la "Vlaams Energieagentschap", la "Vlaams Energieagentschap" arrêtera le paiement des avances, visées à l'article 8. § 2. Le bénéficiaire se soumet à tout contrôle par la "Vlaams Energieagentschap" par rapport à tous les éléments du programme. |
Art. 10.§ 1. Het Vlaams Energieagentschap kan de uitbetaling van de |
Art. 10.§ 1er. La Vlaams Energieagentschap peut cesser le paiement de |
subsidie stopzetten en/of terugbetaling eisen als en in de mate dat : | la subvention et/ou exiger le remboursement si et dans la mesure où : |
1° het project niet voldoet aan alle wettelijke bepalingen; | 1° le projet ne remplit pas toutes les dispositions légales; |
2° één of meerdere bepalingen van dit besluit of het subsidiebesluit | 2° une ou plusieurs dispositions du présent arrêté ou de l'arrêté de |
niet werden nageleefd; | subvention n'ont pas été respectées; |
3° de subsidie niet wordt aangewend voor de doeleinden waarvoor ze is verleend; 4° de begunstigde de controle verhindert of belemmert. § 2. Wanneer het Vlaams Energieagentschap haar betalingen aan de begunstigde stopzet, zal zij haar gemotiveerde beslissing bij aangetekende brief de begunstigde ter kennis brengen. Tegen deze beslissing kan door de begunstigde bij aangetekende brief binnen de dertig dagen bij de minister, bevoegd voor het energiebeleid, een gemotiveerd bezwaarschrift worden ingediend. De minister, bevoegd voor het energiebeleid, beslist over het bezwaar binnen een termijn van drie maanden na ontvangst van het bezwaarschrift. | 3° la subvention n'a pas été utilisée aux fins pour lesquelles elle a été octroyée; 4° le bénéficiaire entrave le contrôle ou le rend impossible. § 2. Lorsque la "Vlaams Energieagentschap" arrête ses paiements effectués au bénéficiaire, elle transmettra sa décision motivée par lettre recommandée au bénéficiaire. Dans les trente jours, le bénéficiaire peut introduire, par lettre recommandée, une réclamation motivée contre cette décision auprès du ministre compétent pour la politique de l'énergie. Le Ministre, chargé de la politique de l'énergie, statue sur la réclamation dans un délai de trois mois après sa réception. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 11.Het ministerieel besluit van 1 augustus 1983 tot vaststelling |
Art. 11.L'arrêté ministériel du 1er août 1983 fixant les mesures |
van de uitvoeringsmaatregelen van het koninklijk besluit van 10 | d'exécution de l'arrêté royal du 10 février 1983 portant des mesures |
februari 1983, houdende aanmoedigingsmaatregelen voor het rationeel | d'encouragement à l'utilisation rationnelle de l'énergie est abrogé. |
energieverbruik wordt opgeheven. | |
Brussel, 18 mei 2011. | Bruxelles, le 18 mai 2011. |
De Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en Sociale Economie, | La Ministre flamande de l'Energie, du Logement, des Villes et de l'Economie sociale, |
F. VAN DEN BOSSCHE | F. VAN DEN BOSSCHE |